"le comité regrette que le rapport de" - Translation from French to Arabic

    • تأسف اللجنة لأن تقرير
        
    • وتعرب اللجنة عن أسفها لأن تقرير
        
    • تأسف اللجنة لعدم نشر تقرير
        
    • فإنها تأسف لعدم
        
    269. le Comité regrette que le rapport de l'État partie n'ait pas été établi conformément à ses directives. UN 269- تأسف اللجنة لأن تقرير الدولة الطرف لم يعد وفقاً للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    le Comité regrette que le rapport de l'État partie et ses réponses à la liste de points ne contiennent pas d'informations actualisées sur la justice pour mineurs. UN 74- تأسف اللجنة لأن تقرير الدولة الطرف وردودها على قائمة المسائل لم يتضمنا معلومات محدَّثة عن قضاء الأحداث.
    577. le Comité regrette que le rapport de l'État partie ne contienne pas suffisamment d'informations sur la situation des enfants des rues. UN 577- تأسف اللجنة لأن تقرير الدولة الطرف لم يقدم معلومات كافية عن حالة أطفال الشوارع.
    8. le Comité regrette que le rapport de l'État partie ne contienne pas suffisamment de renseignements à jour et de données statistiques détaillées lui permettant d'apprécier pleinement dans quelle mesure les droits énoncés dans le Pacte sont respectés. UN 8- وتعرب اللجنة عن أسفها لأن تقرير الدولة الطرف لا يتضمن معلومات مستكملة بالقدر الكافي وإحصاءات مفصلة تمكّن اللجنة من إجراء تقييم كامل لمدى إعمال الحقوق المنصوص عليها في العهد في الدولة الطرف.
    le Comité regrette que le rapport de l'État partie n'ait pas été diffusé avant sa présentation, et qu'il n'ait donc pas fait l'objet d'un processus public de consultation. UN 141- تأسف اللجنة لعدم نشر تقرير الدولة الطرف قبل تقديمه وبالتالي فإنه لم يخضع لعملية مشاورات عامة.
    249. Tout en prenant acte de l'existence d'un Médiateur, le Comité regrette que le rapport de l'État partie ne contienne pas suffisamment d'informations sur le niveau d'indépendance, les compétences et l'efficacité de cette institution (art. 6). UN 249- ولئن كانت اللجنة تلاحظ وجود أمين مظالم، فإنها تأسف لعدم وجود قدر كاف من المعلومات المفصلة عن استقلال هذه المؤسسة واختصاصاتها وفعاليتها (المادة 6).
    2. le Comité regrette que le rapport de l'État partie (CRC/C/70/Add.4) n'ait pas été établi conformément aux directives pour la présentation des rapports périodiques. UN 2- تأسف اللجنة لأن تقرير الدولة الطرف (CRC/C/70/Add.4) لم يوضع وفقا للمبادئ التوجيهية المحددة لتقديم التقارير الدورية.
    le Comité regrette que le rapport de l'État partie et les réponses qu'il a faites par écrit à la liste de points à traiter qui lui avait été adressée ne comportent pas de renseignements factuels détaillés ni de statistiques qui lui permettraient d'évaluer dans quelle mesure les droits énoncés dans le Pacte sont respectés dans l'État partie. UN 7- تأسف اللجنة لأن تقرير الدولة الطرف والردود الخطية التي قدمتها على قائمة المسائل التي ينبغي معالجتها والتي كانت قد وجهت إليها لا تحوي المعلومات الوقائعية المفصلة ولا الإحصائيات التي تتيح للجنة تقييم مدى احترام الحقوق المنصوص عليها في العهد في الدولة الطرف.
    1311. le Comité regrette que le rapport de l'État partie (CRC/28/Add.9) n'ait pas été élaboré conformément aux directives du Comité concernant les rapports initiaux. UN 1311- تأسف اللجنة لأن تقرير الدولة الطرف (CRC/C/28/Add.9)، لم يُعدّ وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة فيما يتصل بإعداد التقارير الأولية.
    1311. le Comité regrette que le rapport de l'État partie (CRC/28/Add.9) n'ait pas été élaboré conformément aux directives du Comité concernant les rapports initiaux. UN 1311- تأسف اللجنة لأن تقرير الدولة الطرف (CRC/C/28/Add.9)، لم يُعدّ وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة فيما يتصل بإعداد التقارير الأولية.
    296. le Comité regrette que le rapport de l'État partie (CRC/28/Add.9) n'ait pas été élaboré conformément aux directives du Comité concernant les rapports initiaux. UN 296- تأسف اللجنة لأن تقرير الدولة الطرف (CRC/C/28/Add.9)، لم يكن معداً وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة الخاصة بالتقارير الأولية.
    282. le Comité regrette que le rapport de l'État partie et les réponses écrites à la liste des points à traiter ne contiennent pas de données factuelles ou de statistiques suffisamment détaillées pour lui permettre d'évaluer l'exercice, dans l'État partie, des droits consacrés par le Pacte. UN 282- تأسف اللجنة لأن تقرير الدولة الطرف والردود الخطية التي قدمتها على قائمة المسائل التي ينبغي معالجتها لا تتضمن المعلومات الوقائعية المفصلة ولا الإحصائيات التي تتيح للجنة تقييم مدى احترام الحقوق المنصوص عليها في العهد في الدولة الطرف.
    7. le Comité regrette que le rapport de l'État partie et les réponses écrites à la liste des points à traiter ne contiennent pas de données factuelles ou de statistiques suffisamment détaillées pour lui permettre d'évaluer l'exercice, dans l'État partie, des droits consacrés par le Pacte. UN 7- تأسف اللجنة لأن تقرير الدولة الطرف والردود الخطية التي قدمتها على قائمة المسائل التي ينبغي معالجتها لا تتضمن المعلومات الوقائعية المفصلة ولا الإحصائيات التي تتيح للجنة تقييم مدى احترام الحقوق المنصوص عليها في العهد في الدولة الطرف.
    7) le Comité regrette que le rapport de l'État partie et les réponses qu'il a faites par écrit à la liste de points à traiter qui lui avait été adressée ne comportent pas de renseignements factuels détaillés ni de statistiques qui lui permettraient d'évaluer dans quelle mesure les droits énoncés dans le Pacte sont respectés dans l'État partie. UN 7) تأسف اللجنة لأن تقرير الدولة الطرف والردود الخطية التي قدمتها على قائمة المسائل التي ينبغي معالجتها والتي كانت قد وجهت إليها لا تحوي المعلومات الوقائعية المفصلة ولا الإحصائيات التي تتيح للجنة تقييم مدى احترام الحقوق المنصوص عليها في العهد في الدولة الطرف.
    7) le Comité regrette que le rapport de l'État partie et les réponses qu'il a faites par écrit à la liste de points à traiter qui lui avait été adressée ne comportent pas de renseignements factuels détaillés ni de statistiques qui lui permettraient d'évaluer dans quelle mesure les droits énoncés dans le Pacte sont respectés dans l'État partie. UN (7) تأسف اللجنة لأن تقرير الدولة الطرف والردود الخطية التي قدمتها على قائمة المسائل التي ينبغي معالجتها والتي كانت قد وجهت إليها لا تحوي المعلومات الوقائعية المفصلة ولا الإحصائيات التي تتيح للجنة تقييم مدى احترام الحقوق المنصوص عليها في العهد في الدولة الطرف.
    151. le Comité regrette que le rapport de l'État partie ne contienne pas suffisamment de renseignements à jour et de données statistiques détaillées lui permettant d'apprécier pleinement dans quelle mesure les droits énoncés dans le Pacte sont respectés. UN 151- وتعرب اللجنة عن أسفها لأن تقرير الدولة الطرف لا يتضمن معلومات مستكملة بالقدر الكافي وإحصاءات مفصلة تمكّن اللجنة من إجراء تقييم كامل لمدى إعمال الحقوق المنصوص عليها في العهد في الدولة الطرف.
    12. le Comité regrette que le rapport de l'État partie n'ait pas été diffusé avant sa présentation, et qu'il n'ait donc pas fait l'objet d'un processus public de consultation. UN 12- تأسف اللجنة لعدم نشر تقرير الدولة الطرف قبل تقديمه وبالتالي عدم مروره من خلال عملية مشاورات عامة.
    Tout en se félicitant des informations complémentaires détaillées fournies lors de l'examen du rapport, le Comité regrette que le rapport de l'État partie ne contienne pas de réponses à ses conclusions précédentes (CERD/C/304/Add.55), datées du 10 février 1999. UN وفي حين تعرب اللجنة عن تقديرها للمعلومات التكميلية الوافية المقدمة إليها أثناء بحث التقرير، فإنها تأسف لعدم إدراج الردود على ملاحظاتها الختامية السابقة (CERD/C/304/Add.55)، المؤرخة 10 شباط/فبراير 1999، في متن تقرير الدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more