"le comité recommande de verser une indemnité" - Translation from French to Arabic

    • يوصي الفريق بدفع تعويض
        
    • ويوصي الفريق بدفع تعويض
        
    • يوصي الفريق بمنح تعويض
        
    • يوصي الفريق بالتعويض
        
    • يوصي الفريق بدفع مبلغ
        
    • يوصي الفريق بتعويض
        
    96. le Comité recommande de verser une indemnité de US$ 150 790 au titre des paiements consentis ou des secours accordés à des tiers. UN 96- يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 790 150 دولاراً أمريكياً عما دُفع من مبالغ أو قُدِّم من إغاثة للآخرين.
    568. le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant de US$ 218 677 pour pertes liées aux contrats. UN 568- يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 677 218 دولارا أمريكيا عن خسائر العقود.
    620. le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant de US$ 17 752 au titre des paiements consentis ou des secours accordés à des tiers. UN 620- يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 752 17 دولارا أمريكيا عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير. دال- الخسائر الأخرى
    le Comité recommande de verser une indemnité de USD 63 826. UN ويوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 826 63 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    101. le Comité recommande de verser une indemnité de USD 57 536 au titre des pertes liées à des contrats. UN 101- يوصي الفريق بمنح تعويض عن الخسائر المتصلة بالعقود قدره 536 57 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Cela étant, le Comité recommande de verser une indemnité sur la base du coût estimatif des réparations de la voiture. UN وفي هذه الظروف، يوصي الفريق بالتعويض عن هذا الضرر بناء على التكاليف المقدرة لإصلاح السيارة.
    263. le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant de US$ 1 720 000 au titre de pertes liées à une transaction ou à des pratiques commerciales. UN 263- يوصي الفريق بدفع مبلغ قدره 000 720 1 دولار كتعويض عن الخسائر المتصلة بالصفقات التجارية أو بسير التعاملات.
    518. le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant de US$ 500 000 au titre des paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN 518- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 000 500 د.و.م. مقابل المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى الغير.
    84. En conséquence, le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant équivalent en dollars à ¥ 123 303 455 au titre de cette partie de la réclamation de Mitsubishi. UN 84- وبناء علــى ذلــك، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلــغ يساوي، بـــدولارات الولايات المتحدة، 455 303 123 يناً في ما يتعلق بهذا الجزء من مطالبة شركة ميتسوبيشي.
    84. En conséquence, le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant équivalent en dollars à ¥ 123 303 455 au titre de cette partie de la réclamation de Mitsubishi. UN 84- وبناء علــى ذلــك، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلــغ يساوي، بـــدولارات الولايات المتحدة، 455 303 123 يناً في ما يتعلق بهذا الجزء من مطالبة شركة ميتسوبيشي.
    345. le Comité recommande de verser une indemnité de ¥ 3 600 000 (US$ 24 957) au titre des frais d'enlèvement des épaves. UN 345- يوصي الفريق بدفع تعويض يبلغ 000 600 3 ين ياباني (957 24 دولارا) عن تكاليف التخلص من حطامي السفينتين.
    441. Par conséquent, le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant de US$ 2 008 000 sur les US$ 2 750 594 réclamés. UN 441- وعليه، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 000 008 2 دولار من أصل 594 750 2 من دولارات الولايات المتحدة المطالب بها.
    445. Par conséquent, le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant de US$ 9 524 000 sur les US$ 13 391 524 réclamés. UN 445- وعليه، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 000 524 9 دولار من أصل 524 391 13 من دولارات الولايات المتحدة المطالب بها.
    82. Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande de verser une indemnité de US$ 33 500 pour les pertes liées aux contrats. UN 82- استناداً إلى ما سبق، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 500 33 دولار بشأن الخسائر التعاقدية.
    le Comité recommande de verser une indemnité au titre des primes d'assurance pour < < risque de guerre > > de USD 52 268. UN ويوصي الفريق بدفع تعويض عن أقساط التأمين ضد " خطر الحرب " بمبلغ 268 52 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    339. le Comité recommande de verser une indemnité de ¥ 6 479 127 (US $44 916) au titre des frais d'assurance et des dépenses liées aux secours. UN 339- ويوصي الفريق بدفع تعويض يبلغ 127 479 6 يناً يابانياً (916 44 دولارا) عن تكاليف التأمين ومصاريف الإعانة.
    202. le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant de US$ 16 804 au titre des paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN 202- يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 804 16 دولارات من دولارات الولايات المتحدة لقاء المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    45. le Comité recommande de verser une indemnité de US$ 426 782 au titre de la perte de biens corporels. UN 45- يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 782 426 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسارة الممتلكات المادية.
    366. le Comité recommande de verser une indemnité de USD 124 567 au titre de la perte de biens corporels. UN 366- يوصي الفريق بالتعويض بمبلغ 567 124 دولاراً عن الخسارة في الممتلكات الملموسة.
    321. Au vu des pièces justificatives concernant les heures supplémentaires et les détachements, le Comité recommande de verser une indemnité de SAR 489 178 au titre des dépenses de service public. UN 321- علـى ضوء الأدلة المتعلقة بساعات العمل الإضافية وبإعارة الموظفين، يوصي الفريق بدفع مبلغ قدره 178 489 ريالا سعوديا لتعويض نفقات الخدمات العامة.
    224. le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant de US$ 96 690 au titre des pertes liées aux contrats. UN 224- يوصي الفريق بتعويض قدره 690 96 دولاراً عن خسائر العقود. باء - الكسب الفائت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more