"le comité n'a reçu" - Translation from French to Arabic

    • لم تتلق اللجنة
        
    • ولم تتلق اللجنة
        
    • لم ترد الى اللجنة
        
    • لم يوجه انتباه اللجنة
        
    • ولم ترد
        
    • اللجنة لم تتلق
        
    • فقد تلقت اللجنة
        
    • اللجنة لم تتسلم
        
    Durant la période considérée, le Comité n'a reçu aucune information visée au paragraphe 12 des directives. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض لم تتلق اللجنة أية معلومات، كما هو مطلوب بمقتضى الفقرة ١٢ من المبادئ التوجيهية.
    Durant la période considérée, le Comité n'a reçu aucune information de ce genre. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، لم تتلق اللجنة أي معلومات كما هو مطلوب بموجب الفقرة ١٤ من المبادئ التوجيهية.
    Durant la période considérée, le Comité n'a reçu aucune information visée au paragraphe 12 des directives. UN ولم تتلق اللجنة خلال الفترة المستعرضة أية معلومات مما طلبته الفقرة ٢١ من المبادئ التوجيهية.
    Durant la période considérée, le Comité n'a reçu aucune information de ce genre. UN ولم تتلق اللجنة خلال الفترة المستعرضـــة أيــة معلومات مما طلبته الفقرة ٤١ من المبادئ التوجيهية.
    Durant la période considérée, le Comité n'a reçu aucune information du caractère visé au paragraphe 12 des directives. UN وخلال الفترة المستعرضة، لم ترد الى اللجنة أية معلومات مما تطلبه الفقرة ١٢ من المبادئ التوجيهية.
    Au cours de la période considérée, le Comité n'a reçu aucune information de cette nature. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، لم يوجه انتباه اللجنة الى أي من هذه المعلومات المطلوبة.
    le Comité n'a reçu aucune communication faisant état de l'arrestation à leur frontière d'individus inscrits sur la liste ou d'opérations ayant empêché de tels individus d'acquérir des armes. UN ولم ترد بلاغات بشأن أفراد مدرجين في القائمة تم توقيفهم عند الحدود أو منعوا من حيازة أسلحة.
    Durant la période considérée, le Comité n'a reçu aucune information visée au paragraphe 12 des directives. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض لم تتلق اللجنة أية معلومات، كما هو مطلوب بمقتضى الفقرة ١٢ من المبادئ التوجيهية.
    Durant la période considérée, le Comité n'a reçu aucune information de ce genre. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، لم تتلق اللجنة أي معلومات كما هو مطلوب بموجب الفقرة ١٤ من المبادئ التوجيهية.
    Durant la période considérée, le Comité n'a reçu aucune information visée au paragraphe 12 des directives. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض لم تتلق اللجنة أية معلومات، كما هو مطلوب بمقتضى الفقرة ١٢ من المبادئ التوجيهية.
    Durant la période considérée, le Comité n'a reçu aucune information de ce genre. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، لم تتلق اللجنة أي معلومات كما هو مطلوب بموجب الفقرة ١٤ من المبادئ التوجيهية.
    Au cours de la période considérée, le Comité n'a reçu aucune demande de dérogation au gel des avoirs. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تتلق اللجنة أي طلب إعفاء عملا بتدابير تجميد الأصول.
    À ce jour, le Comité n'a reçu de réponses que de l'État présumé destinataire. UN وحتى الآن، لم تتلق اللجنة ردودا إلا من دولة المقصد المبلغ عنها.
    le Comité n'a reçu aucun élément nouveau invalidant ce constat. UN ولم تتلق اللجنة أية إثباتات جديدة تدحض هذا الاستنتاج.
    le Comité n'a reçu aucune réponse des Gouvernements du Burkina Faso et du Libéria. UN ولم تتلق اللجنة ردي حكومتي بوركينا فاصو وليبريا.
    le Comité n'a reçu aucune réponse des Gouvernements du Burkina Faso et du Libéria. UN ولم تتلق اللجنة ردي حكومتي بوركينا فاسو وليبريا.
    Au cours de la période considérée, le Comité n'a reçu aucune information à ce sujet. UN ولم تتلق اللجنة خلال الفترة المستعرضة أي معلومات من هذا القبيل.
    Durant la période considérée, le Comité n'a reçu aucune information visée au paragraphe 12 des directives. UN وخلال الفترة المستعرضة، لم ترد الى اللجنة أية معلومات مما تطلبه الفقرة ١٢ من المبادئ التوجيهية.
    Durant la période considérée, le Comité n'a reçu aucune information à ce sujet. UN وخلال الفترة المستعرضة، لم يوجه انتباه اللجنة إلى أي معلومات على النحو المطلوب.
    Au cours de la période considérée, le Comité n'a reçu aucune information de cette nature. UN ولم ترد إلى علم اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير أي معلومات جديدة من هذا النوع.
    Mme Evatt constate par ailleurs que le Comité n'a reçu aucune information émanant de sources indépendantes établies en Iraq même, ce qui est regrettable. UN ولاحظت السيدة إيفات من ناحية أخرى أن اللجنة لم تتلق أي معلومات واردة من مصادر مستقلة قائمة في العراق ذاته، وهو أمر يؤسف له.
    En outre, le Comité n'a reçu des documents et des renseignements écrits que d'un très petit nombre d'organisations. UN وبالمثل، فقد تلقت اللجنة مواد ومعلومات مكتوبة وثيقة الصلة بالموضوع من عدد قليل جدا من الوكالات.
    Toutefois, étant donné que le Comité n'a reçu aucune information concernant la teneur de ces deux instruments, il lui est difficile d'évaluer leur conformité avec le Pacte. UN غير أن اللجنة لم تتسلم أية معلومات عن فحوى هذين الصكين، ومن الصعب عليها بالتالي أن تقيّم مدى تطابقهما مع العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more