"le comité sectoriel" - Translation from French to Arabic

    • اللجنة القطاعية
        
    le Comité sectoriel présentera au Comité exécutif des propositions sur les modalités de cette intégration. UN وتقدم اللجنة القطاعية مقترحات إلى اللجنة التنفيذية عن طرق القيام بهذا الإدماج.
    le Comité sectoriel présentera au Comité exécutif des propositions sur les modalités de cette intégration. UN وتقدم اللجنة القطاعية مقترحات إلى اللجنة التنفيذية عن طرق القيام بهذا الإدماج.
    le Comité sectoriel présentera au Comité exécutif des propositions sur les modalités de cette intégration. UN وتقدم اللجنة القطاعية مقترحات إلى اللجنة التنفيذية عن طرائق القيام بهذا الإدماج.
    Ce plan a été approuvé par le Comité sectoriel de la sécurité alimentaire de l’Organe de coordination de l’aide en Somalie. UN وحظيت الخطة التنفيذية بتأييد كامل من اللجنة القطاعية لﻷمن الغذائي التابعة للهيئة الصومالية لتنسيق المعونة.
    Réunion avec le Comité sectoriel chargé de la réforme du secteur de la sécurité UN اجتماع مع اللجنة القطاعية المعنية بإصلاح قطاع الأمن
    Lors d'une visite au secrétariat de la Communauté de développement de l'Afrique australe, elle a été informée que le Comité sectoriel compétent était en train d'étudier les recommandations du Groupe d'experts précédent. UN وأبلغت الآلية أثناء زيارتها لأمانة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بأن اللجنة القطاعية ذات الصلة تقوم حاليا بدراسة التوصيات التي أصدرها الفريق السابق.
    le Comité sectoriel est en train de formuler des recommandations qui serviront à orienter l'action à mener par les pouvoirs publics pour faire disparaître la violence à l'égard des femmes et des enfants. UN وهذه اللجنة القطاعية في سبيلها لوضع توصيات تتعلق بالسياسة العامة لتستخدم في توجيه ما تتخذه الحكومة من إجراءات للقضاء على العنف ضد المرأة والطفل.
    . Le nombre de femmes qualifiées pour occuper des postes internationaux devrait augmenter grâce à la formation intensive dispensée par le Comité sectoriel chargé du rôle des femmes dans la prise de décision. UN ويجري تنظيم تدريبات مكثفة على تولي القيادة من جانب اللجنة القطاعية المعنية بالمرأة واتخاذ القرار من شأنها زيادة مجموع النساء المؤهلات لتولي مناصب دولية.
    Veuillez fournir de plus amples informations sur le Comité créé pour suivre la mise en œuvre de la Convention, ainsi que sur le Comité sectoriel égalité de genre et réduction de la pauvreté. UN ويرجى تقديم معلومات إضافية عن اللجنة المنشأة لمراقبة تنفيذ الاتفاقية، بالإضافة إلى اللجنة القطاعية المعنية بالمساواة بين الجنسين والحد من الفقر.
    le Comité sectoriel a pour nouveau nom < < Comité du commerce > > . UN 57 - يغير اسم اللجنة القطاعية ليصبح " لجنة التجارة " .
    le Comité sectoriel a pour nouveau nom < < Comité du commerce > > . UN 57 - يغير اسم اللجنة القطاعية ليصبح " لجنة التجارة " .
    Du reste, le Comité sectoriel de rédaction du présent rapport tient à souligner l'expression de la volonté politique par la mise en place d'une commission nationale par décret présidentiel, chargée de faire des propositions de révision du code des personnes et de la famille. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن اللجنة القطاعية المعنية بتحرير هذا التقرير تجد لزاما عليها أن تسلّط الضوء على الإعراب عن الرغبة السياسية القائمة من خلال إقامة لجنة وطنية، بناء على مرسوم رئاسي، بهدف تقديم اقتراحات بتنقيح قانون الأشخاص والأسرة.
    le Comité sectoriel a pour nouveau nom < < Comité du commerce > > . UN 57 - تعاد تسمية اللجنة القطاعية لتصبح " لجنة التجارة " .
    Donner de plus amples renseignements sur la Commission créée pour suivre la mise en œuvre de la Convention, ainsi que sur le Comité sectoriel pour l'égalité de genre et la réduction de la pauvreté. UN ويرجى تقديم معلومات إضافية عن اللجنة المنشأة لمراقبة تنفيذ الاتفاقية، وكذلك عن اللجنة القطاعية المعنية بالمساواة بين الجنسين والحد من الفقر.
    L’UNESCO préside actuellement le Comité sectoriel de l’éducation de l’Organe de coordination de l’aide à la Somalie, qui assure la coordination, pour le secteur de l’éducation, de l’action des donateurs, des organismes des Nations Unies et des ONG. UN 36 - وترأس اليونيسكو حاليا اللجنة القطاعية للتعليم التابعة لهيئة تنسيق المعونة للصومال، التي تنسق بين المانحين لقطاع التعليم ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Le Ministre chargé de la défense nationale a expliqué durant la réunion avec le Comité sectoriel sur la réforme du secteur de la sécurité qu'à la suite du Colloque national de 2008, des activités à court terme avaient été exécutées de façon satisfaisante dans le respect d'un calendrier convenu d'avance. UN 10 - وأوضح الوزير المسؤول عن الدفاع الوطني خلال الاجتماع المعقود مع اللجنة القطاعية المعنيَّة بإصلاح القطاع الأمني أنه في أعقاب الحلقة الدراسية الوطنية المعقودة في عام 2008 بشأن إصلاح القطاع الأمني، نُفذت الأنشطة القصيرة الأمد على نحو مرض وفقاً لجدول زمني متفق عليه.
    le Comité sectoriel a pour nouveau nom < < Comité de l'habitation et de l'aménagement du territoire > > . UN 66 - يغير اسم اللجنة القطاعية ليصبح " لجنة الإسكان وإدارة الأراضي " .
    le Comité sectoriel a pour nouveau nom < < Comité de l'habitation et de l'aménagement du territoire > > . UN 66 - يغير اسم اللجنة القطاعية ليصبح " لجنة الإسكان وإدارة الأراضي " .
    le Comité sectoriel a pour nouveau nom < < Comité de l'habitation et de l'aménagement du territoire > > . UN 66 - تعاد تسمية اللجنة القطاعية لتصبح " لجنة الإسكان وإدارة الأراضي " .
    Toutefois, l'élan positif qui a suivi l'adoption du plan révisé pour la réforme des institutions chargées de la sécurité approuvé par le Comité sectoriel au mois de février a été freiné par le manque de capacités du Secrétariat technique permanent du Ministère de la défense et le peu d'enthousiasme dont a fait preuve le Gouvernement. UN ومع ذلك، وبعد اعتماد اللجنة القطاعية الوطنية لإصلاح القطاع الأمني خريطة طريق منقحة في شباط/فبراير، فُـقد الزخم نتيجة لمحدودية قدرة الأمانة الفنية الدائمة في وزارة الدفاع وانعدام المشاركة من جانب الحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more