"le comité préparatoire a approuvé" - Translation from French to Arabic

    • وافقت اللجنة التحضيرية
        
    • أقرت اللجنة التحضيرية
        
    • ووافقت اللجنة التحضيرية
        
    • وأقرت اللجنة التحضيرية
        
    • واعتمدت اللجنة التحضيرية
        
    Pour répondre aux voeux de l'Assemblée, le Comité préparatoire a approuvé la participation des institutions nationales à la Conférence mondiale en qualité d'observateurs. UN واستجابة لرغبة الجمعية، وافقت اللجنة التحضيرية على اشتراك المؤسسات الوطنية في المؤتمر العالمي بصفة مراقب.
    le Comité préparatoire a approuvé ces objectifs, aussi bien pour la Conférence que pour ses réunions préparatoires, ainsi qu'un cadre pour les activités préparatoires qui doivent être entreprises à tous les niveaux d'ici à 1996. UN وقد وافقت اللجنة التحضيرية على هذه اﻷهداف، سواء بالنسبة للمؤتمر أو عمليته التحضيرية، باﻹضافة إلى إطار لﻷنشطة التحضيرية الواجب الاضطلاع بها على جميع الصعد من اﻵن وحتى عام ١٩٩٦.
    le Comité préparatoire a approuvé ces objectifs, aussi bien pour la Conférence que pour ses réunions préparatoires, ainsi qu'un cadre pour les activités préparatoires qui doivent être entreprises à tous les niveaux d'ici à 1996. UN وقد وافقت اللجنة التحضيرية على هـذه اﻷهـداف، سـواء بالنسبة للمؤتمـر أو عمليته التحضيرية، باﻹضافة إلى إطـار لﻷنشطـة التحضيريــة الواجب الاضطلاع بها على جميع الصعد من اﻵن وحتى عام ١٩٩٦.
    Avant de se séparer, le Comité préparatoire a approuvé son rapport à l'Assemblée générale. UN وقبل أن ينفض الجمع، أقرت اللجنة التحضيرية تقريرها للجمعية العامة.
    le Comité préparatoire a approuvé la proposition du Président. UN ووافقت اللجنة التحضيرية على اقتراح الرئيس.
    À sa première session, le Comité préparatoire a approuvé la conception et la structure d'ensemble de la Conférence, et à la fin de sa troisième session, il a transmis un projet de programme d'action (A/CONF.191/6) à la Conférence pour examen. UN وأقرت اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى المؤتمر وهيكله عموماً، وأحالت، عند اختتام دورتها الثالثة، مشروع برنامج عمل (A/CONF.191/6) إلى المؤتمر كي ينظر فيه.
    130. le Comité préparatoire a approuvé l'approche décrite par le Président. UN 130- وافقت اللجنة التحضيرية على النهج الذي أوجزه الرئيس.
    10. À la même séance, le Comité préparatoire a approuvé l'organisation de ses travaux, telle qu'elle est décrite dans le document A/CONF.166/PC/L.24. UN ١٠ - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة التحضيرية على تنظيم أعمالها بالصيغة الواردة في الوثيقة A/CONF.166/PC/L.24.
    À la 1re séance également, le Comité préparatoire a approuvé la demande d'accréditation de la Commission océanographique internationale, organisation intergouvernementale, qui souhaitait participer aux travaux du Comité préparatoire en qualité d'observateur. C. Participation UN 8 - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة التحضيرية على طلب اعتماد اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، وهي منظمة حكومية دولية، للمشاركة بصفة مراقب في أعمال اللجنة التحضيرية.
    18. le Comité préparatoire a approuvé le projet de règlement intérieur de la Conférence (A/CONF.219/IPC/L.2) et recommandé à la Conférence de l'adopter. UN 18 - وافقت اللجنة التحضيرية على مشروع النظام الداخلي للمؤتمر (A/CONF.219/IPC/L.2) وأوصت المؤتمر باعتماده.
    À sa première session, le Comité préparatoire a approuvé les arrangements proposés pour l'accréditation des organisations non gouvernementales et des autres grands groupes qualifiés en vue de leur participation à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes et au processus préparatoire correspondant. UN وافقت اللجنة التحضيرية فـي دورتـها الأولى علـى الترتيبات المقترحة لاعتماد المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى ذات الصلة كي تشارك بعدئذ في المؤتمر العالمي المعني بالحدّ من الكوارث وفي العملية التحضيرية له.
    42. Également à cette séance, le Comité préparatoire a approuvé le projet de document final, présenté dans un document non officiel et recommandé à la Conférence de l'adopter (voir A/CONF.223/3). UN 42 - وفي الجلسة نفسها أيضا، وافقت اللجنة التحضيرية على مشروع الوثيقة الختامية، على النحو الوارد في ورقة غير رسمية، وأوصت المؤتمر باعتمادها (انظر (A/CONF.223/3.
    À la même séance, le Comité préparatoire a approuvé les dispositions suggérées pour l'accréditation et la participation des organisations non gouvernementales compétentes et autres grands groupes concernés figurant dans le document A/CONF.224/PC(I)/INF.2. UN 8- وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة التحضيرية على الترتيبات المقترحة لاعتماد ومشاركة المنظمات غير الحكومية ذات الصلة والمجموعات الرئيسية الأخرى ومشاركتها، على النحو الوارد في الوثيقة A/CONF.224/PC(I)/INF.2.
    10. À sa 1re séance, le 6 mai, le Comité préparatoire a approuvé la nomination des membres du Bureau, qui avaient été désignés selon le principe d'une représentation géographique équitable (A/CONF.206/PC(I)/INF.3). UN 10- وافقت اللجنة التحضيرية في الجلسة الأولى المنعقدة في 6 أيار/مايو على تسمية أعضاء اللجنة الآتية أسماؤهم على أساس التمثيل الجغرافي العادل (A/CONF.206/PC(1)/INF.3).
    14. À la même séance, le Comité préparatoire a approuvé le projet d'organisation des travaux tel qu'il figure dans le document A/CONF.166/PC/L.5. UN ٤١ - وفي الجلسة نفسها، أقرت اللجنة التحضيرية التنظيم المقترح ﻷعمالها بصيغته الواردة في الوثيقة A/CONF.166/PC/L.5.
    19. Historique: À sa deuxième session, le Comité préparatoire a approuvé la structure de la Conférence, notamment le volet thématique. UN 19- الخلفية: أقرت اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية شكل المؤتمر، بما في ذلك الجزء المواضيعي.
    16. À la même séance, le Comité préparatoire a approuvé la participation de ces organisations aux travaux de la Conférence et au processus préparatoire. UN 16- وفي نفس الجلسة، أقرت اللجنة التحضيرية مشاركة تلك المنظمات في أعمال المؤتمر وفي عملية التحضير له.
    le Comité préparatoire a approuvé les recommandations faites par son groupe de travail plénier. UN ٥٣ - ووافقت اللجنة التحضيرية على التوصيات المقدمة من فريقها العامل الجامع.
    le Comité préparatoire a approuvé le texte du résumé à joindre en annexe au rapport sur les travaux de sa troisième session (voir annexe II). UN ووافقت اللجنة التحضيرية على إدراج النص بوصفه مرفقا لتقريرها عن دورتها الثالثة (انظر المرفق الثاني).
    37. le Comité préparatoire a approuvé la recommandation du Bureau concernant une modification de la structure de la Conférence, qui consistait à insérer dans le débat thématique sur la propriété intellectuelle et le développement une table ronde portant sur la propriété intellectuelle. UN 37- ووافقت اللجنة التحضيرية على توصية مكتب المؤتمر بإجراء تغيير في هيكل المؤتمر، يتم بموجبه تضمين المناقشة المواضيعية بشأن الملكية الفكرية والتنمية طاولةً مستديرةً بشأن الملكية الفكرية.
    A sa première session, le Comité préparatoire a approuvé l'accréditation à la Conférence et à ses préparatifs d'un certain nombre d'organisations non gouvernementales (A/48/36, deuxième partie, chap. VIII, décision 9). UN وأقرت اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى اعتماد عدد من المنظمات غير الحكومية في المؤتمر وعمليته التحضيرية )A/48/36، الجزء الثاني، الفصل الثامن، المقرر ٩(.
    le Comité préparatoire a approuvé la proposition du Président (voir A/CONF.206/PC(II)/10, par. 28 et 29). UN واعتمدت اللجنة التحضيرية اقتراحات الرئيس (انظر الفقرتين 28 و29 في الوثيقة A/CONF.206/PC(II)/10).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more