"le comité préparatoire de la conférence d" - Translation from French to Arabic

    • اللجنة التحضيرية لمؤتمر
        
    • واللجنة التحضيرية لمؤتمر
        
    En 2007 et 2008, l'organisation a coopéré avec le Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban. UN في عامي 2007 و 2008، تعاونت المنظمة مع اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض ديربان.
    le Comité préparatoire de la Conférence d'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires de 2005 doit se réunir le mois prochain. UN وستجتمع اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في الشهر المقبل لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005.
    le Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban, UN إن اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض ديربان،
    Décisions adoptées par le Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban UN المقررات التي اعتمدتها اللجنة التحضيرية لمؤتمر
    Je tiens à affirmer que les idées exprimées par Mme Beckett représentent la suite logique de ce que le RoyaumeUni dit et fait depuis un certain temps dans le cadre de diverses instances de désarmement et de nonprolifération, y compris la Conférence du désarmement, la première Commission de l'Assemblée générale des Nations Unies et le Comité préparatoire de la Conférence d'examen du TNP. UN وأود أن أؤكد أن الأفكار التي أعربت عنها السيدة بيكيت في خطابها تمثل تطوراً منطقياً لما دأبت المملكة المتحدة على القيام به قولاً وفعلاً منذ فترة من الوقت في مختلف منتديات تحديد الأسلحة ونزع السلاح، بما فيها مؤتمر نزع السلاح، واللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة للأمم، واللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Elle a aussi pris la parole devant le Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban à sa deuxième session de fond, le 6 octobre 2008. UN كما خاطبت اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي في دورته الموضوعية الثانية في 6 تشرين الأول/ أكتوبر 2008.
    Tout récemment, le Comité préparatoire de la Conférence d'examen du TNP de 2010 a achevé sa troisième session sur une note rafraîchissante et positive, ce qui représente un net changement par rapport aux années précédentes. UN ففي الآونة الأخيرة، أنهت اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2010 دورتها الثالثة بنبرة منعشة وإيجابية، ما يشكل تغيراً ملحوظاً بالمقارنة مع السنوات السابقة.
    Résolutions et décisions adoptées par le Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban sur sa deuxième session de fond UN أولا - القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض ديربان في دورتها الموضوعية الثانية
    16. le Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban a tenu sa session d'organisation à Genève du 27 au 31 août 2007. UN 16- وعقدت اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي دورتها التنظيمية بجنيف في الفترة من 27 إلى 31آب/أغسطس 2007.
    L'UNHCR a participé au processus préparatoire à la Conférence d'examen de Durban en répondant au questionnaire préparé par le Haut-Commissariat aux droits de l'homme (HCDH) conformément à la décision PC.1/10 prise par le Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban. UN 49 - وأسهمت المفوضية في العملية التحضيرية لمؤتمر استعراض ديربان عن طريق تقديم مدخلات في الاستبيان الذي أعدته مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عملا بقرار اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض ديربان ل.
    Le texte du projet de résolution de cette année est semblable au précédent à l'exception d'une actualisation technique et du dernier alinéa du préambule, qui note avec satisfaction que le Comité préparatoire de la Conférence d'examen du Traité en 2010 a mis au point les textes nécessaires à la convocation de la Conférence d'examen. UN ونص مشروع قرار هذا العام مماثل لنص مشروع قرار العام الماضي، ما عدا الاستكمال التقني والفقرة الأخيرة من الديباجة، التي تلاحظ مع شعور بالارتياح أن اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة لعام 2010 انتهت من وضع الترتيبات الإجرائية للمؤتمر الاستعراضي.
    1. le Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban a tenu à Genève du 15 au 17 avril 2009 sa troisième session de fond, pendant laquelle il a tenu trois séances plénières. UN 1- عقدت اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان دورتها الموضوعية الثالثة في جنيف في الفترة من 15 إلى 17 نيسان/أبريل 2009. وقد عقدت اللجنة 3 جلسات عامة خلال الدورة.
    Il a été procédé à un échange de vues sur l'importance de la cohérence entre les résolutions et décisions adoptées par le Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban et par l'Assemblée générale concernant le suivi de Durban et de la Conférence d'examen de Durban. UN وتبادل المنسقون وجهات النظر بخصوص أهمية التماسك بين القرارات والمقررات المعتمدة من قِبل كل من اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي والجمعية العامة فيما يتعلق بمتابعة ديريان ومؤتمر ديربان الاستعراضي.
    À sa première session, le Groupe de travail intergouvernemental intersessions à composition non limitée créé par le Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban a examiné la question de la mise en ligne d'informations sur les activités de suivi de Durban et sur la Conférence d'examen de Durban. UN وناقش الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية العامل بين الدورات، الذي أنشأته اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي، مسألة نشر معلومات على الإنترنت تتعلق بأنشطة متابعة ديربان ومؤتمر ديربان الاستعراضي.
    Incidences administratives et incidences sur le budget-programme des résolutions et décisions adoptées par le Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban à sa deuxième session de fond UN ثالثا - الآثار الإدارية والبرنامجية المترتبة على القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض ديربان في دورتها الموضوعية الثانية
    Dans sa résolution 62/143, l'Assemblée a approuvé les décisions prises par le Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban, l'autorisant à arrêter le lieu, la date et la durée de la Conférence. UN وأقرت الجمعية في قرارها 62/143 القرارات التي اتخذتها اللجنة التحضيرية لمؤتمر دوربان الاستعراضي، والتي أذنت فيها للجنة التحضيرية بأن تقرر مكان انعقاد المؤتمر وتوقيته ومدته.
    Prenant note, compte tenu de ce qui précède, des décisions adoptées par le Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban à sa session d'organisation et à ses sessions de fond, notamment de sa décision PC.1/13 sur les objectifs de la Conférence et de sa décision PC.2/8 sur la structure du document final de la Conférence, UN " وإذ تلاحظ، في سياق ما تقدم، المقررات التي اتخذتها اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي في دورتها التنظيمية، ودورتيها الموضوعيتين، بما فيها مقررها ل ت - 1/13 المتعلق بأهداف مؤتمر ديربان الاستعراضي، والمقرر ل ت - 2/8 بشأن هيكل مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر،
    1. Conformément à la décision PC.1/10 adoptée le 31 août 2007 par le Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban à sa première session, le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a établi le questionnaire ci-joint, afin de faciliter le processus d'examen de Durban. UN 1- عملاً بالمقرر ل ت-1/10 الذي اتخذته اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي في دورتها الأولى المعقودة في 31 آب/أغسطس 2007، وضعت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الاستبيان المرفق الذي يهدف إلى تيسير عملية ديربان الاستعراضية.
    1. Conformément à la décision PC.1/2 adoptée par le Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban à sa réunion préparatoire tenue en août 2007, qui a été approuvée par l'Assemblée générale dans sa résolution 62/143, la procédure ciaprès a été retenue pour l'accréditation des organisations non gouvernementales (ONG) en vue de leur participation aux sessions du Comité préparatoire. UN 1- وفقاً للمقرر ل ت-1/2 الذي اعتمدته اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي في اجتماعها التحضيري في آب/أغسطس 2007، والذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 62/143، وُوفِق على الإجراء التالي القاضي باعتماد المنظمات غير الحكومية للمشاركة في دورات اللجنة التحضيرية.
    1. le Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban a tenu sa deuxième session de fond à Genève du 6 au 17 octobre 2008, conformément à la résolution 61/149 de l'Assemblée générale et aux résolutions 3/2 et 6/23 du Conseil des droits de l'homme. UN 1- عقدت اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي دورتها الموضوعية الثانية في جنيف في الفترة من 6 إلى 17 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وفقاً لقرار الجمعية العامة 61/149 ولقراري مجلس حقوق الإنسان 3/2 و6/23.
    Dans les instances pertinentes, telle la cinquième Conférence d'examen de la Convention sur les armes biologiques, la première Conférence sur les armes chimiques et le Comité préparatoire de la Conférence d'examen du TNP de 2005, ainsi qu'à l'AIEA, les États-Unis ont fait part de leurs préoccupations en ce qui concerne le non-respect et a mentionné des noms. UN وقد أعربت الولايات المتحدة في المحافل ذات الصلة، من قبيل المؤتمر الخامس لاستعراض اتفاقية الأسلحة البيولوجية، والمؤتمر الأول لاستعراض اتفاقية الأسلحة الكيميائية واللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2005، وكذلك في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، عما يساورها من شواغل إزاء عدم امتثال بعض الدول التي سمتها بأسمائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more