96. le Comité recommande de verser une indemnité de US$ 150 790 au titre des paiements consentis ou des secours accordés à des tiers. | UN | 96- يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 790 150 دولاراً أمريكياً عما دُفع من مبالغ أو قُدِّم من إغاثة للآخرين. |
568. le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant de US$ 218 677 pour pertes liées aux contrats. | UN | 568- يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 677 218 دولارا أمريكيا عن خسائر العقود. |
620. le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant de US$ 17 752 au titre des paiements consentis ou des secours accordés à des tiers. | UN | 620- يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 752 17 دولارا أمريكيا عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير. دال- الخسائر الأخرى |
le Comité recommande de verser une indemnité de USD 63 826. | UN | ويوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 826 63 دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |
101. le Comité recommande de verser une indemnité de USD 57 536 au titre des pertes liées à des contrats. | UN | 101- يوصي الفريق بمنح تعويض عن الخسائر المتصلة بالعقود قدره 536 57 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
Cela étant, le Comité recommande de verser une indemnité sur la base du coût estimatif des réparations de la voiture. | UN | وفي هذه الظروف، يوصي الفريق بالتعويض عن هذا الضرر بناء على التكاليف المقدرة لإصلاح السيارة. |
263. le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant de US$ 1 720 000 au titre de pertes liées à une transaction ou à des pratiques commerciales. | UN | 263- يوصي الفريق بدفع مبلغ قدره 000 720 1 دولار كتعويض عن الخسائر المتصلة بالصفقات التجارية أو بسير التعاملات. |
518. le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant de US$ 500 000 au titre des paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | 518- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 000 500 د.و.م. مقابل المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى الغير. |
84. En conséquence, le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant équivalent en dollars à ¥ 123 303 455 au titre de cette partie de la réclamation de Mitsubishi. | UN | 84- وبناء علــى ذلــك، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلــغ يساوي، بـــدولارات الولايات المتحدة، 455 303 123 يناً في ما يتعلق بهذا الجزء من مطالبة شركة ميتسوبيشي. |
84. En conséquence, le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant équivalent en dollars à ¥ 123 303 455 au titre de cette partie de la réclamation de Mitsubishi. | UN | 84- وبناء علــى ذلــك، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلــغ يساوي، بـــدولارات الولايات المتحدة، 455 303 123 يناً في ما يتعلق بهذا الجزء من مطالبة شركة ميتسوبيشي. |
345. le Comité recommande de verser une indemnité de ¥ 3 600 000 (US$ 24 957) au titre des frais d'enlèvement des épaves. | UN | 345- يوصي الفريق بدفع تعويض يبلغ 000 600 3 ين ياباني (957 24 دولارا) عن تكاليف التخلص من حطامي السفينتين. |
441. Par conséquent, le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant de US$ 2 008 000 sur les US$ 2 750 594 réclamés. | UN | 441- وعليه، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 000 008 2 دولار من أصل 594 750 2 من دولارات الولايات المتحدة المطالب بها. |
445. Par conséquent, le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant de US$ 9 524 000 sur les US$ 13 391 524 réclamés. | UN | 445- وعليه، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 000 524 9 دولار من أصل 524 391 13 من دولارات الولايات المتحدة المطالب بها. |
82. Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande de verser une indemnité de US$ 33 500 pour les pertes liées aux contrats. | UN | 82- استناداً إلى ما سبق، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 500 33 دولار بشأن الخسائر التعاقدية. |
le Comité recommande de verser une indemnité au titre des primes d'assurance pour < < risque de guerre > > de USD 52 268. | UN | ويوصي الفريق بدفع تعويض عن أقساط التأمين ضد " خطر الحرب " بمبلغ 268 52 دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |
339. le Comité recommande de verser une indemnité de ¥ 6 479 127 (US $44 916) au titre des frais d'assurance et des dépenses liées aux secours. | UN | 339- ويوصي الفريق بدفع تعويض يبلغ 127 479 6 يناً يابانياً (916 44 دولارا) عن تكاليف التأمين ومصاريف الإعانة. |
202. le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant de US$ 16 804 au titre des paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | 202- يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 804 16 دولارات من دولارات الولايات المتحدة لقاء المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
45. le Comité recommande de verser une indemnité de US$ 426 782 au titre de la perte de biens corporels. | UN | 45- يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 782 426 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسارة الممتلكات المادية. |
366. le Comité recommande de verser une indemnité de USD 124 567 au titre de la perte de biens corporels. | UN | 366- يوصي الفريق بالتعويض بمبلغ 567 124 دولاراً عن الخسارة في الممتلكات الملموسة. |
321. Au vu des pièces justificatives concernant les heures supplémentaires et les détachements, le Comité recommande de verser une indemnité de SAR 489 178 au titre des dépenses de service public. | UN | 321- علـى ضوء الأدلة المتعلقة بساعات العمل الإضافية وبإعارة الموظفين، يوصي الفريق بدفع مبلغ قدره 178 489 ريالا سعوديا لتعويض نفقات الخدمات العامة. |
224. le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant de US$ 96 690 au titre des pertes liées aux contrats. | UN | 224- يوصي الفريق بتعويض قدره 690 96 دولاراً عن خسائر العقود. باء - الكسب الفائت |