"le comité note également avec satisfaction" - Translation from French to Arabic

    • وترحب اللجنة أيضاً
        
    • وتلاحظ اللجنة بارتياح أيضاً
        
    • كما تلاحظ اللجنة بارتياح
        
    • كما ترحب اللجنة
        
    • وتلاحظ اللجنة أيضاً مع التقدير
        
    • تعرب اللجنة كذلك عن تقديرها
        
    • كما تلاحظ اللجنة مع الارتياح
        
    • كما تثني اللجنة
        
    • كما تلاحظ اللجنة مع التقدير
        
    • ولاحظت اللجنة أيضا مع التقدير
        
    • وتلاحظ اللجنة أيضاً بارتياح
        
    • وتلاحظ اللجنة أيضاً مع الارتياح
        
    • تحيط اللجنة علماً مع الارتياح
        
    367. le Comité note également avec satisfaction qu'un nouveau recensement aura lieu au mois de décembre de l'année en cours. UN 367- وترحب اللجنة أيضاً بإعلان أن تعداداً جديداً للسكان سيتم في كانون الأول/ديسمبر هذا العام.
    le Comité note également avec satisfaction les mesures suivantes: UN 5- وترحب اللجنة أيضاً بالتدابير التالية:
    6. le Comité note également avec satisfaction que l'État partie a ratifié, le 21 juillet 2009, le Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN 6- وتلاحظ اللجنة بارتياح أيضاً تصديق الدولة الطرف، في 21 تموز/يوليه 2009، على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    le Comité note également avec satisfaction que le projet d’adhésion au Protocole facultatif est à l’ordre du jour de l’Assemblée fédérale. UN كما تلاحظ اللجنة بارتياح أن مشروع الانضمام الى البروتوكول الاختياري مدرج على جدول أعمال الجمعية الاتحادية.
    le Comité note également avec satisfaction la coopération permanente de l'État partie avec la société civile, en particulier avec des organisations féminines. UN كما ترحب اللجنة باستمرار تعاون الدولة الطرف مع المجتمع المدني ولا سيما مع المنظمات النسائية.
    le Comité note également avec satisfaction la ratification des instruments ci-après: UN 4- وتلاحظ اللجنة أيضاً مع التقدير التصديق على الصكوك الدولية التالية:
    Étant donné l'absence d'infirmière ou d'autre personnel médical à plein temps dans la prison, le Comité note également avec satisfaction que l'État partie a entrepris d'étudier la possibilité de faire en sorte que les médicaments soient délivrés uniquement par du personnel médical et non par le personnel pénitentiaire (art. 11 et 16). UN وبالنظر إلى عدم وجود ممرض متفرغ أو عاملين طبيين آخرين في السجن، تعرب اللجنة كذلك عن تقديرها لقيـام الدولة الطرف ببدء عملية تقييم لإمكانية ضمان عدم تقديم الأدوية إلا من جانب عاملين طبيين وليس من جانب موظفي الإصلاحيات (المادتان 11 و17).
    192. le Comité note également avec satisfaction les programmes scolaires qui favorisent l'interculturalisme, ainsi que les cours en certaines langues maternelles pour des enfants issus de l'immigration et l'instauration de médiateurs interculturels dans les écoles. UN 192- كما تلاحظ اللجنة مع الارتياح البرامج الدراسية التي تشجع التعدد الثقافي، وكذلك الدروس التي يتلقاها أطفال الهجرة في لغات أم معينة وتعيين وسطاء متعددي الثقافات في المدارس.
    le Comité note également avec satisfaction que l'État partie a adhéré aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ci-après ou les a ratifiés: UN 4- وترحب اللجنة أيضاً بتصديق الدولة الطرف على/أو انضمامها إلى:
    le Comité note également avec satisfaction l'indication fournie par l'État partie, selon laquelle il ratifierait prochainement la Convention no 98 de l'OIT concernant le droit d'organisation et de négociation collective. UN وترحب اللجنة أيضاً بإشارة الدولة الطرف إلى اعتزامها التصديق وشيكاً على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 98 المتعلقة بالحق في التنظيم والمفاوضة الجماعية.
    6. le Comité note également avec satisfaction les mesures institutionnelles et politiques suivantes: UN 6- وترحب اللجنة أيضاً باتخاذ التدابير المؤسسية والسياساتية التالية:
    le Comité note également avec satisfaction que les décisions qu'il adopte au titre du Protocole facultatif continuent d'être incorporées dans les bases de données de plusieurs institutions. UN 45- وتلاحظ اللجنة بارتياح أيضاً أن القرارات التي اعتمدتها بموجب البروتوكول الاختياري ما زالت تُنشر في قواعد بيانات العديد من المؤسسات().
    le Comité note également avec satisfaction que les décisions qu'il adopte au titre du Protocole facultatif continuent d'être incorporées dans les bases de données de plusieurs institutions. UN 43- وتلاحظ اللجنة بارتياح أيضاً أن القرارات التي اعتمدتها بموجب البروتوكول الاختياري ما زالت تُنشر في قواعد بيانات العديد من المؤسسات().
    le Comité note également avec satisfaction que le projet d'adhésion au Protocole facultatif est à l'ordre du jour de l'Assemblée fédérale. UN كما تلاحظ اللجنة بارتياح أن مشروع الانضمام الى البروتوكول الاختياري مدرج على جدول أعمال الجمعية الاتحادية.
    le Comité note également avec satisfaction le soutien que l'État partie a exprimé au sujet des travaux du Comité sur le projet de protocole facultatif se rapportant au Pacte. UN 466- كما تلاحظ اللجنة بارتياح التأييد الذي أبدته الدولة الطرف لعمل اللجنة فيما يتعلق بمشروع البروتوكول الاختياري للعهد.
    le Comité note également avec satisfaction que le Ministère des affaires sociales et de la santé a mis au point un programme national visant à prévenir l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales. UN كما ترحب اللجنة أيضاً، بمبادرة وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة إلى إعداد برنامج وطني لمنع الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    le Comité note également avec satisfaction que la présence d'une délégation de haut niveau lui a permis de mener un dialogue ouvert avec l'État partie et de mieux comprendre comment la Convention est appliquée en Belgique. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً مع التقدير حضور وفد رفيع المستوى مما ساهم في إجراء حوار مفتوح وفي تحسين فهم تنفيذ الاتفاقية في بلجيكا.
    Étant donné l'absence d'infirmière ou d'autre personnel médical à plein temps dans la prison, le Comité note également avec satisfaction que l'État partie a entrepris d'étudier la possibilité de faire en sorte que les médicaments soient délivrés uniquement par du personnel médical et non par le personnel pénitentiaire (art. 11 et 16). UN وبالنظر إلى عدم وجود ممرض متفرغ أو عاملين طبيين آخرين في السجن، تعرب اللجنة كذلك عن تقديرها لقيـام الدولة الطرف ببدء عملية تقييم لإمكانية ضمان عدم تقديم الأدوية إلا من جانب عاملين طبيين وليس من جانب موظفي الإصلاحيات (المادتان 11 و17).
    378. le Comité note également avec satisfaction que la nouvelle Constitution adoptée en décembre 2006 interdit tout type de discrimination sur la base de l'origine ethnique, du sexe, de la race, de la nationalité, de la langue, des convictions religieuses ou d'autres critères ou circonstances de nature personnelle ou sociale. UN 378- كما تلاحظ اللجنة مع الارتياح أن الدستور الجديد الذي اعتمد في كانون الأول/ديسمبر 2006 يحظر أي شكل من أشكال التمييز القائم على أساس الأصل الإثني أو نوع الجنس أو العرق أو الجنسية أو اللغة أو الدين أو المعتقد أو غير ذلك من الأوضاع والأحوال ذات الطبيعة الاجتماعية.
    le Comité note également avec satisfaction que l'État partie a accepté de modifier le paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention et se félicite des mesures qu'il a prises aux fins de la ratification du Protocole facultatif. UN 323 - كما تثني اللجنة على الدولة الطرف لقبولها التعديل الذي أجري في الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، وترحب بالخطوات المتخذة في سبيل التصديق على البروتوكول الاختياري.
    5. le Comité note également avec satisfaction que l'État partie a adhéré aux instruments ci-après ou les a ratifiés: UN 5- كما تلاحظ اللجنة مع التقدير التصديق على الصكوك التالية أو الانضمام إليها:
    175. le Comité note également avec satisfaction que le Gouvernement danois a créé, pour une période initiale de trois ans, un Conseil de l'enfance, qui se penchera notamment sur les mesures et les politiques adoptées pour appliquer les dispositions et les principes de la Convention, compte tenu des changements intervenus dans la situation des enfants. UN ٥٧١- ولاحظت اللجنة أيضا مع التقدير ما قامت به حكومة الدانمرك من إنشاء مجلس اﻷطفال لفترة أولية أمدها ثلاثة أعوام، وسيتولى هذا المجلس، ضمن جملة أمور، تأمل واستعراض التدابير المتخذة والسياسات المتبعة لتنفيذ أحكام ومبادئ الاتفاقية في ضوء الوضع المتغير لﻷطفال.
    le Comité note également avec satisfaction que des réponses écrites détaillées à la liste des points à traiter (E/C.12/SVK/ Q/2/Add.1) lui ont été fournies. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً بارتياح الردود الخطية المفصلة التي تلقتها على قائمة المسائل المطروحة (E/C.12/SVK/Q/2/Add.1).
    4. le Comité note également avec satisfaction que l'État partie a ratifié les traités suivants ou y a adhéré: UN 4- وتلاحظ اللجنة أيضاً مع الارتياح التصديق أو الانضمام إلى الصكوك التالية:
    6. le Comité note également avec satisfaction les réformes législatives récentes visant à rapprocher davantage les lois tunisiennes des dispositions du Pacte. UN ٦ - كما تحيط اللجنة علماً مع الارتياح باﻹصلاحات التشريعية اﻷخيرة الرامية إلى زيادة مواءمة القانون التونسي مع متطلبات العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more