Le projet sur les indicateurs du développement durable que le Comité scientifique sur les problèmes d’environnement vient de terminer est un bon exemple. | UN | ويشكل مشروع اللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة الذي أنجز مؤخرا بشأن مؤشرات التنمية المستدامة مثالا جيدا على ذلك. |
le Comité scientifique sur les problèmes de l'environnement (SCOPE) s'emploie à formuler des recommandations concernant la mise au point d'indicateurs complexes au niveau macro-économique. | UN | وتعمل اللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة على وضع توصيات تتعلق بمؤشرات شديدة التجميع على المستوى الكلي، ووثيقة الصلة بالسياسة العامة، وصحيحة علميا، وقابلة لﻹنجاز تقنيا. |
Ces contacts sont pris non seulement par l'entremise du secrétariat du CIUS mais aussi par l'intermédiaire des associations scientifiques internationales membres du CIUS ainsi que des organes interdisciplinaires de ce dernier, comme le Comité scientifique sur les problèmes de l'environnement, le Comité des informations scientifiques et techniques et la Commission interunions sur la lithosphère, pour n'en citer que quelques-uns. | UN | وتجري هذه الاتصالات من خلال أمانة المجلس وكذلك من خلال أعضاء الاتحادات العلمية الدولية التابعة للمجلس وهيئاته المتعددة التخصصات مثل اللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة، واللجنة المعنية بالبيانات ﻷغراض العلم والتكنولوجيا واللجنة المشتركة بين الاتحادات والمعنية بالقشرة اﻷرضية، وغيرها. |
Le Pakistan a contribué en 2006 à l'étude mondiale effectuée par le Comité scientifique sur l'usage de rayonnements à des fins médicales et l'exposition à de tels rayonnements. | UN | وقد ساهمت باكستان في الاستقصاء العالمي الذي وضعته اللجنة العلمية بشأن استخدام الإشعاع الطبي وحالات التعرّض له في سنة 2006. |
Il a contribué à l'étude mondiale effectuée par le Comité scientifique sur l'utilisation de rayonnements à des fins médicales et l'exposition à de tels rayonnements ainsi qu'à diverses études internationales sur l'impact alimentaire et environnemental des rayonnements. | UN | وقد ساهم بلده أيضا في الدراسة الاستقصائية العالمية التي اضطلعت بها اللجنة العلمية بشأن الاستخدام الطبي للأشعة وحالات التعرض لها وكذلك في مختلف الدراسات الدولية بشأن التأثيرات التغذوية والبيئية للإشعاع. |
Participation aux travaux de fond de l'atelier chargé de faire la synthèse de l'évaluation des indicateurs de durabilité, organisé par le PNUE, le Comité scientifique sur les problèmes de l'environnement, le Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires et l'Agence européenne pour l'environnement | UN | المشاركة الموضوعية في تقييم مدى استدامة حلقة العمل المعنية بتجميع المؤشرات، التي نظمها برنامج البيئة، اللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة، والبرنامج الدولي للأبعاد الإنسانية للتغيير البيئي العالمي، والوكالة الأوروبية للبيئة |
Cette conclusion a ensuite été reprise par le Comité scientifique sur la toxicité, l'écotoxicité et l'environnement (CSTEE) de la Commission européenne (Commission européenne, 2000a). | UN | وقد جرى تأييد هذه النتيجة في وقت لاحق من جانب اللجنة العلمية المعنية بالسمية، والسمية الإيكولوجية والبيئة التابعة للمفوضية الأوروبية (المفوضية الأوروبية، 2000أ). |
Communauté européenne : les résultats d'une étude sur les risques présentés par les peintures antisalissure contenant des composés organostanniques pour la santé et l'environnement ont été examinés en novembre 1998 par le Comité scientifique sur la toxicité, l'écotoxicité et l'environnement (CSTEE) de la Commission européenne. | UN | الجماعة الأوربية: قامت اللجنة العلمية المعنية بالسمية والبيئة التابعة للمفوضية الأوروبية في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 باستعراض نتائج دراسة عن المخاطر التي تلحق بالصحة والبيئة نتيجة للطلاء المانع للقاذورات المحتوى علي مركبات عضوية. |
Communauté européenne : les résultats d'une étude sur les risques présentés par les peintures antisalissure contenant des composés organostanniques pour la santé et l'environnement ont été examinés en novembre 1998 par le Comité scientifique sur la toxicité, l'écotoxicité et l'environnement (CSTEE) de la Commission européenne. | UN | الجماعة الأوربية: قامت اللجنة العلمية المعنية بالسمية والبيئة التابعة للمفوضية الأوروبية في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 باستعراض نتائج دراسة عن المخاطر التي تلحق بالصحة والبيئة نتيجة للطلاء المانع للقاذورات المحتوى علي مركبات عضوية. |
le Comité scientifique sur les problèmes de l'environnement du Conseil international pour la science évalue actuellement la validité scientifique et l'utilité politique des ensembles d'indicateurs du développement durable les plus utilisés dans le monde afin de donner des conseils visant à poursuivre la définition et l'application d'indicateurs intégrés. | UN | 20 - تجري اللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة التابعة للمجلس الدولي للاتحادات العلمية حاليا تقييما للصلاحية العلمية والملاءمة من ناحية السياسات لمعظم مجموعات المؤشرات المستخدمة للتنمية المستدامة على نطاق العالم، وذلك بغرض توفير التوجيه لزيادة تطوير وتطبيق مؤشرات متكاملة. |
j. Méthodes, bases de données et ensembles d’informations sur la détection précoce; alerte rapide au sujet de problèmes nouveaux en collaboration avec le Comité scientifique sur les problèmes d’environnement (SCOPE); alerte rapide sur l’impact de l’oscillation australe «El Niño» sur l’Afrique orientale et australe en vue de l’organisation en prévision des catastrophes; | UN | ي - منهجيات اﻹنذار المبكر ومجموعات المعلومات؛ واﻹنذار المبكر بشأن القضايا المستجدة بالتعاون مع اللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة؛ واﻹنذار المبكر بأثر ظروف ظاهرتي النينيو ولانينيا المناخيتين في أفريقيا الجنوبية والشرقية للتأهب للكوارث؛ |
Cette conclusion a ensuite été reprise par le Comité scientifique sur la toxicité, l'écotoxicité et l'environnement (CSTEE) de la Commission européenne (Commission européenne, 2000a). | UN | وقد جرى تأييد هذه النتيجة في وقت لاحق من جانب اللجنة العلمية المعنية بالسمية، والسمية الإيكولوجية والبيئة التابعة للمفوضية الأوروبية (المفوضية الأوروبية، 2000أ). |
b) Afin de tirer parti des ressources qu'offrent le monde universitaire et la communauté scientifique, le Comité scientifique sur les problèmes de l'environnement (SCOPE) a lancé un projet relatif à la mise au point d'indicateurs du développement durable qui donnent de celui-ci une vue globale; | UN | )ب( بدأت اللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة مشروعا لاستحداث مؤشرات مجمعة بشكل مكثف للتنمية المستدامة وذلك للاستفادة من المصادر المتوفرة لدى اﻷوساط اﻷكاديمية والعلمية؛ |
81. Le PNUE et l’UNESCO continueront de collaborer avec le Comité scientifique sur les problèmes de l’environnement du Conseil international des unions scientifiques (CIUS) en 1998 et pendant les années suivantes. | UN | ١٨ - وسوف يواصل اليونيب واليونسكو تعاونهما مع اللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة والتابعة للمجلس الدولي للاتحادات العلمية )اﻹيكسو( . |
Cette conclusion a ensuite été reprise par le Comité scientifique sur la toxicité, l'écotoxicité et l'environnement (CSTEE) de la Commission européenne (CSTEE, 2000). | UN | وهي الخلاصة التي تم تأييدها في وقت لاحق من قبل اللجنة العلمية المعنية بالسمية والسمية الإيكولوجية والبيئة (CSTEE) من المفوضية الأوروبية (اللجنة العلمية المعنية بالسمية والسمية الإيكولوجية والبيئة، 2000). |
En comparant l'amiante avec les produits de remplacement éventuels, le Comité scientifique sur la toxicité, l'écotoxicité et l'environnement (CSTEE) a conclu que toutes les formes d'amiante étaient cancérogènes pour l'être humain et présentaient probablement un plus grand risque que les produits de remplacement (CSTEE, 1998). | UN | استنتجت دراسة أجرتها اللجنة العلمية بشأن السمية والسمية الإيكولوجية والبيئة (CSTEE) من مقارنة للأسبست مع البدائل المحتملة إن جميع أشكال الأسبست مسببة للسرطان للإنسان ومن المحتمل أن تمثل خطراً أكبر من البدائل (CSTEE، 1998). |
En comparant l'amiante avec les produits de remplacement potentiels, le Comité scientifique sur la toxicité, l'écotoxicité et l'environnement (CSTEE) a conclu que toutes les formes d'amiante étaient cancérogènes pour l'être humain et présentaient probablement un plus grand risque que ces produits de remplacement (CSTEE, 1998). | UN | استنتجت دراسة أجرتها اللجنة العلمية بشأن السمية والسمية الإيكولوجية والبيئة (CSTEE) من مقارنة للأسبست مع البدائل المحتملة إن جميع أشكال الأسبست مسببة للسرطان للإنسان ومن المحتمل أن تمثل خطراً أكبر من البدائل (CSTEE، 1998). |
En comparant l'amiante avec les produits de remplacement éventuels, le Comité scientifique sur la toxicité, l'écotoxicité et l'environnement (CSTEE) a conclu que toutes les formes d'amiante étaient cancérogènes pour l'être humain et présentaient probablement un plus grand risque que les produits de remplacement (CSTEE, 1998). | UN | استنتجت دراسة أجرتها اللجنة العلمية بشأن السمية والسمية الإيكولوجية والبيئة (CSTEE) من مقارنة للإسبست مع البدائل المحتملة إن جميع أشكال الإسبست مسببة للسرطان للإنسان ومن المحتمل أن تمثل خطراً أكبر من البدائل (CSTEE، 1998). |
En comparant l'amiante avec les produits de remplacement éventuels, le Comité scientifique sur la toxicité, l'écotoxicité et l'environnement (CSTEE) a conclu que toutes les formes d'amiante étaient cancérogènes pour l'être humain et présentaient probablement un plus grand risque que les produits de remplacement (CSTEE, 1998). | UN | استنتجت دراسة أجرتها اللجنة العلمية بشأن السمية والسمية الإيكولوجية والبيئة (CSTEE) من مقارنة للأسبست مع البدائل المحتملة إن جميع أشكال الأسبست مسببة للسرطان للإنسان ومن المحتمل أن تمثل خطراً أكبر من البدائل (CSTEE، 1998). |
En comparant l'amiante avec les produits de remplacement éventuels, le Comité scientifique sur la toxicité, l'écotoxicité et l'environnement (CSTEE) a conclu que toutes les formes d'amiante étaient cancérogènes pour l'être humain et présentaient probablement un plus grand risque que les produits de remplacement (CSTEE, 1998). | UN | استنتجت دراسة أجرتها اللجنة العلمية بشأن السمية والسمية الإيكولوجية والبيئة (CSTEE) من مقارنة للأسبست مع البدائل المحتملة إن جميع أشكال الأسبست مسببة للسرطان للإنسان ومن المحتمل أن تمثل خطراً أكبر من البدائل (CSTEE، 1998). |
4. Se félicite de la coopération menée entre le Directeur exécutif et le Comité scientifique sur les problèmes de l'environnement (SCOPE) du Conseil international pour la science pour identifier les problèmes d'environnement qui se font jour et les porter à l'attention du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement et du public en général; | UN | 4 - يرحب أيضاً بالتعاون بين المدير التنفيذي واللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة التابعة للمجلس الدولي للعلوم بشأن تحديد القضايا البيئية الأخذة بالظهور وتوجيه نظر مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي والجمهور بأسره لها؛ |