le Comité sénégalais des droits de l'homme rend publics ses avis et recommandations. | UN | وتعلن اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان عن آرائها وتوصياتها. |
le Comité sénégalais des droits de l'homme a accepté de participer à l'organisation de l'atelier traditionnel. | UN | وقد وافقت اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان على المشاركة في استضافة حلقة العمل التقليدية. |
le Comité sénégalais des droits de l'homme a accepté de participer à l'organisation de l'atelier traditionnel. | UN | وقد وافقت اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان على المشاركة في استضافة حلقة العمل التقليدية. |
50. Créé en 1970, à la place de la Commission nationale des Droits de l'Homme, le Comité sénégalais des Droits de l'Homme a vu son statut renforcé. | UN | 50- عُزز النظام الأساسي للجنة السنغالية لحقوق الإنسان التي أُنشئت في عام 1970 لتحل محل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |
Ils sont traduits dans les langues lors des conférences publiques tenues par les ONG et le Comité sénégalais des droits de l'homme. | UN | ويجري ترجمة هذه الصكوك الى اللغات الوطنية خلال المؤتمرات العامة التي تعقدها المنظمات غير الحكومية واللجنة السنغالية لحقوق الانسان. |
- L'élaboration, la présentation et le suivi des rapports périodiques devant les instances internationales, en concertation avec le Comité sénégalais des droits de l'homme; | UN | إعداد وتقديم ومتابعة التقارير الدورية الخاصة بالهيئات الدولية، بالتشاور مع اللجنة السنغالية لحقوق اﻹنسان؛ |
D. le Comité sénégalais des droits de l'homme . 28 - 30 | UN | دال - اللجنة السنغالية لحقوق اﻹنسان ٨٢-٠٣ |
500. le Comité sénégalais des droits de l'homme a pris note avec beaucoup de satisfaction des réponses apportées par le Gouvernement à ses doléances. | UN | 500- نوهت اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان مع بالغ الارتياح بالردود التي قدمتها الحكومة بشأن شكاواها. |
L'Association a adopté ses statuts et élu son Conseil exécutif, le Comité sénégalais des droits de l'homme étant élu à la présidence et la Commission nationale consultative des droits de l'homme française désignée pour assurer le secrétariat de l'Association. | UN | واعتمدت الرابطة نظامها الأساسي وانتخبت مجلسها التنفيذي، وانتخبت للرئاسة اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان وعُينت اللجنة الوطنية الفرنسية الاستشارية لحقوق الإنسان أمانة لها. |
40. Créé en 1970, à la place de la Commission Nationale des Droits de l'Homme, le Comité sénégalais des droits de l'homme a vu son statut renforcé. | UN | 40- وأنشئت اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان عام 1970 لتحلّ محل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وتم تعزيز وضعها القانوني. |
338. Les membres du Comité ont voulu savoir comment le Comité sénégalais des droits de l'homme était organisé, comment ses membres étaient nommés, quelles étaient ses fonctions et quel rôle il jouait dans la protection des droits énoncés dans la Convention. | UN | ٨٣٣ - وأعرب أعضاء اللجنة عن رغبتهم في أن يعرفوا تنظيم اللجنة السنغالية لحقوق اﻹنسان، وكيفية تعيين أعضائها، ومهامها، وماهية وظائفها، والدور الذي تقوم به في حماية الحقوق التي تنص عليها الاتفاقية. |
338. Les membres du Comité ont voulu savoir comment le Comité sénégalais des droits de l'homme était organisé, comment ses membres étaient nommés, quelles étaient ses fonctions et quel rôle il jouait dans la protection des droits énoncés dans la Convention. | UN | ٨٣٣ - وأعرب أعضاء اللجنة عن رغبتهم في أن يعرفوا تنظيم اللجنة السنغالية لحقوق اﻹنسان، وكيفية تعيين أعضائها، ومهامها، وماهية وظائفها، والدور الذي تقوم به في حماية الحقوق التي تنص عليها الاتفاقية. |
Actuellement, ce phénomène accuse une nette tendance à la baisse grâce à un travail de proximité mené dans les communautés de base, notamment par le Comité sénégalais de lutte contre les pratiques traditionnelles pouvant affecter la santé de la femme et de l'enfant. | UN | وأشارت إلى أن هذه الظاهرة تشهد حالياً اتجاهاً واضحاً إلى الانخفاض بفضل نشاط نفذ داخل المجتمعات اﻷساسية ولا سيما الجهد الذي قامت به اللجنة السنغالية لمكافحة الممارسات التقليدية التي قد تضر بصحة المرأة والطفل. |
14. le Comité sénégalais des droits de l'homme, institution nationale de protection et de promotion des droits de l'homme, a été créé par décret présidentiel en 1970 mais ses statuts ont depuis été amendés à plusieurs reprises. | UN | ٤١- وذكر اللجنة السنغالية المعنية بحقوق اﻹنسان، وهي مؤسسة وطنية لحماية حقوق اﻹنسان وتعزيزها، فقال إنها أنشئت بموجب مرسوم صادر في عام ٠٧٩١ غير أن نظامها الداخلي قد عُدﱢل عدة مرات منذ ذلك الوقت. |
D. le Comité sénégalais des droits de l'homme | UN | دال - اللجنة السنغالية لحقوق اﻹنسان |
65. La Palestine a noté la ratification par le Sénégal des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et a encouragé leur consolidation par le biais de structures, notamment le Comité sénégalais des droits de l'homme. | UN | 65- وأحاطت فلسطين علما بالتصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وشجعت على تعزيزها عن طريق هيئات من بينها اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان. |
39. Dans le souci de compléter utilement l'action du Haut Commissariat, le Gouvernement a conservé un certain nombre de structures dont le Comité sénégalais des droits de l'homme et le Médiateur de la République | UN | 39- واحتفظت الحكومة، حرصاً منها على تكميل عمل المفوضية السامية، بعدد من الهيئات، من بينها اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان ووسيط الجمهورية. |
3. le Comité sénégalais des droits de l'homme a obtenu en 2000 du Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (CIC) le statut d'accréditation de type < < A > > , en tant qu'institution nationale des droits de l'homme. | UN | 3- ومنحت لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في عام 2000 اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان مركز الاعتماد من الفئة " ألف " كمؤسسة وطنية لحقوق الإنسان. |
123.15 Faire en sorte que le Comité sénégalais des droits de l'homme dispose de ressources qui lui permettent de mener ses activités en toute indépendance et conformément aux Principes de Paris (Australie); | UN | 123-15- أن تضمن توفير الموارد الضرورية للجنة السنغالية لحقوق الإنسان لتمكينها من العمل باستقلالية ووفقاً لمبادئ باريس (أستراليا)؛ |
123.18 Poursuivre les efforts menés pour que le Comité sénégalais des droits de l'homme retrouve son statut < < A > > auprès du Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Burkina Faso); | UN | 123-18- أن تواصل جهودها لاستعادة الاعتماد من الفئة " ألف " للجنة السنغالية لحقوق الإنسان لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (بوركينا فاسو)؛ |
Le Comité contre la torture a constaté avec préoccupation que le Comité sénégalais des droits de l'homme était sous-doté et que les procédures de sélection et de nomination de ses membres n'étaient apparemment pas conformes aux Principes de Paris. | UN | وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها من قلة المبالغ المخصصة للجنة السنغالية لحقوق الإنسان ومن أن إجراءات اختيار وتعيين أعضائها تبدو غير متوافقة مع مبادئ باريس(26). |
Ils sont interprétés dans les langues lors des conférences publiques tenues par les ONG et le Comité sénégalais des droits de l'homme. | UN | وتترجم هذه الصكوك شفوياً الى اللغات الوطنية خلال المؤتمرات العامة التي تعقدها المنظمات غير الحكومية واللجنة السنغالية لحقوق الانسان. |