"le comité scientifique des nations unies" - Translation from French to Arabic

    • لجنة الأمم المتحدة العلمية
        
    • ولجنة الأمم المتحدة العلمية
        
    Délibérations que le Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants a tenues à sa cinquante-septième session UN مداولات لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذرّي في دورتها السابعة والخمسين
    À cet égard, le Bélarus prend acte du travail accompli par le Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants. UN وتلاحظ بيلاروس في هذا المجال العمل الذي تقوم به لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع النووي.
    Le second organe assurant ces fonctions est le Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants. UN والعنصر الثاني في إطار بند التوجيه التنفيذي والإدارة هو لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري.
    14.57 La répartition des ressources pour le Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants est indiquée dans le tableau 14.13. UN 14-57 ويرد توزيع موارد لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الاشعاع الذري في الجدول 14-13 أدناه.
    Ces informations ont été diffusées lors de manifestations scientifiques et utilisées par des organismes des Nations Unies comme l'Agence internationale de l'énergie atomique et le Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants. UN وقد تم نشر هذه المعلومات في المناسبات العلمية ذات الصلة واستخدمتها هيئات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، من قبيل الوكالة الدولية للطاقة الذرية ولجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري.
    Il exhorte également le Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants à étendre à la Polynésie française ses travaux sur les effets des rayons ionisants sur les enfants. UN كما حث لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري على مد نطاق أعمالها المتعلقة بآثار تعرض الأطفال للإشعاع لكي يشمل بولينيزيا الفرنسية أيضاً.
    Délibérations que le Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants a tenues à sa cinquante-septième session UN مقدّمة الثاني- مداولات لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذرّي في دورتها السابعة والخمسين
    1 P-4 pour le Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants UN 1 ف-4 في لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري
    Sont compris dont cette somme 1,3 million de dollars pour le Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants de sorte que la part revenant au PNUE est de 12,5 millions de dollars. UN يشمل هذا المبلغ 1.3 مليون دولار من أجل لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري، مما يترك 12.5 مليون دولار لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Les normes sont fondées sur les évaluations les plus récentes des effets biologiques des rayonnements ionisants effectuées par le Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants et sur les recommandations de la CIPR. UN وتستند المعايير الى آخر التقديرات للآثار البيولوجية الناجمة عن الاشعاع المؤين والتي وضعتها لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الاشعاع الذري وتوصيات اللجنة الدولية للوقاية من الاشعاعات.
    Si tel était son souhait, le Comité scientifique des Nations Unies sur les effets des rayonnements ionisants serait l'organe international qui devrait être chargé de cette responsabilité. UN وفي حال قررت الجمعية العامة المضي في هذا الاتجاه، فإن لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري هي الهيئة الدولية المناسبة التي ينبغي أن يُعهد إليها بتلك المسؤولية.
    Délibérations que le Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants a tenues à sa cinquante-huitième session UN الثاني- مداولات لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذرّي في دورتها الثامنة والخمسين
    Par ailleurs, le Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants continuera à compiler et à diffuser des données scientifiques sur les effets des rayonnements ionisants sur les être humains et sur l'environnement. UN 10-7 وعلاوة على ذلك، ستواصل لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري جمع وتوزيع البيانات العلمية بشأن أثر الإشعاعات المؤيّنة على البيئة والبشر.
    Par ce projet de résolution, l'Assemblée générale prierait notamment le Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants de continuer, à sa prochaine session, d'examiner les grandes questions qui se posent dans le domaine des rayonnements ionisants. UN وفي مشروع القرار، تطلب الجمعية العامة، في جملة أمور، إلى لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري مواصلة أعمالها في دوراتها السنوية العادية، لاستعراض المشاكل الهامة في مجال الإشعاع المؤين.
    le Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants est l'organe expressément mandaté par l'Assemblée générale pour évaluer scientifiquement les niveaux d'exposition aux sources de rayonnements ionisants et leurs effets. UN 25 - لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري هي الهيئة التي كلفتها الجمعية العامة بإجراء تقييم علمي لمستويات وآثار التعرض لمصادر إشعاع مؤين.
    9. Le Groupe de Vienne se félicite des efforts faits par le Comité scientifique des Nations Unies sur l'étude des effets des rayonnements ionisants pour évaluer les niveaux et les effets de l'exposition aux rayonnements ionisants et faire rapport à ce sujet et se félicite également de la coordination des résultats scientifiques du Comité scientifique de l'ONU avec l'AIEA. UN 9- وترحب المجموعة بجهود لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري لتقييم مستويات وآثار التعرض للإشعاعات المؤيَّنة، وترحب كذلك بالتنسيق مع الوكالة الدولية بخصوص النتائج العلمية للجنة.
    Par ce projet de résolution, l'Assemblée générale, entre autres, prierait le Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants de poursuivre ses travaux et de lui présenter à sa soixante-sixième session des plans pour son programme de travail en cours. UN وفي إطار مشروع القرار تطلب الجمعية العامة، في جملة أمور، من لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري أن تواصل أعمالها وأن تقدم خططا لبرنامج عملها الجاري إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    le Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants procède actuellement, dans le cadre de son programme de travail, à un examen détaillé des informations récentes publiées dans les ouvrages scientifiques qui ont trait aux effets sur les êtres humains de l'exposition interne imputable à l'inhalation et à l'ingestion d'uranium. UN تقوم لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري، في إطار برنامج العمل الحالي، بإجراء استعراض شامل لأحدث المعلومات التي تتضمنها المصنفات العلمية بشأن الآثار المترتبة على الإنسان من التعرض الداخلي بسبب استنشاق اليورانيوم أو ابتلاعه.
    39. le Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants est l'organisme expressément chargé par l'Assemblée générale d'examiner scientifiquement les sources et les effets des rayonnements ionisants. UN 39 - لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري هي الهيئة المكلفة من قبل الجمعية العامة لتقوم على وجه التحديد بالتقييم العلمي لمصادر وتأثيرات الإشعاعات المؤينة.
    Le Groupe se félicite des efforts faits par le Comité scientifique des Nations Unies sur l'étude des effets des rayonnements ionisants pour évaluer les niveaux et les effets de l'exposition aux rayonnements ionisants et faire rapport à ce sujet et se félicite également de la coordination des résultats scientifiques du Comité scientifique de l'ONU avec l'AIEA. UN 8 - وترحب المجموعة بجهود لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري لتقييم مستويات وآثار التعرض للإشعاعات المؤينة، وترحب كذلك بالتنسيق مع الوكالة الدولية بخصوص النتائج العلمية للجنة.
    B. Direction exécutive et administration 12.16 La direction et l’administration comprennent deux éléments : le Bureau du Directeur exécutif et le Comité scientifique des Nations Unies pour l’étude des effets des rayonnements ionisants. UN 12-16 تتكون مهام التوجيه التنفيذي والإدارة من مكتب الأمين التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ولجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more