"le comité recommande à l'administration" - Translation from French to Arabic

    • يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة
        
    • يوصي المجلس الإدارة بأن
        
    • ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة
        
    • يوصي المجلس بأن تعيد الإدارة
        
    • يوصي المجلس بأن تنفذ الإدارة
        
    • أوصى المجلس بأن تقوم الإدارة
        
    • أوصى المجلس الإدارة
        
    • يوصي المجلس بأن تضع الإدارة
        
    • ويوصي المجلس الإدارة بأن
        
    • ويوصي المجلس أن تأخذ الإدارة في
        
    • ويوصي المجلس بأن تزيد الإدارة
        
    • يوصي المجلس أن تقوم الإدارة
        
    • يوصي المجلس بأن تجري الإدارة
        
    13. le Comité recommande à l'Administration de : UN 13- يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بما يلي:
    le Comité recommande à l'Administration de : UN 13 - يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بما يلي:
    49. le Comité recommande à l'Administration de combler les lacunes recensées dans la planification des achats et la gestion des avoirs à l'échelle mondiale. UN ٤٩ - يوصي المجلس الإدارة بأن تعالج أوجه القصور المحددة في عملية تخطيط الاقتناء وإدارة الأصول العالمية
    le Comité recommande à l'Administration de revoir la méthode adoptée de sorte à obtenir des prévisions budgétaires plus réalistes. UN ٥٤ - ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة باستعراض المنهجية المعتمدة لكفالة الحصول على توقعات أكثر واقعية للميزانية.
    le Comité recommande à l'Administration de réexaminer la présentation de l'état des flux de trésorerie afin de faire figurer la trésorerie commune dans le solde total de trésorerie. UN يوصي المجلس بأن تعيد الإدارة النظر في كشف بيان التدفقات النقدية بغرض إدراج المجمعات النقدية باعتبارها جزءا من مجموع الرصيد النقدي.
    le Comité recommande à l'Administration d'arrêter une stratégie globale d'occupation de l'espace et de la mettre en application. UN يوصي المجلس بأن تنفذ الإدارة استراتيجية شاملة بشأن استخدام الحيز المكتبي.
    44. le Comité recommande à l'Administration de prendre les mesures suivantes : UN وفي الفقرة 320، أوصى المجلس بأن تقوم الإدارة بما يلي:
    le Comité recommande à l'Administration : UN 11 - يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بما يلي:
    le Comité recommande à l'Administration d'étudier la manière dont elle pourrait renforcer le contrôle centralisé des opérations relatives à la paie en tenant compte comme il convient des coûts et avantages qui en découleraient. UN يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة ببحث الكيفية التي يمكن أن تعزز بها الإشراف المركزي على المعاملات المتعلقة بكشوف المرتبات، مع إيلاء الاهتمام اللازم للتكاليف والفوائد.
    le Comité recommande à l'Administration d'étudier la manière dont elle pourrait renforcer le contrôle centralisé des opérations relatives à la paie en tenant compte comme il convient des coûts et avantages qui en découleraient. UN يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة ببحث الكيفية التي يمكن أن تعزز بها الإشراف المركزي على المعاملات المتعلقة بكشوف المرتبات، مع إيلاء الاهتمام اللازم للتكاليف والفوائد.
    le Comité recommande à l'Administration : UN 73 - يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بما يلي:
    le Comité recommande à l'Administration de renforcer les moyens consacrés à la sélection de candidats admis à postuler pour des postes au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN 294 - يوصي المجلس الإدارة بأن تعزز الموارد المخصصة لاختيار المرشحين لشغل وظائف في المفوضية.
    le Comité recommande à l'Administration de s'assurer que le Département des affaires économiques et sociales : UN 308 - يوصي المجلس الإدارة بأن تكفل قيام إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بما يلي:
    45. le Comité recommande à l'Administration de régulariser a posteriori les opérations d'achat que le Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Sierra Leone avait effectuées avant d'obtenir une délégation de pouvoir en matière d'achats. UN يوصي المجلس الإدارة بأن تنظم بأثر رجعي إجراءات الشراء التي قام بها مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون قبل حصوله على تفويض بسلطة الشراء.
    le Comité recommande à l'Administration de faire examiner très attentivement les opérations à la date de clôture des comptes après la fin d'un exercice. UN ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة باستعراض شامل للمعاملات حتى تاريخ إقفال الحسابات بعد نهاية الفترة المالية.
    le Comité recommande à l'Administration d'examiner et de mettre à jour périodiquement les accords de prestation de services de l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة دوريا باستعراض وتحديث اتفاقات مستوى الخدمة المتعلقة بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    le Comité recommande à l'Administration de réviser la méthodologie des études de faisabilité appliquée aux projets informatiques afin de s'assurer que des informations suffisantes sont fournies à l'appui de la prise de décisions. UN يوصي المجلس بأن تعيد الإدارة النظر في منهجيتها الرفيعة المستوى لإعداد دراسات الجدوى المتعلقة بمشاريع تكنولوجيا المعلومات، لكفالة توفير ما يكفي من المعلومات لدعم عمليات صنع القرارات.
    le Comité recommande à l'Administration d'arrêter une stratégie globale d'occupation de l'espace et de la mettre en application (par. 201). UN يوصي المجلس بأن تنفذ الإدارة استراتيجية شاملة من أجل استخدام الحيز المكتبي (الفقرة 201).
    À la lumière des constatations qui précèdent, le Comité recommande à l'Administration de prendre les dispositions suivantes : UN في ضوء الاستنتاجات الواردة أعلاه، أوصى المجلس بأن تقوم الإدارة بما يلي:
    le Comité recommande à l'Administration d'instaurer d'urgence une gouvernance plus efficace et plus régulière du plan-cadre d'équipement. UN أوصى المجلس الإدارة بأن تسارع إلى تطبيق تدابير إدارة أكثر فاعلية وانتظاماً للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    le Comité recommande à l'Administration d'élaborer une approche stratégique intégrée de lutte contre la fraude, s'inspirant des nombreux exemples de bonnes pratiques adoptés dans le monde, et de l'adapter aux spécificités de l'Organisation. UN 159 - يوصي المجلس بأن تضع الإدارة نهجاً استراتيجياً شاملا لمكافحة الغش، يستند إلى الأمثلة العملية الكثيرة عن الممارسة السليمة المعتمدة في شتى أنحاء العالم وتكييفها مع ظروف المنظمة.
    le Comité recommande à l'Administration de veiller à ce que la MINUL et la MINUK élaborent et exécutent des plans de formation appropriés des fonctionnaires responsables des marchés en vue de renforcer la qualité des procédures d'achat. UN 184 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تكفل قيام بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بوضع وتنفيذ خطط تدريب مناسبة لموظفي المشتريات من أجل تعزيز جودة عمليات الشراء.
    le Comité recommande à l'Administration de tenir compte d'éléments tels que les augmentations de prix, les plafonnements, les commandes supplémentaires et les délais de livraison et de veiller à ce que les prestations des vendeurs aient été évaluées avant que les contrats ne soient reconduits. UN ويوصي المجلس أن تأخذ الإدارة في الاعتبار اشتراطات من قبيل زيادة الأسعار والحدود التي يجب عدم تجاوزها والسلع الإضافية التي يمكن تسليمها ومواعيد التسليم، وكفالة إعداد وتقييم لأداء البائعين قبل تمديد العقود.
    le Comité recommande à l'Administration de faire en sorte que le comité chargé de l'examen a posteriori des avenants aux contrats et des ordres de modification technique commence ses travaux le plus rapidement possible. UN 129 - يوصي المجلس أن تقوم الإدارة بالتعجيل بالتشغيل الفعلي للجنة استعراض العقود بعد منحها.
    le Comité recommande à l'Administration d'effectuer des contrôles réguliers, au moins une fois par an, en vue de recenser les comptes utilisateurs actifs éventuels assignés à des personnes qui ont quitté l'ONU. UN يوصي المجلس بأن تجري الإدارة عمليات تفتيش منتظمة، بواقع مرة في السنة على الأقل، لتحديد ما إذا كانت هناك حسابات نشطة لاستعمال نظم تكنولوجيا المعلومات مخصصة لموظفين ممن غادروا الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more