"le comité interministériel" - Translation from French to Arabic

    • اللجنة المشتركة بين الوزارات
        
    • اللجنة الوزارية المشتركة
        
    • واللجنة المشتركة بين الوزارات
        
    • لجنة مشتركة بين الوزارات
        
    • للجنة المشتركة بين الوزارات
        
    • باللجنة المشتركة بين الوزارات
        
    • اللجنة الوطنية المشتركة بين الوزارات
        
    • لجنة الامتيازات المشتركة بين الوزارات
        
    • لجنة ما بين الوزارات
        
    • للجنة الوزارية
        
    • اللجنة الوزارية الفرعية
        
    • اللجنة الإقليمية المشتركة بين الوزارات
        
    • واللجنة الوزارية المشتركة
        
    Le suivi de la mise en œuvre de cette recommandation sera effectué conjointement par le Comité interministériel des droits de l'homme et les ministères concernés. UN ستقوم اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان، بالتعاون مع الجهات المعنية، برصد تنفيذ هذه التوصية.
    Depuis, un cadre général de planification sociale a été élaboré dont le plan d'action est dirigé par le Comité interministériel du développement social. UN وقد تسنى منذ ذلك الحين وضع إطار شامل للتخطيط الاجتماعي تدير خطة عمله اللجنة المشتركة بين الوزارات بشأن التنمية الاجتماعية.
    le Comité interministériel ad hoc sur le terrorisme UN اللجنة المشتركة بين الوزارات المخصصة المعنية بالإرهاب
    le Comité interministériel comprend des fonctionnaires de tous niveaux appartenant à différents ministères, à savoir : UN وتضم اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالاتفاقية مسؤولين على جميع المستويات من الوزارات المختلفة.
    Cette commission travaillera en étroite collaboration avec le Comité interministériel pour accélérer la promotion de l'égalité entre les sexes. UN وستعمل هذه اللجنة، بصورة وثيقة مع اللجنة المشتركة بين الوزارات من أجل تحسين معدل تعزيز المساواة بين الجنسين.
    le Comité interministériel est chargé de coordonner la participation de la Hongrie à la coopération internationale contre le terrorisme. UN تضطلع اللجنة المشتركة بين الوزارات بالمسؤولية عن تنسيق مشاركة هنغاريا في التعاون الدولي الرامي إلى مكافحة الإرهاب.
    Pour cette raison, le Comité interministériel a été établi pour permettre aux ministres de travailler ensemble. UN ولهذا السبب أُنشئت اللجنة المشتركة بين الوزارات لتمكين الوزارات من العمل سوية.
    Il conviendrait de doter le Comité interministériel qui vient d'être créé des moyens nécessaires à son bon fonctionnement. UN وينبغي تزويد اللجنة المشتركة بين الوزارات التي أنشئت حديثاً بالوسائل الملائمة لكي تعمل بشكل فعال.
    le Comité interministériel a été chargé d'appuyer le processus d'élaboration de la Constitution. UN وقد كُلفت اللجنة المشتركة بين الوزارات بدعم عملية وضع الدستور.
    Ce processus est supervisé par le Comité interministériel des droits de l'homme qui a été créé en 1993. UN وتشرف على هذه العملية اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق اﻹنسان التي أُنشئت في ٣٩٩١.
    E. le Comité interministériel des droits de l'homme UN هاء- اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بحقوق اﻹنسان
    Haïti: le Comité interministériel des droits de l'homme UN هايتي: اللجنة المشتركة بين الوزارات لحقوق الإنسان
    En 2014, le Comité interministériel des droits de l'homme a encouragé la consultation publique de la société civile en créant un groupe de travail ad hoc. UN وفي عام 2014 أشرفت اللجنة المشتركة بين الوزارات على مشاورات عامة مع المجتمع المدني، فأنشأت فريقاً عاملاً مخصصاً.
    le Comité interministériel adopte les mesures permettant d'assurer la promotion des droits des femmes dans tous les champs de l'action gouvernementale. UN وتعتمد اللجنة المشتركة بين الوزارات التدابير التي تساعد على ضمان تعزيز حقوق المرأة في جميع ميادين العمل الحكومي.
    l'examen du projet de rapport par le Comité interministériel des droits humains et du droit international humanitaire; UN قيام اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي ببحث مشروع التقرير؛
    le Comité interministériel est l'organe d'orientation de la mise en œuvre de la Politique genre. UN اللجنة المشتركة بين الوزارات هي هيئة توجيه تنفيذ السياسة المتصلة بالمسائل الجنسانية.
    le Comité interministériel du renseignement anime le travail interministériel en matière de renseignement. UN أما العمل الوزاري المشترك في مجال المخابرات، فتقوم به اللجنة الوزارية المشتركة للمخابرات.
    Les mesures dont il est question sont : le fonctionnement de la Commission nationale pour la femme et le Comité interministériel. UN وهذه التدابير هي: أنشطة اللجنة الوطنية للمرأة واللجنة المشتركة بين الوزارات.
    le Comité interministériel examine en ce moment la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. UN وتقوم حالياً لجنة مشتركة بين الوزارات بالنظر في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    51. En second lieu, le HCDH a continué de soutenir le Comité interministériel établi préalablement à la création d'un mécanisme national de prévention. UN 51- وثانياً، واصلت المفوضية تقديم الدعم للجنة المشتركة بين الوزارات المنشأة تمهيداً لإنشاء آلية وقائية وطنية.
    L'OCRTIS, dans ses actions, communique avec le Comité interministériel de lutte contre la drogue, les autres organismes gouvernementaux impliqués dans la lutte, la police judiciaire, les douanes ainsi que les services du Ministère de la santé. UN ويجري المكتب المركزي، في إطار أعماله، اتصالات باللجنة المشتركة بين الوزارات لمكافحة المخدرات، والهيئات الحكومية الأخرى المشاركة في المكافحة، والشرطة القضائية، والجمارك علاوة على أجهزة وزارة الصحة.
    :: le Comité interministériel sur le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme (réunissant toutes les parties prenantes nigérianes) UN اللجنة الوطنية المشتركة بين الوزارات المعنية بمكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب (المكونة من أصحاب المصلحة في مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب في نيجيريا):
    Les dossiers modifiés n'ont pas encore été approuvés par le Comité interministériel. UN ولم توافق لجنة الامتيازات المشتركة بين الوزارات على هذه الوثائق بعد.
    le Comité interministériel pour le traitement de la violence domestique UN 5-2-3 لجنة ما بين الوزارات لعلاج العنف العائلي
    Le Service des affaires féminines, qui constitue le mécanisme national de Singapour pour les questions concernant les femmes, sert de secrétariat pour le Comité interministériel. UN ويقوم مكتب المرأة، وهو الآلية الوطنية المختصة بالمرأة في سنغافورة، بدور الأمانة بالنسبة للجنة الوزارية المعنية بالاتفاقية.
    Le Comité des ONG chargé du suivi de l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes continue de collaborer étroitement avec le Comité interministériel. UN وتواصل لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بهذه الاتفاقية تعاونها الوثيق مع اللجنة الوزارية الفرعية.
    le Comité interministériel rassemble les 11 ministres, principalement des affaires étrangères, chargés de l'organisation de la Conférence dans leur pays respectif. UN 11 - تضم اللجنة الإقليمية المشتركة بين الوزارات 11 وزيرا، من وزراء الخارجية أساسا، مكلفين بتنظيم المؤتمر الدولي في البلدان الأعضاء التي ينتمون إليها.
    Le Service des affaires féminines et le Comité interministériel continueront à examiner des moyens additionnels de diffuser les rapports et les conclusions. UN وسوف يواصل مكتب المرأة واللجنة الوزارية المشتركة استكشاف طرق إضافية لنشر التقارير والتعليقات الختامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more