le Comité spécial demande instamment aux parties concernées par des opérations de maintien de la paix de longue durée de trouver des solutions politiques aux différends qui restent à régler. | UN | وتحث اللجنة الخاصة اﻷطراف المشتركة في عمليات طويلة اﻷمد لحفظ السلم على أن تجد حلولا سياسية للمنازعات القائمة. |
le Comité spécial demande instamment à l'UNITAR et au Département des opérations de maintien de la paix de travailler ensemble au développement et à la réalisation de cette formation des Casques bleus. | UN | وتحث اللجنة الخاصة المعهد وإدارة عمليات حفظ السلام للعمل معا في إعداد وتنفيذ هذا التدريب لأفراد حفظ السلام. |
le Comité spécial demande instamment à l'UNITAR et au Département des opérations de maintien de la paix de travailler ensemble au développement et à la réalisation de cette formation des Casques bleus. | UN | وتحث اللجنة الخاصة المعهد وإدارة عمليات حفظ السلام للعمل معا في إعداد وتنفيذ هذا التدريب لأفراد حفظ السلام. |
À ce sujet, le Comité spécial demande instamment au Secrétariat de veiller au traitement rapide des demandes de remboursement. | UN | وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الخاصة الأمانة العامة على أن تكفل تجهيز ودفع التعويضات بسرعة. |
À ce sujet, le Comité spécial demande instamment au Secrétariat de veiller au traitement rapide des demandes de remboursement. | UN | وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الخاصة الأمانة العامة أن تكفل تجهيز ودفع التعويضات بسرعة. |
le Comité spécial demande instamment au Gouvernement d'Israël de prendre immédiatement des mesures efficaces pour mettre un terme aux violences infligées aux Palestiniens par les colons israéliens. | UN | 78 - وتدعو اللجنة الخاصة حكومة إسرائيل لأن تتخذ تدابير فورية وفعالة لإنهاء عنف المستوطنين الإسرائيليين ضد الفلسطينيين. |
le Comité spécial demande instamment au Secrétariat de prendre les dispositions voulues afin que tout le personnel affecté à une opération de maintien de la paix puisse disposer du matériel minimum nécessaire à sa sécurité. | UN | 119 - وتحث اللجنة الخاصة الأمانة العامة على اتخاذ تدابير تكفل تزويد جميع الموظفين في كل عملية من عمليات حفظ السلام بالحد الأدنى من المعدات المطلوبة لأغراض السلامة. |
le Comité spécial demande instamment au Département des opérations de maintien de la paix et à l'UNITAR d'œuvrer de concert à la promotion des programmes de formation en ligne existants et de s'appliquer à faire en sorte que les documents didactiques des deux organismes soient complémentaires. | UN | وتحث اللجنة الخاصة إدارة عمليات حفظ السلام والمعهد على العمل سوية من أجل تعميم ما يوجد حاليا من برامج التعلم الالكتروني، وعلى السعي الحثيث لكي تصبح مواد التدريب التي يعدها كل منهما متكاملة مع الأخرى. |
le Comité spécial demande instamment que soit renforcée la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organismes régionaux compétents, compte tenu de leur mandat, de leur champ d'activité et de leur composition, afin de renforcer la capacité de la communauté internationale de participer au maintien de la paix et de la sécurité internationales. | UN | 158 - وتحث اللجنة الخاصة على تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والتنظيمات والوكالات الإقليمية المختصة في نطاق ولاية ونطاق وتكوين كل منها لتعزيز قدرات المجتمع الدولي في مجال حفظ السلام والأمن الدوليين. |
le Comité spécial demande instamment au Secrétaire général de mettre au point des directives appropriées permettant à tout le personnel qui est associé aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies de respecter les normes du droit international humanitaire. | UN | ٠٨ - وتحث اللجنة الخاصة اﻷمين العام على الانتهاء من الصيغة النهائية لمبادئ توجيهية مناسبة لتقيﱡد جميع اﻷفراد المرتبطين بعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام بالقانون اﻹنساني الدولي. |
le Comité spécial demande instamment au Secrétariat de respecter les délais fixés pour la présentation des rapports du Secrétaire général sur les opérations de maintien de la paix des Nations Unies, lesquels doivent être diffusés dans toutes les langues officielles de l'Organisation. | UN | 214 - وتحث اللجنة الخاصة الأمانة العامة على احترام مواعيد الإبلاغ وتعميم نسخ من تقارير الأمين العام بجميع اللغات الرسمية عن عمليات معينة لحفظ السلام. |
Dans ses conclusions, le Comité spécial demande instamment aux médias internationaux et nationaux de faire davantage de place à la question afin de mieux faire connaître au monde la terrible situation des droits de l'homme des Palestiniens et des autres Arabes vivant dans les territoires palestiniens et le Golan syrien occupés. | UN | وتحث اللجنة الخاصة في استنتاجاتها وسائل الإعلام الدولية والوطنية على زيادة التغطية التي تقدمها لهذه المسألة من أجل زيادة تعريف العالم بالحالة المزرية لحقوق الإنسان التي يعيشها الفلسطينيون وغيرهم من العرب في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي الجولان السوري المحتل. |
le Comité spécial demande instamment au Département des opérations de maintien de la paix de poursuivre les efforts qu'il fait pour recruter du personnel et des experts, pour les missions, ayant des compétences linguistiques d'intérêt particulier pour une mission donnée, dans une région où le personnel sera déployé, pour répondre à des besoins précis de maintien de la paix. | UN | وتحث اللجنة الخاصة إدارة عمليات حفظ السلام على بذل مزيد من الجهود لتعيين موظفين وخبراء في البعثات من ذوى المهارات اللغوية ذات الصلة بمنطقة البعثة بالذات التي سيتم تعيينهم فيها، لتلبية متطلبات محددة من عمليات حفظ السلام. |
le Comité spécial demande instamment que les commissions d'enquête des Nations Unies accomplissent leur mandat dans les meilleurs délais pour déterminer les circonstances et les responsabilités en cas de mort d'homme ou d'invalidité. | UN | 41 - وتحث اللجنة الخاصة على سرعة استكمال مجالس الأمم المتحدة للتحقيق بما يكفل التيقن من الملابسات والمسؤوليات المتعلقة بحالات الوفاة والإعاقة. |
le Comité spécial demande instamment au Département des opérations de maintien de la paix de poursuivre les efforts qu'il fait pour recruter du personnel et des experts, pour les missions, ayant des compétences linguistiques d'intérêt particulier pour une mission donnée, dans une région où le personnel sera déployé, pour répondre à des besoins précis de maintien de la paix. | UN | وتحث اللجنة الخاصة إدارة عمليات حفظ السلام على بذل مزيد من الجهود لتعيين موظفين وخبراء في البعثات من ذوى المهارات اللغوية ذات الصلة بمنطقة البعثة بالذات التي سيتم تعيينهم فيها، لتلبية متطلبات محددة من عمليات حفظ السلام. |
le Comité spécial demande instamment que des installations médicales et des plans d'évacuation sanitaire appropriés soient mis en place dès le début des missions. | UN | 48 - وتحث اللجنة الخاصة على أن تكون المرافق الطبية الكافية موجودة منذ مرحلة بدء البعثة وعلى أن تدعمها خطط كافية للإخلاء الطبي. |
À cet égard, le Comité spécial demande instamment au Secrétariat d'informer sans délai les États Membres de toute allégation de ce type, et le prie de chercher comment améliorer le processus de notification en cas de faute ou de faute grave commise par des fonctionnaires en tenue dotés du statut d'experts en mission auprès d'opérations de maintien de la paix. | UN | وفي هذا الخصوص، تحث اللجنة الخاصة الأمانة العامة على إحاطة الدول الأعضاء علما بأي ادعاءات من هذا القبيل دون تأخير. وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة أن تبحث عن سبل لتحسين عملية الإبلاغ بقضايا سوء السلوك أو سوء السلوك الجسيم التي يتورط فيها أفراد نظاميون بمركز خبراء يعملون في عمليات حفظ السلام. |
À ce sujet, le Comité spécial demande instamment au Secrétariat de veiller au traitement rapide des demandes de remboursement, compte tenu des effets préjudiciables de ces retards sur les capacités des pays fournisseurs de contingents à maintenir leur participation. | UN | وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الخاصة الأمانة العامة على أن تكفل سرعة البت في أمر هذه النفقات وسدادها واضعة في اعتبارها الآثار السلبية لهذا التأخير على قدرات البلدان المساهمة بقوات في الاستمرار في مشاركتها. |
le Comité spécial demande instamment au Département des opérations de maintien de la paix et au Département de l'appui aux missions de poursuivre les efforts qu'ils font pour recruter du personnel et des experts, pour les missions, ayant des compétences linguistiques d'intérêt particulier pour une mission donnée, dans une région où le personnel sera déployé, pour répondre à des besoins précis de maintien de la paix. | UN | ولذلك، تحث اللجنة الخاصة إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني على بذل مزيد من الجهود في استقدام موظفين وخبراء للبعثات يمتلكون المهارات اللغوية المتصلة تحديدا بمنطقة البعثة المقرر إيفادهم إليها، وبما يلبي الاحتياجات المحددة لعمليات حفظ السلام. |
À ce sujet, le Comité spécial demande instamment au Secrétariat de veiller à ce que les demandes de remboursement soient traitées rapidement, compte tenu des effets préjudiciables des retards sur les capacités des pays fournisseurs de contingents à maintenir leur participation. | UN | وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الخاصة الأمانة العامة على أن تكفل سرعة البت في أمر هذه النفقات وسدادها واضعة في اعتبارها الآثار السلبية لهذا التأخير على قدرات البلدان المساهمة بقوات على الاستمرار في مشاركتها. |
le Comité spécial demande instamment au Gouvernement d'Israël de cesser de démolir des habitations palestiniennes et d'accorder une réparation appropriée aux Palestiniens dont l'habitation a déjà été détruite. | UN | 57 - وتدعو اللجنة الخاصة حكومة إسرائيل إلى الكف عن هدم بيوت الفلسطينيين وتقديم التعويض المناسب للفلسطينيين الذين هدمت بيوتهم بالفعل. |