"le comité spécial et les puissances" - Translation from French to Arabic

    • اللجنة الخاصة والدول
        
    • اللجنة الخاصة والسلطات
        
    Le dialogue formel et informel visant à renforcer la coopération entre le Comité spécial et les puissances administrantes continue d'être un élément essentiel des efforts déployés pour faire avancer le processus de décolonisation. UN ولا يزال الحوار الرسمي وغير الرسمي الهادف إلى تحسين التعاون بين اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة يشكل عنصرا أساسيا في الجهود المبذولة لتحريك عملية إنهاء الاستعمار إلى الأمام.
    C'est pourquoi le dialogue en vue d'améliorer la coopération entre le Comité spécial et les puissances administrantes restent de la plus grande importance. UN ولذلك، ما زال للحوار من أجل تحسين التعاون بين اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة أهمية قصوى.
    le Comité spécial et les puissances administrantes ont également décidé de définir un programme de travail pour les Samoa américaines et Pitcairn. UN واتفقت اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة أيضا على إعداد برنامجي عمل لساموا الأمريكية وبيتكيرن.
    le Comité spécial et les puissances administrantes ont également décidé de définir un programme de travail pour les Samoa américaines et Pitcairn. UN واتفقت اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة أيضا على إعداد برنامجي عمل لساموا الأمريكية وبيتكيرن.
    Une coopération et une interaction accrues entre le Comité spécial et les puissances administrantes sont essentielles pour réaliser la décolonisation. UN وأضاف أن زيادة التعاون والتفاعل بين اللجنة الخاصة والسلطات القائمة بالإدارة أمر أساسي لعملية إنهاء الاستعمار.
    le Comité spécial et les puissances administrantes ont également décidé de définir un programme de travail pour les Samoa américaines et Pitcairn. UN واتفقت اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة أيضا على إعداد برنامجي عمل لساموا الأمريكية وبيتكيرن.
    le Comité spécial et les puissances administrantes ont également décidé de définir un programme de travail pour les Samoa américaines et Pitcairn. UN واتفقت اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة أيضا على إعداد برنامجي عمل لساموا الأمريكية وبيتكيرن.
    le Comité spécial et les puissances administrantes avaient également décidé de définir un programme de travail pour les Samoa américaines et Pitcairn. UN كما اتفقت اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة على إعداد برنامجي عمل لساموا الأمريكية وبيتكيرن.
    La Tunisie se félicite du dialogue ouvert entre le Comité spécial et les puissances administrantes et espère que ce dialogue se poursuivra de façon à permettre au Comité spécial de s'acquitter pleinement de son mandat. UN وأعلن أن تونس ترحب بإجراء الحوار بين اللجنة الخاصة والدول القائمة باﻹدارة؛ وتأمل في تعزيز هذا الحوار لتتمكن اللجنة الخاصة من تنفيذ مهامها على نحو أكمل.
    La Nouvelle-Zélande s'est réjouie des signes avant-coureurs d'une telle solution qui se sont dégagés des négociations constructives du début de 1996 entre le Comité spécial et les puissances administrantes. UN وتلاحظ نيوزيلندا بارتياح عناصر هذا الاتفاق الجديد من خلال المفاوضات البناءة التي جرت في مطلع عام ١٩٩٦ بين اللجنة الخاصة والدول اﻷخرى القائمة باﻹدارة.
    La question doit être réglée en fonction des caractéristiques de chaque territoire, par voie de consentement et de coopération entre le Comité spécial et les puissances administrantes, avec la participation de la population du territoire intéressé. UN ويجب أن تحل هذه المسألة في ضوء الطابع الخاص لكل إقليم بالتراضي والتعاون بين اللجنة الخاصة والدول القائمة باﻹدارة وبمشاركة من سكان اﻷقاليم المعنية.
    Au cours des dernières années, le dialogue entre le Comité spécial et les puissances administrantes s'est renforcé. UN 5 - واستطرد يقول إن الحوار بين اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة اكتسب قوة في السنوات الأخيرة.
    Le Président s'efforcera donc de raviver le dialogue entre le Comité spécial et les puissances administrantes au sujet de territoires particuliers en s'assurant du concours indispensable des représentants des territoires. UN وذكر أنه سيسعى إلى إحياء الحوار بين اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة بخصوص أقاليم معينة بعد تأكده من موافقة ممثلي تلك الأقاليم التي لا غنًى عنها.
    À cet égard, une coopération constructive entre le Comité spécial et les puissances administrantes est importante. UN 3 - ومضى قائلا إن التعاون المثمر في هذا السياق، بين اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة يعد مهما.
    Le Comité spécial demande au Secrétaire général de faciliter un dialogue entre le Comité spécial et les puissances administrantes concernées aux fins de la réalisation des examens au cas par cas. UN ودعت اللجنة الخاصة الأمين العام إلى تسهيل إجراء حوار بين اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة ذات الصلة لإجراء دراسات لكل حالة على حدة.
    En 2000, le Comité spécial et les puissances administrantes ont décidé de définir dans un document officieux leur programme général de travail qui servirait de base à l’établissement de programmes de travail pour divers territoires. UN وفي أثناء عام 2000، وافقت اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة بصورة غير رسمية على ورقة غفل تشتمل على الخطوط العريضة لبرنامج عمل من شأنه أن يكون بمثابة مرجع لإعداد فرادى برامج العمل الخاصة بأقاليم محددة.
    En 2000, le Comité spécial et les puissances administrantes ont décidé de définir dans un document officieux leur programme général de travail qui servirait de base à l’établissement de programmes de travail pour divers territoires. UN وفي أثناء عام 2000، وافقت اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة بصورة غير رسمية على ورقة غفل تشتمل على الخطوط العريضة لبرنامج عمل من شأنه أن يكون بمثابة مرجع لإعداد فرادى برامج العمل الخاصة بأقاليم محددة.
    Notant qu'il ne peut y avoir d'autres progrès sans la pleine collaboration des puissances administrantes, M. Okio demande un renforcement de la coopération entre le Comité spécial et les puissances administrantes. UN 46 - وفي معرض الإشارة إلى أنه لا يمكن إحراز مزيد من التقدم بدون التعاون الكامل من الدول القائمة بالإدارة، دعا إلى زيادة التعاون بين اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة.
    Le dialogue renforcé entre le Comité spécial et les puissances administrantes est une source de satisfaction. UN 42 - ويعد الحوار المعزز بين اللجنة الخاصة والسلطات القائمة بالإدارة مصدراً للارتياح.
    Les contacts officiels et non officiels entre le Comité spécial et les puissances administrantes doivent se poursuivre. UN وطالب بضرورة استمرار الاتصالات الرسمية وغير الرسمية بين اللجنة الخاصة والسلطات الإدارية.
    En fait, une meilleure interaction, une coopération plus grande entre le Comité spécial et les puissances administrantes demeurent des conditions essentielles de l'application du mandat confié par les Nations Unies en matière de décolonisation. UN والواقع أن تعزيز التفاعل والتعاون بين اللجنة الخاصة والسلطات القائمة بالإدارة يظل أمرا حاسما لتنفيذ ولاية الأمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more