le Comité spécial a également décidé de s'adresser à l'Observateur de la Palestine et au Comité international de la Croix-Rouge (CICR). | UN | واتفقت اللجنة الخاصة أيضا على أن تخاطب المراقب عن فلسطين ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
le Comité spécial a également examiné la question du blanchiment d’argent et l’engagement manifesté en faveur de principes directeurs sur l’action internationale à mener en la matière est encourageant. | UN | وقد بحثت اللجنة الخاصة أيضا مسألة غسل اﻷموال، وكان من المشجع الالتزام بتعزيز المبادئ التوجيهية للعمل الدولي المطلوب القيام به في هذا الصدد. |
le Comité spécial a également reçu des extraits d'articles publiés dans la presse israélienne et dans les journaux de langue arabe des territoires occupés. | UN | وتلقت اللجنة الخاصة أيضا مقتطفات من تقارير وردت في الصحافة اﻹسرائيلية والصحافة العربية الصادرة في اﻷراضي المحتلة. |
le Comité spécial a également été invité à participer à une émission en direct au siège de l'organe syrien de radio et télédiffusion. | UN | ودعيت اللجنة الخاصة أيضا إلى المشاركة في برنامج أذيع على الهواء مباشرة من مقر هيئة الإذاعة والتلفزيون السورية. |
le Comité spécial a également reconnu que la coopération navale qui a lieu actuellement dans l'océan Indien est précieuse et a encouragé les consultations à ce sujet entre les pays intéressés. | UN | وأدركت اللجنة المخصصة أيضا قيمة التعـــاون البحري الجاري في المحيط الهندي، وشجعت على إجراء مشاورات بعد ذلك بين البلدان المعنية. |
Près du village de Majdal Shams, le Comité spécial a également été témoin d’un échange, à travers un porte-voix, entre les membres d’une même famille depuis longtemps séparés. | UN | وشاهدت اللجنة الخاصة أيضا تبادلا لﻷحاديث عبر مكبرات الصوت بين اﻷقارب المنفصلين لمدة طويلة بالقرب من قرية مجدل شمس. |
le Comité spécial a également examiné la situation des droits de l'homme dans le Golan arabe syrien occupé. | UN | ونظرت اللجنة الخاصة أيضا في حالة حقوق اﻹنسان في الجولان العربي السوري المحتل. |
le Comité spécial a également tenu compte des résolutions et décisions pertinentes adoptées par l'Assemblée au sujet des territoires. | UN | وأخذت اللجنة الخاصة أيضا في الاعتبار القرارات والمقررات ذات الصلة المتعلقة باﻷقاليم التي اتخذتها الجمعية. |
Dans le même rapport, le Comité spécial a également souligné qu'il importait d'établir des normes médicales. | UN | وفي التقرير نفسه، سلطت اللجنة الخاصة أيضا الضوء على أهمية وضع معايير طبية. |
le Comité spécial a également été informé de la confiscation et de la destruction de bateaux et de filets de pêche. | UN | واستمعت اللجنة الخاصة أيضا إلى روايات عن حالات مصادرة وتخريب لقوارب وشِباك صيد الأسماك. |
le Comité spécial a également décidé que le Président tiendrait des consultations avec les membres du Comité appartenant à un groupe régional non représenté au Bureau. | UN | وقررت اللجنة الخاصة أيضا أن تجري الرئيسة مشاورات مع أعضاء اللجنة الذين تكون مجموعتهم الإقليمية غير ممثلة في المكتب. |
le Comité spécial a également décidé que le Président tiendrait des consultations avec les membres du Comité dont le groupe régional n'est pas représenté au Bureau. | UN | وقررت اللجنة الخاصة أيضا أن يجري الرئيس مشاورات مع أعضاء اللجنة الذين تكون مجموعتهم الإقليمية غير ممثلة في المكتب. |
le Comité spécial a également décidé que le Président tiendrait des consultations avec les membres du Comité dont le groupe régional n'est pas représenté au Bureau. | UN | وقررت اللجنة الخاصة أيضا أن يجري الرئيس مشاورات مع أعضاء اللجنة الذين تكون مجموعتهم الإقليمية غير ممثلة في المكتب. |
le Comité spécial a également tiré parti de conférences et de séminaires ainsi que de consultations menées avec les organisations gouvernementales et non gouvernementales pour obtenir les renseignements dont il avait besoin. | UN | وأفادت اللجنة الخاصة أيضا من المؤتمرات والحلقات الدراسية والمشاورات مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية في الحصول على معلومات مفيدة في معرض إعداد التقرير. |
le Comité spécial a également consulté un certain nombre de délégations et a pris en considération les vues et les propositions qu'elles ont avancées au cours de ces échanges. | UN | وقد استشارت اللجنة الخاصة أيضا عددا مـــن الوفود ووضعت في الاعتبار اﻵراء والمقترحات التـــي أبديت خلال هذا التبادل لﻵراء. |
24. le Comité spécial a également reçu des déclarations écrites des Gouvernements de la Jordanie et de la République arabe syrienne. | UN | ٢٤ - وتلقت اللجنة الخاصة أيضا بيانات مكتوبة من حكومتي اﻷردن والجمهورية العربية السورية. |
117. En conséquence, le Comité spécial a également enregistré une diminution du nombre de résolutions adoptées au cours de la session. | UN | ٧١١ - وتبعا لذلك سجلت اللجنة الخاصة أيضا انخفاضا في عدد القرارات التي اعتمدتها خلال الدورة. |
119. Au cours de l'année, le Comité spécial a également continué d'examiner la question de la liste des territoires auxquels la Déclaration s'appliquait. | UN | ٩١١ - وخلال السنة، واصلت اللجنة الخاصة أيضا استعراضها لقائمة اﻷقاليم التي ينطبق عليها اﻹعلان. |
le Comité spécial a également examiné le projet d'instrument juridique international additionnel contre le trafic des femmes et des enfants. | UN | 44- وناقشت اللجنة المخصصة أيضا الصك القانوني الدولي الاضافي لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال. |
Conformément à la résolution 3005 (XXVII) de l'Assemblée générale, en date du 15 décembre 1972, le Comité spécial a également été chargé d'enquêter sur les allégations relatives à l'exploitation et au saccage des ressources des territoires occupés, au pillage du patrimoine archéologique et culturel des territoires occupés et aux entraves à la liberté du culte dans les Lieux saints des territoires occupés; | UN | وطبقا لقرار الجمعية العامة 3005 (د - 27)، المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1972، طُلب إلى اللجنة الخاصة التحقيق في الادعاءات المتعلقة باستغلال وسلب موارد الأراضي المحتلة ونهب التراث الأثري والثقافي للأراضي المحتلة وبالمساس بحرية العبادة في الأماكن المقدسة الموجودة فيها؛ |
97. Au cours de l'année, le Comité spécial a également continué d'examiner la question de la liste des territoires auxquels la Déclaration s'appliquait. | UN | ٩٧ - كذلك واصلت اللجنة الخاصة خلال السنة استعراضها لقائمة اﻷقاليم التي ينطبق عليها اﻹعلان. |