"le comité recommande que l'administration" - Translation from French to Arabic

    • يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة
        
    • يوصي المجلس الإدارة بأن
        
    • أوصى المجلس الإدارة
        
    • ويوصي المجلس الإدارة بأن
        
    • ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة
        
    • يوصي المجلس بأن تضمن الإدارة
        
    • يوصي المجلس بأن تقوم إدارة
        
    • ويوصي المجلس بأن تصدر الإدارة
        
    • ويوصي المجلس بأن تقوم إدارة
        
    • ويوصي المجلس بأن تواصل الإدارة
        
    • ويوصي المجلس بأن تعمل الإدارة
        
    • يوصي المجلس بأن تواصل الإدارة
        
    • يوصي الإدارة بأن
        
    le Comité recommande que l'Administration évalue la nécessité d'actualiser l'ensemble de compétences en vue : UN يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بتقييم الحاجة إلى استكمال مجموعة الاختصاصات من أجل:
    le Comité recommande que l'Administration renforce les contrôles internes applicables aux fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique et accélère la clôture des fonds inactifs, lorsqu'il y a lieu. UN يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بتعزيز الرقابة الداخلية على الصناديق الاستئمانية للتعاون التقني غير العاملة والإسراع في إغلاق الصناديق التي ينبغي أن تكون مغلقة.
    le Comité recommande que l'Administration consigne officiellement les enseignements tirés de l'exécution du plan-cadre d'équipement et en tienne compte lorsqu'il s'agira, au début de nouveaux projets, de prendre des décisions stratégiques concernant les achats et les modalités d'exécution. UN يوصي المجلس الإدارة بأن توثق رسميا الدروس المستفادة من المخطط العام لتجديد مباني المقر وأن تستفيد منها في المراحل الاستراتيجية الأولى من تحديد الخيارات المتعلقة بالمشتريات والتنفيذ للمشاريع الجديدة
    le Comité recommande que l'Administration adopte une stratégie de financement reposant sur la durée de vie complète des biens et évalue différentes formules chiffrées pour l'entretien des bâtiments du Siège durant toute leur durée de vie. UN يوصي المجلس الإدارة بأن تعتمد استراتيجية للاستثمار في الأصول طوال عمرها النافع وأن تقيم خيارات مشفوعة بتكاليف لصيانة مباني المقر طوال عمرها النافع
    Au paragraphe 293, le Comité recommande que l'Administration accélère le processus de recrutement aux postes vacants dans toutes les missions. UN 92 - في الفقرة 293، أوصى المجلس الإدارة بالإسراع في ملء الشواغر في كافة البعثات.
    le Comité recommande que l'Administration fasse en sorte que les missions assurent un meilleur suivi des créances anciennes. UN 58 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تكفل تحسين البعثات لإدارة الحسابات المستحقة القبض منذ فترات طويلة.
    le Comité recommande que l'Administration : UN 245 - ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بما يلي:
    le Comité recommande que l'Administration renforce ses mécanismes de contrôle interne sur les fonds généraux d'affectation spéciale inactifs et clôture plus rapidement ceux de ces fonds qui doivent l'être. UN يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بتعزيز الضوابط الداخلية على الصناديق الاستئمانية العامة الخاملة والإسراع في إغلاق الصناديق التي ينبغي أن تكون مغلقة.
    le Comité recommande que l'Administration : UN يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بما يلي:
    25. le Comité recommande que l'Administration : UN ٢٥ - يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بما يلي:
    le Comité recommande que l'Administration : UN 9 - يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بما يلي:
    le Comité recommande que l'Administration veille à ce que le FNUPI : UN 117 - يوصي المجلس الإدارة بأن يكفل الصندوق ما يلي:
    55. le Comité recommande que l'Administration veille à ce que tous les responsables qui pourraient être amenés à évaluer des fonctionnaires suivent une formation appropriée à cette fin et que tous les autres membres du personnel suivent un exposé général sur l'entretien d'évaluation des compétences. UN يوصي المجلس الإدارة بأن تكفل تلقي جميع المسؤولين الذين من المرجح قيامهم بتقييم الموظفين تدريبا كافيا لهذه الغاية، وأن يقدم عرض عام لجميع الموظفين الآخرين بشأن مقابلات التقييم.
    le Comité recommande que l'Administration veille à ce que la FINUL et la MINUS se conforment aux directives et procédures concernant les projets à effet rapide. UN 366 - يوصي المجلس الإدارة بأن تكفل التزام قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة في السودان بالمبادئ التوجيهية والإجراءات المتعلقة بالمشاريع السريعة الأثر.
    Au paragraphe 25, le Comité recommande que l'Administration effectue un inventaire des biens consomptibles à la fin de l'exercice biennal et en rende compte dans les états financiers, comme le prescrit l'alinéa iv) du paragraphe 49 des Normes comptables du système des Nations Unies. UN 403 - وفي الفقرة 25، أوصى المجلس الإدارة بجرد مخزون الأصناف المستهلكة في نهاية فترة السنتين وقيدها والكشف عنها عملا بما تنص عليه الفقرة 49 ' 4`من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    le Comité recommande que l'Administration veille au respect des normes comptables applicables aux organismes des Nations Unies et mette en place les mesures de contrôle voulues à cet égard. UN 22 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تكفل تقيد البعثات بالمعايير المحاسبية وأن تضع موضع التنفيذ تدابير لمراقبة هذا التقيد.
    le Comité recommande que l'Administration évalue l'efficacité des activités de formation afin de s'assurer qu'elles coïncident avec les objectifs des fonctionnaires et avec ceux de l'Organisation. UN 255- ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بتقييم فعالية أنشطة التدريب بغية قياس مدى بلوغها الأهداف الفردية والتنظيمية.
    le Comité recommande que l'Administration s'assure que les responsables des différents services au Siège comme dans les bureaux régionaux améliorent la tenue des inventaires des biens durables, qui doit s'appuyer sur des inventaires physiques réguliers (par. 185). UN يوصي المجلس بأن تضمن الإدارة أن يحسن مدراء مختلف الدوائر في المقر وفي المكاتب خارج المقر حفظهم لسجلات الممتلكات غير المستهلكة، العمل الذي ينبغي دعمه بجرد مادي دوري (الفقرة 185).
    le Comité recommande que l'Administration détermine de toute urgence l'efficacité du comité chargé de l'évaluation a posteriori des avenants aux contrats de manière à rationaliser son fonctionnement et à trouver un juste équilibre entre les garanties et contrôles indispensables et la protection du calendrier du projet et des travaux de la Division des achats. UN يوصي المجلس بأن تقوم إدارة المنظمة على وجه السرعة باستعراض فاعلية لجنة استعراض العقود بعد التعاقد، وذلك بهدف زيادة سلاسة عملياتها وتحقيق التوازن المناسب بين الحاجة إلى التأكد والمراقبة والحاجة إلى حماية الجدول الزمني للمشروع وعمل شعبة المشتريات.
    le Comité recommande que l'Administration donne des instructions aux départements et aux bureaux sur la façon de mesurer, gérer et suivre les coûts connexes du projet. UN ويوصي المجلس بأن تصدر الإدارة توجيهات إلى الإدارات والمكاتب بشأن كيفية تحديد حجم التكاليف المرتبطة بمشروع النظام المركزي لتخطيط الموارد وإدارتها وتتبعها.
    le Comité recommande que l'Administration réalise une évaluation des besoins en imprimantes dans l'ensemble des missions et veille à ce qu'on n'achète pas de nouvelles imprimantes avant que le ratio soit ramené à un niveau plus raisonnable (par. 421). UN ويوصي المجلس بأن تقوم إدارة المنظومة بتقييم للاحتياجات من الطابعات في جميع البعثات وكفالة عدم شراء طابعات جديدة قبل تخفيض النسبة الحالية إلى مستويات مقبولة بدرجة أكبر (الفقرة 421).
    le Comité recommande que l'Administration continue de prendre des mesures afin que les missions améliorent la gestion de leurs créances anciennes et qu'elle revoie ses méthodes d'analyse des comptes débiteurs afin d'obtenir des classements chronologiques exacts. UN ويوصي المجلس بأن تواصل الإدارة اتخاذ خطوات لضمان أن تحسن البعثات إدارة الحسابات المستحقة القبض لفترات طويلة وأن تستعرض النظم التي تتبعها لضمان التحديد الدقيق لعمر الحسابات المستحقة القبض.
    le Comité recommande que l'Administration raccourcisse le délai qui s'écoule entre la date à laquelle les marchés sont soumis au Siège et la date de la recommandation finale du Comité des marchés du Siège. UN 137 - ويوصي المجلس بأن تعمل الإدارة على تقصير عملية منح العقود ما بين تاريخ تقديم الحالات إلى المقر وتاريخ تقديم لجنة العقود بالمقر للتوصية النهائية.
    le Comité recommande que l'Administration continue d'affiner et d'étendre à toutes les missions où ils ne sont pas encore appliqués les normes et indicateurs de performance pour l'évaluation des fournisseurs de rations. UN 315 - يوصي المجلس بأن تواصل الإدارة صقل معايير ومؤشرات الأداء الخاصة بعمليات تقييم موردي حصص الإعاشة وتعميمها على جميع البعثات التي لم تنفذ فيها بعد.
    Toutefois, le Comité recommande que l'Administration revoie sa politique en matière de préfinancement des projets définis par les donateurs, en raison des répercussions néfastes sur la situation de trésorerie de l'Office. UN إلا أن المجلس يوصي الإدارة بأن تستعرض سياساتها بشأن التمويل المسبق للمشاريع التي يحددها المانحون بالنظر إلى الآثار السلبية لذلك على حركة النقد في الوكالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more