"le comité préparatoire est convenu de" - Translation from French to Arabic

    • واتفقت اللجنة التحضيرية
        
    • اتفقت اللجنة التحضيرية
        
    43. le Comité préparatoire est convenu de recommander à la première Conférence d'établir un document final factuel, résumant ses délibérations. UN 43- واتفقت اللجنة التحضيرية أيضاً على توصية المؤتمر الأول بأن يُعد وثيقة ختامية وقائعية حول مداولاته.
    21. En ce qui concerne l'article 5, le Comité préparatoire est convenu de recommander que la Conférence d'examen élise un président et deux vice-présidents pour le Comité de rédaction. UN 21- واتفقت اللجنة التحضيرية على أن توصي، فيما يتعلق بالمادة 5، بأن ينتخب المؤتمر الاستعراضي رئيساً للجنة الصياغة ونائبين لرئيس هذه اللجنة.
    20. En ce qui concerne l'article 5, le Comité préparatoire est convenu de recommander que la Conférence d'examen élise un président et deux viceprésidents pour le Comité de rédaction. UN 20- واتفقت اللجنة التحضيرية على أن توصي، فيما يتعلق بالمادة 5، بأن ينتخب المؤتمر الاستعراضي رئيساً للجنة الصياغة ونائبين لرئيس هذه اللجنة.
    32. le Comité préparatoire est convenu de recommander à la première Conférence de décider que les Hautes Parties contractantes soumettront leurs rapports nationaux initiaux cent quatrevingt jours après l'entrée en vigueur du Protocole à leur égard. UN 32- واتفقت اللجنة التحضيرية أيضاً على توصية المؤتمر الأول بأن تقدم جميع التقارير الوطنية الأولية 180 يوماً بعد بدء سريان البروتوكول بالنسبة للطرف السامي المتعاقد.
    16. le Comité préparatoire est convenu de recommander à la septième Conférence d'examen d'élire l'Ambassadeur des Pays-Bas, M. Paul van den IJssel, à la présidence de la Conférence. UN 16- اتفقت اللجنة التحضيرية على أن توصي المؤتمر الاستعراضي السابع بأن يترأس السفير بول فان دِنْ آيسيل (هولندا) المؤتمر.
    35. En outre, le Comité préparatoire est convenu de recommander à la première Conférence de décider que les rapports nationaux et les mises à jour de ces rapports seront présentés dans l'une des langues de la Convention, si possible sous forme électronique. UN 35- واتفقت اللجنة التحضيرية أيضاً على توصية المؤتمر الأول بأن تقدم التقارير الوطنية والتقارير المستوفية للتقارير الوطنية بإحدى لغات الاتفاقية ذات الحجية، وفي شكل إلكتروني إذا أمكن ذلك.
    42. le Comité préparatoire est convenu de recommander à la première Conférence de décider que les travaux des réunions d'experts pourront être examinés chaque année par les conférences des Hautes Parties contractantes. UN 42- واتفقت اللجنة التحضيرية أيضاً على توصية المؤتمر الأول بأن تنظر مؤتمرات الأطراف المتعاقدة السامية التي تُعقد سنوياً في أعمال اجتماعات الخبراء.
    30. le Comité préparatoire est convenu de recommander à la première Conférence d'établir une base de données sur les restes explosifs de guerre, dans laquelle seraient rassemblés des renseignements spécifiques, communiqués par le biais des rapports nationaux initiaux et des mises à jour annuelles ou immédiates des rapports nationaux, en application des articles 7 et 8 du Protocole, le cas échéant, et portant sur les points suivants: UN 30- واتفقت اللجنة التحضيرية على توصية المؤتمر الأول بإنشاء قاعدة بيانات بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب تتألف من المعلومات المحدَّدة المقدَّمة من خلال التقارير الوطنية الأولية وعمليات التحديث السنوية أو الفورية للتقارير الوطنية عملاً بالمادتين 7 و8 من البروتوكول، متى انطبقت على المسائل التالية:
    31. En outre, le Comité préparatoire est convenu de recommander à la première Conférence de décider que la base de données sur les restes explosifs de guerre dont il est question au paragraphe 30 cidessus sera tenue par le secrétariat de la Convention et ouverte à tous − les Hautes Parties contractantes, les États qui ne sont pas parties au Protocole, ainsi que le grand public. UN 31- واتفقت اللجنة التحضيرية أيضاً على توصية المؤتمر الأول بأن تحتفظ أمانة الاتفاقية بقاعدة البيانات المتعلقة بالمتفجرات من مخلفات الحرب المشار إليها في الفقرة 30 أعلاه، وأن تكون قاعدة البيانات هذه متاحة للجميع: الأطراف المتعاقدة السامية، والدول غير الأطراف، فضلاً عن عامة الجمهور.
    37. le Comité préparatoire est convenu de recommander à la première Conférence d'adopter un masque de saisie électronique passepartout pour enregistrer et conserver efficacement les données en rapport avec l'application de l'article 4 (avec une adaptation ultérieure à l'échelon des pays). UN 37- واتفقت اللجنة التحضيرية أيضاً على توصية المؤتمر الأول باعتماد نموذج إلكتروني نوعي لغرض التسجيل والحفظ الفعالين للمعلومات ذات الصلة بتنفيذ المادة 4 (ومزيد تكييفها على المستوى القطري).
    23. De plus, s'agissant des séances évoquées au paragraphe 2 de l'article 43, le Comité préparatoire est convenu de recommander la possibilité pour les comités et commissions de tenir certaines séances en public. UN 23- واتفقت اللجنة التحضيرية أيضاً على أن توصي، فيما يتعلق بالجلسات المشار إليها في المادة 43(2)، بأنه يجوز لجنة أن تقرر عقد جلسات معينة كجلسات عامة.
    38. le Comité préparatoire est convenu de recommander à la première Conférence d'engager ceux qui emploient (ou abandonnent) des munitions explosives à enregistrer et conserver, si possible, tous les renseignements énumérés dans la section 1 de l'annexe technique du Protocole V. UN 38- واتفقت اللجنة التحضيرية أيضاً على توصية المؤتمر الأول بحث مستخدمي (أو المتخلين عن استخدام) الذخائر المتفجرة بتسجيل وحفظ كافة المعلومات المبينة في الجزء الأول من المرفق التقني للبروتوكول الخامس، إذا أمكن.
    39. le Comité préparatoire est convenu de recommander à la première Conférence d'engager ceux qui emploient (ou abandonnent) des munitions explosives à communiquer à l'entité pertinente tous les renseignements qui seraient requis pour protéger les civils et les travailleurs humanitaires contre les risques présentés par des restes explosifs de guerre. UN 39- واتفقت اللجنة التحضيرية أيضاً على توصية المؤتمر الأول بحثّ مستخدمي (المتخلين عن استخدام) الذخائر المتفجرة على مدّ المتلقّي ذي الصلة بكافة المعلومات التي قد تكون لازمة لحماية المدنيين والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية من مخاطر المتفجرات من مخلفات الحرب.
    40. le Comité préparatoire est convenu de recommander à la première Conférence de préconiser que, à défaut d'un autre État, l'Organisation des Nations Unies soit retenue comme < < tiers dont conviennent les parties > > , mentionné au paragraphe 2 de l'article 4 du Protocole V. UN 40- واتفقت اللجنة التحضيرية أيضاً على توصية المؤتمر الأول بالتوصية بأن تكون الأمم المتحدة " الطرف الثالث المقبول من الطرفين " المشار إليه في المادة 4(2) من البروتوكول الخامس، في حالة عدم اختيار دولة أخرى.
    20. le Comité préparatoire est convenu de recommander comme projet de règlement intérieur de la septième Conférence d'examen le Règlement intérieur de la sixième Conférence d'examen, publié sous la cote BWC/CONF.VII/PC/L.1. UN 20- اتفقت اللجنة التحضيرية على أن توصي باعتماد النظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي السادس، بصيغته الواردة في الوثيقة BWC/CONF.VII/PC/L.1، كمشروع نظام داخلي للمؤتمر الاستعراضي السابع.
    15. le Comité préparatoire est convenu de recommander à la sixième Conférence d'examen d'élire l'Ambassadeur du Pakistan, M. Masood Khan, à la présidence de la Conférence. UN 15- اتفقت اللجنة التحضيرية على أن توصي المؤتمر الاستعراضي السادس بأن يترأس السفير مسعود خان (باكستان) المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more