Durant la période considérée, le Comité n'a reçu aucune information visée au paragraphe 12 des directives. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض لم تتلق اللجنة أية معلومات، كما هو مطلوب بمقتضى الفقرة ١٢ من المبادئ التوجيهية. |
Durant la période considérée, le Comité n'a reçu aucune information de ce genre. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، لم تتلق اللجنة أي معلومات كما هو مطلوب بموجب الفقرة ١٤ من المبادئ التوجيهية. |
Durant la période considérée, le Comité n'a reçu aucune information visée au paragraphe 12 des directives. | UN | ولم تتلق اللجنة خلال الفترة المستعرضة أية معلومات مما طلبته الفقرة ٢١ من المبادئ التوجيهية. |
Durant la période considérée, le Comité n'a reçu aucune information de ce genre. | UN | ولم تتلق اللجنة خلال الفترة المستعرضـــة أيــة معلومات مما طلبته الفقرة ٤١ من المبادئ التوجيهية. |
Durant la période considérée, le Comité n'a reçu aucune information du caractère visé au paragraphe 12 des directives. | UN | وخلال الفترة المستعرضة، لم ترد الى اللجنة أية معلومات مما تطلبه الفقرة ١٢ من المبادئ التوجيهية. |
Au cours de la période considérée, le Comité n'a reçu aucune information de cette nature. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، لم يوجه انتباه اللجنة الى أي من هذه المعلومات المطلوبة. |
le Comité n'a reçu aucune communication faisant état de l'arrestation à leur frontière d'individus inscrits sur la liste ou d'opérations ayant empêché de tels individus d'acquérir des armes. | UN | ولم ترد بلاغات بشأن أفراد مدرجين في القائمة تم توقيفهم عند الحدود أو منعوا من حيازة أسلحة. |
Durant la période considérée, le Comité n'a reçu aucune information visée au paragraphe 12 des directives. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض لم تتلق اللجنة أية معلومات، كما هو مطلوب بمقتضى الفقرة ١٢ من المبادئ التوجيهية. |
Durant la période considérée, le Comité n'a reçu aucune information de ce genre. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، لم تتلق اللجنة أي معلومات كما هو مطلوب بموجب الفقرة ١٤ من المبادئ التوجيهية. |
Durant la période considérée, le Comité n'a reçu aucune information visée au paragraphe 12 des directives. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض لم تتلق اللجنة أية معلومات، كما هو مطلوب بمقتضى الفقرة ١٢ من المبادئ التوجيهية. |
Durant la période considérée, le Comité n'a reçu aucune information de ce genre. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، لم تتلق اللجنة أي معلومات كما هو مطلوب بموجب الفقرة ١٤ من المبادئ التوجيهية. |
Au cours de la période considérée, le Comité n'a reçu aucune demande de dérogation au gel des avoirs. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تتلق اللجنة أي طلب إعفاء عملا بتدابير تجميد الأصول. |
À ce jour, le Comité n'a reçu de réponses que de l'État présumé destinataire. | UN | وحتى الآن، لم تتلق اللجنة ردودا إلا من دولة المقصد المبلغ عنها. |
le Comité n'a reçu aucun élément nouveau invalidant ce constat. | UN | ولم تتلق اللجنة أية إثباتات جديدة تدحض هذا الاستنتاج. |
le Comité n'a reçu aucune réponse des Gouvernements du Burkina Faso et du Libéria. | UN | ولم تتلق اللجنة ردي حكومتي بوركينا فاصو وليبريا. |
le Comité n'a reçu aucune réponse des Gouvernements du Burkina Faso et du Libéria. | UN | ولم تتلق اللجنة ردي حكومتي بوركينا فاسو وليبريا. |
Au cours de la période considérée, le Comité n'a reçu aucune information à ce sujet. | UN | ولم تتلق اللجنة خلال الفترة المستعرضة أي معلومات من هذا القبيل. |
Durant la période considérée, le Comité n'a reçu aucune information visée au paragraphe 12 des directives. | UN | وخلال الفترة المستعرضة، لم ترد الى اللجنة أية معلومات مما تطلبه الفقرة ١٢ من المبادئ التوجيهية. |
Durant la période considérée, le Comité n'a reçu aucune information à ce sujet. | UN | وخلال الفترة المستعرضة، لم يوجه انتباه اللجنة إلى أي معلومات على النحو المطلوب. |
Au cours de la période considérée, le Comité n'a reçu aucune information de cette nature. | UN | ولم ترد إلى علم اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير أي معلومات جديدة من هذا النوع. |
Mme Evatt constate par ailleurs que le Comité n'a reçu aucune information émanant de sources indépendantes établies en Iraq même, ce qui est regrettable. | UN | ولاحظت السيدة إيفات من ناحية أخرى أن اللجنة لم تتلق أي معلومات واردة من مصادر مستقلة قائمة في العراق ذاته، وهو أمر يؤسف له. |
En outre, le Comité n'a reçu des documents et des renseignements écrits que d'un très petit nombre d'organisations. | UN | وبالمثل، فقد تلقت اللجنة مواد ومعلومات مكتوبة وثيقة الصلة بالموضوع من عدد قليل جدا من الوكالات. |
Toutefois, étant donné que le Comité n'a reçu aucune information concernant la teneur de ces deux instruments, il lui est difficile d'évaluer leur conformité avec le Pacte. | UN | غير أن اللجنة لم تتسلم أية معلومات عن فحوى هذين الصكين، ومن الصعب عليها بالتالي أن تقيّم مدى تطابقهما مع العهد. |