62. Le Myanmar apprécie le travail réalisé par le Comité spécial créé par la résolution 51/210 de l'Assemblée générale en date du 17 décembre 1996 pour élaborer le projet de convention générale sur le terrorisme international. | UN | 62 - وأعرب عن تقديره للعمل الذي قامت به اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996 من أجل إعداد مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
Par sa résolution 53/108 du 8 décembre 1998, l’Assemblée générale a décidé que le Comité spécial créé par la résolution 51/210 poursuivrait la réalisation des activités qui lui avaient été alors prescrites. | UN | العامة ٥١/٢١٠ المؤرخ ١٧ كانــون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ ٥٩ - أكدت الجمعية العامة من جديد في قرارها ٥٣/١٠٨ ولاية اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة ٥١/٢١٠. |
le Comité spécial créé par la résolution 51/210 de l'Assemblée générale effectue un travail important en vue de l'élaboration et de l'adoption de nouveaux instruments juridiques internationaux contre le terrorisme, qui devraient combler les lacunes existantes dans le droit international à cet égard. | UN | وتضطلع اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 بأعمال هامة بشأن وضع واعتماد صكوك قانونية دولية جديدة مناهضة للإرهاب، مما سيساعد على سد الثغرات القائمة في القانون الدولي في هذا المجال. |
le Comité spécial créé par la résolution 56/168 de l'Assemblée jugera peut-être bon d'inclure dans ses travaux l'examen desdites priorités. | UN | وربما تود اللجنة المخصصة المنشأة عملا بقرار الجمعية العامة 56/168 أن تدرج ضمن عملها في هذا الصدد النظر في هذه الأولويات. |
Permettez-moi maintenant d'en venir brièvement au processus de négociation pour la Convention, qui a été conduit par le Comité spécial créé par la résolution 51/210 de l'Assemblée générale. | UN | وأتناول الآن بإيجاز عملية التفاوض بشأن الاتفاقية، والتي تمت في إطار اللجنة المخصصة المنشأة بموجب القرار 51/210. |
La délégation indonésienne se félicite des progrès réalisés en 2008 par le Comité spécial créé par la résolution 51/210 de l'Assemblée générale en ce qui concerne le projet de convention générale sur le terrorisme international. | UN | 5 - وذكر أن وفده يرحب بالتقدم الذي حققته في عام 2008 اللجنة المخصصة المنشأة بقرار الجمعية العامة 51/210 فيما يتعلق بمشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
La délégation de la République populaire démocratique de Corée estime que le Comité spécial créé par la résolution 51/120 de l'Assemblée générale en date du 17 décembre 1996 devrait déterminer en toute objectivité les causes profondes du terrorisme en commençant par élaborer une définition correcte du phénomène, puis redoubler d'efforts pour trouver moyen de l'éliminer. | UN | وأن وفده يعتقد بأنه ينبغي للجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 في 17 كانون الأول/ديسمبر 1996، أن تقوم، بطريقة موضوعية، بتحديد الأسباب الأساسية للإرهاب، بوضع تعريف محدد للإرهاب في بادئ الأمر ثم مضاعفة جهودها لإيجاد السُبل الكفيلة بالقضاء عليه. |
le Comité spécial créé par la résolution 52/210 de l'Assemblée générale, par exemple, adopte uniquement un mince rapport procédural, auquel est annexé un résumé informel des débats. | UN | وأشارت على سبيل المثال إلى اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العام ٥١/٢١٠، فقالت إن تلك اللجنة لا تعتمد سوى تقرير إجرائي مقتضب، وترفق به موجزا غير رسمي للمناقشات. |
g) le Comité spécial créé par la résolution 51/210 de l'Assemblée générale en date du 17 décembre 1996; | UN | (ز) اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996؛ |
54. La délégation guatémaltèque se félicite des progrès réalisés par le Comité spécial créé par la résolution 51/210 de l'Assemblée générale, en date du 17 décembre 1996, s'agissant de finaliser le projet de convention générale sur le terrorisme international. | UN | 54 - وأعربت عن ترحيبها بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996 في وضع الصيغة النهائية للاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي. |
Il rend hommage au travail accompli par le Comité spécial créé par la résolution 51/210 de l'Assemblée générale s'agissant de parvenir à un consensus sur les questions en suspens, et il est favorable à la convocation d'une conférence de haut niveau sur le terrorisme international. | UN | وأعرب عن تقديره لما قامت به اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 بحثا عن التوافق بشأن المسائل العالقة. وقال إنه يؤيد عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب الدولي. |
Comme le Comité spécial créé par la résolution 51⁄210 de l'Assemblée générale et le Groupe de travail de la Sixième Commission n'ont encore une fois pu faire aucun progrès, la Sixième Commission devrait d'urgence étudier d'autres possibilités. | UN | وبما أن اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 والفريق العامل للجنة السادسة قد فشلتا بصورة متكررة في إحراز أي تقدم، فيتعين على اللجنة السادسة أن تستكشف على سبيل الاستعجال طرقا أخرى. |
Le Groupe des États d'Afrique se félicite du travail accompli jusqu'ici par le Comité spécial créé par la résolution 51/210 de l'Assemblée générale, en date du 17 décembre 1996, pour élaborer un projet de convention générale sur le terrorisme international. | UN | 2 - وأشار إلى أن المجموعة الأفريقية تقدر العمل الذي أنجزته حتى الآن اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996 في إعداد مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
Il est prioritaire d'achever l'élaboration du projet de convention générale sur le terrorisme international et le représentant de l'Afghanistan pend acte des efforts faits par le Comité spécial créé par la résolution 51/210 de l'Assemblée générale pour régler par la négociation les questions en suspens. | UN | وقال إن الانتهاء من وضع مسودة اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي ينبغي أن يكون على رأس الأولويات، واعترف بالجهود التي تبذلها اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 للتفاوض بشأن المسائل المعلقة. |
Le Bureau des affaires juridiques a considérablement aidé le Comité spécial créé par la résolution 51/210 de l'Assemblée générale en date du 17 décembre 1996, lequel s'emploie actuellement à rédiger un projet de convention de portée générale relative au terrorisme international. | UN | 27 - ويقدم مكتب الشؤون القانونية دعما واسع النطاق إلى اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996 والتي تتولى وضع مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
Il est crucial que davantage d'États deviennent parties aux conventions internationales contre le terrorisme et, à cet égard, la représentante de la Turquie se félicite du travail remarquable accompli par le Comité spécial créé par la résolution 51⁄210 de l'Assemblée générale, à qui a été confié la tâche de finaliser les deux projets de conventions contre le terrorisme. | UN | 71 - ويتحتم على دول أكثر أن تصبح أطرافا في الاتفاقيات الدولية القائمة ضد الإرهاب. وفي هذا السياق، تثني على العمل القيم الذي قامت به اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210، الذي تم تكليفها بمهمة وضع اللمسات الأخيرة على مشروع اتفاقيتين ضد الإرهاب. |
La délégation des Philippines rend hommage au travail accompli par le Comité spécial créé par la résolution 51/20 de l'Assemblée générale pour régler les problèmes qui font obstacle au consensus sur le projet de convention générale sur le terrorisme et elles sont prêtes à œuvrer à l'achèvement de cet instrument. | UN | ويشيد وفدها بعمل اللجنة المخصصة المنشأة عملا بقرار الجمعية العامة 51/20 في معالجة المسائل العالقة التي تعيق توافق الآراء على مشروع الاتفاقية الشاملة للإرهاب، وهي على استعداد للعمل صوب إبرام ذلك الصك. |
La délégation iranienne engage le Comité spécial créé par la résolution 51/210 de l'Assemblée générale, en date du 17 décembre 1996, à achever ses travaux aussi vite que possible, et elle estime que le Groupe de travail de la Commission sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international pourrait promouvoir ce processus. | UN | ويحث اللجنة المخصصة المنشأة عملا بقرار الجمعية العامة 51/210 في تاريخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996 على إنجاز عملها بأقرب وقت ممكن، ويرى أن الفريق العامل التابع للجنة والمعني بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي قد ينهض بهذه العملية. |
54. La délégation kényenne se félicite de l'adoption de la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire et rend hommage au travail accompli par le Comité spécial créé par la résolution 51/210 de l'Assemblée générale et chargé de renforcer le cadre juridique international de la répression du terrorisme. | UN | 54 - وواصل القول إن وفد بلده يرحب باعتماد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي ويشيد بعمل اللجنة المخصصة المنشأة عملا بقرار الجمعية العامة 51/210 بشأن تعزيز الإطار القانوني الدولي لقمع الإرهاب. |
Je fais ici référence au texte du projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire, récemment adopté par le Comité spécial créé par la résolution 51/210. | UN | وأنا أشير هنا إلى ما تم مؤخراً من اعتماد نص مشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي من قبل اللجنة المخصصة المنشأة بموجب القرار 51/210. |
7. Le Président rappelle qu'en application de la résolution 57/28 de l'Assemblée générale, le Comité spécial créé par la résolution 56/89 s'est de nouveau réuni en mars 2003 pour poursuivre l'examen des mesures visant à renforcer la protection juridique dont bénéficie le personnel des Nations Unies et le personnel associé. | UN | 7 - الرئيس: أشار إلى أنه وفقاً لقرار الجمعية العامة 57/28 عادت اللجنة المخصصة المنشأة بموجب القرار 56/89 إلى عقد اجتماعها في آذار/مارس 2003 لمواصلة المناقشة في التدابير الرامية إلى تعزيز النظام القانوني القائم لحماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها. |
25. Il faut se féliciter des progrès accomplis dans l'élaboration d'une convention générale sur le terrorisme international, et le représentant du Bénin propose que les définitions du terrorisme contenues dans les instruments régionaux soient utilisées par le Comité spécial créé par la résolution 51/210 de l'Assemblée générale, en date du 17 décembre 1996. | UN | 25 - ورحب بالتقدم المحرز في وضع مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي وقال إن تعاريف الإرهاب الواردة في الصكوك الإقليمية قد تستفيد منها اللجنة المخصصة المنشأة بقرار الجمعية العامة 51/210 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996. |
le Comité spécial créé par la résolution 51/210 de l’Assemblée générale en date du 17 décembre 1996 a tenu sa troisième session conformément aux paragraphes 11 et 12 de la résolution 53/108 de l’Assemblée générale en date du 8 décembre 1998. | UN | ١ - عقدت الدورة الثالثة للجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة ٥١/٢١٠ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ وذلك وفقا للفقرتين ١١ و ١٢ من قرار الجمعية العامة ٥٣/١٠٨ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |