Nous présidons d'ailleurs actuellement le Comité interaméricain contre le terrorisme. | UN | وتتولى جزر البهاما حالياً رئاسة لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب. |
Au niveau régional, le Mexique encourage, à l'OEA, des programmes de coopération avec le Comité interaméricain contre le terrorisme. Ainsi : | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، تقدم المكسيك الدعم لبرامج التعاون مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية: |
le Comité interaméricain contre le terrorisme (CICTE) | UN | :: لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية. |
le Comité interaméricain contre le terrorisme a également organisé, de concert avec le Conseil de l'Europe et le Gouvernement espagnol, un atelier réunissant les deux hémisphères sur la lutte contre la radicalisation et l'incitation à commettre des actes terroristes. | UN | وقد شرعت لجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب أيضا، بمشاركة مجلس أوروبا وحكومة إسبانيا، في عقد حلقة عمل تشمل نصفي الكرة الأرضية، لمكافحة النزعة الأصولية والتحريض على ارتكاب أعمال الإرهاب. |
85. En 2008, à la demande du Gouvernement guatémaltèque, l'ONUDC et le Comité interaméricain contre le terrorisme (CICTE) ont effectué conjointement une troisième mission d'assistance technique pour aider le Guatemala à actualiser sa législation afin d'être à même de s'acquitter des obligations que les conventions et résolutions en la matière mettent à sa charge. | UN | 85 - وقالت إنه بناء على طلب قدمته حكومة غواتيمالا في عام 2002، قامت لجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بإيفاد بعثة ثالثة لتقديم المساعدة التقنية لمساعدة غواتيمالا في تحديث تشريعاتها من أجل الوفاء بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقيات والقرارات ذات الصلة. |
Des discussions utiles ont fréquemment lieu entre le Comité et le Comité interaméricain contre le terrorisme. | UN | وقد أجريت في وقت لاحق مناقشات مفيدة بين اللجنة ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب. |
:: Mars 2013 : atelier traitant des moyens de faire face aux attaques biologiques, organisé en collaboration avec le Comité interaméricain contre le terrorisme; | UN | آذار/مارس 2013: حلقة عمل بشأن التصدي للخطر البيولوجي بالتعاون مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب |
:: Mars 2013 : atelier traitant des moyens de faire face aux attaques biologiques, organisé en collaboration avec le Comité interaméricain contre le terrorisme; | UN | :: آذار/مارس 2013: حلقة عمل بشأن التصدي للخطر البيولوجي بالتعاون مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب. |
Elle a présenté un aperçu des activités menées dans le cadre des programmes de renforcement des capacités et d'assistance technique en matière de lutte contre le terrorisme administrés par le Comité interaméricain contre le terrorisme. | UN | وقدمت تلك الاتفاقية الخطوط العريضة للأنشطة المنفذة في إطار برامج بناء قدرات منظمة الدول الأمريكية في مجال مكافحة الإرهاب والمساعدة التقنية التي تديرها لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب. |
12. Nous nous félicitons de l'élaboration et de la distribution du guide pratique pour la prévention et la répression du financement du terrorisme par le Comité interaméricain contre le terrorisme (2006); | UN | 12 - رضاها عن وضع وتعميم " الدليل العملي لمنع وكشف وقمع تمويل الإرهاب (2006) " الذي أعدته لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة البلدان الأمريكية؛ |
Le Service a poursuivi ses activités régionales en coopération avec le Comité interaméricain contre le terrorisme de l'Organisation des États américains (OEA). | UN | 30- وواصل فرع منع الإرهاب التابع للمكتب أنشطته الإقليمية بالتعاون مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية. |
La Colombie coopère avec le Comité interaméricain contre le terrorisme (CICTE) pour mettre en œuvre son plan d'action national en vue de l'application de la résolution 1540 (2004). | UN | تتعاون كولومبيا مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب من أجل تطبيق خطة عملها الوطنية تنفيذا للقرار 1540 (2004). |
:: Élaboré et mis en œuvre un programme de coopération avec le Comité interaméricain contre le terrorisme de l'Organisation des États américains, axé sur la mise en œuvre de pratiques internationales optimales en matière de prévention, de détection et d'atténuation des actes de terrorisme à l'arme de destruction massive; | UN | :: وضع وتنفيذ برنامج للتعاون مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، مع التركيز على استخدام أفضل الممارسات الدولية من أجل منع الأعمال الإرهابية التي تستخدم أسلحة الدمار الشامل وكشف هذه الأعمال والتخفيف من آثارها. |
le Comité interaméricain contre le terrorisme entretient une collaboration étroite avec un certain nombre d'entités de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme dans des domaines clefs concernant la lutte contre le terrorisme et la sécurité. | UN | 111 - وتتعاون لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب تعاونا وثيقا مع عدد من كيانات فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب بشأن القضايا الرئيسية المتعلقة بمكافحة الإرهاب وبالأمن. |
Elle a également créé le Comité interaméricain contre le terrorisme, chargé de promouvoir et d'assurer la coopération entre les États membres de l'OEA en vue de prévenir, de combattre et d'éliminer le terrorisme. | UN | كما أنشأت لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التي لها ولاية تعزيز وتطوير التعاون بين الدول الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية من أجل منع الإرهاب ومكافحته والقضاء عليه(). |
En application de l'une des recommandations qui figuraient dans l'Engagement de Mar del Plata, l'Assemblée générale de l'Organisation des États américains a, le 7 juin 1999, créé le Comité interaméricain contre le terrorisme pour promouvoir la coopération en la matière. | UN | 13 - وعملا بإحدى التوصيات الواردة في التزام مارديل بلاتا، عمدت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية، في 7 حزيران/يونيه 1999، إلى إنشاء لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب بوصفها إطارا مؤسسيا مناسبا لتعزيز التعاون في ذلك الميدان. |
Cette commission est en contact avec le Comité contre le terrorisme créé par l'ONU et avec le Comité interaméricain contre le terrorisme de l'Organisation des États américains (OEA). | UN | وتقيم اللجنة علاقات مع كلتا لجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية. |
Prenant note avec satisfaction de l'action menée par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et par le Comité interaméricain contre le terrorisme de l'Organisation des États américains, qui ont organisé cette conférence et en ont coordonné le déroulement; | UN | إذ نحيط علما مع الارتياح بعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية اللذين نظما هذا المؤتمر ونسقا أعماله؛ |