"le comité spécial examine" - Translation from French to Arabic

    • هي قيد دراسة اللجنة الخاصة
        
    • تنظر اللجنة الخاصة
        
    • اللجنة الخاصة تدرس
        
    • تقوم اللجنة الخاصة باستعراض
        
    • نظر اللجنة الخاصة
        
    • اللجنة الخاصة بالنظر
        
    Il importe que le Comité spécial examine d'autres aspects des sanctions, y compris la question des indemnisations. UN وذكر أنه من الأهمية بمكان أن تنظر اللجنة الخاصة في الجوانب الأخرى للجزاءات، بما فيها مسألة التعويض.
    Au moment où le Comité spécial examine la situation politique, économique et sociale dans les petits territoires insulaires non autonomes, je vous souhaite plein succès dans vos travaux et forme le voeu sincère de voir se réaliser les objectifs de liberté et d’autodétermination. UN ونظرا لأن اللجنة الخاصة تدرس الأحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في أقاليم الجزر الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي، فإنني أتمنى لكم كل نجاح في مداولاتكم، وآمل بإخلاص في أن يتحقق هدفي الحرية وتقرير المصير.
    Elle exprime enfin quelques doutes sur la proposition du Mexique tendant à ce que le Comité spécial examine des moyens concrets de renforcer la Cour internationale de Justice et d'accroître sa capacité à contribuer au règlement pacifique des différends et au maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN وأخيرا، أعرب عن بعض شكوكه إزاء المقترح المكسيكي بأن تقوم اللجنة الخاصة باستعراض الوسائل العملية لتعزيز محكمة العدل الدولية وتحسين قدرتها على اﻹسهام في التسوية السلمية للمنازعات وصون السلم الدولي.
    À propos du paragraphe 3, certaines délégations ont demandé s’il était bien approprié que le Comité spécial examine la question. UN ٩٢ - وبالنسبة للفقرة ٣ من منطوق مشروع القرار، أعربت بعض الوفود عن القلق إزاء مدى ملاءمة نظر اللجنة الخاصة في ذلك البند.
    Elle a convenu que la question n'était pas claire et a suggéré que le Comité spécial examine ultérieurement le point de savoir si la prise de mesures provisoires était obligatoire ou facultative. UN ووافق الوفد على أن الأمر غير واضح واقترح أن تنظر اللجنة الخاصة مستقبلا في مسألة ما إذا كان اتخاذ تدابير مؤقتة أمرا إلزاميا أو مجرد أمر اختياري.
    En outre, le Secrétaire général était prié de chercher à s'assurer le concours de la Puissance administrante dans un certain nombre de domaines et de donner davantage d'informations sur tous les territoires dont le Comité spécial examine la situation. UN وباﻹضافة إلى هذا طلب من اﻷمين العام أن يسعى إلى الحصول على تعاون الدولة القائمة باﻹدارة التام في عدد من المجالات وأن يزيد المعلومات عن اﻷقاليم التي تنظر اللجنة الخاصة فيها.
    Au moment où le Comité spécial examine la situation politique, économique et sociale dans les petits territoires insulaires non autonomes, je vous souhaite plein succès dans vos travaux et forme le voeu sincère de voir se réaliser les objectifs de liberté et d’autodétermination. UN ونظرا لأن اللجنة الخاصة تدرس الأحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في أقاليم الجزر الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي، فإنني أتمنى لكم كل نجاح في مداولاتكم، وآمل بإخلاص في أن يتحقق هدفي الحرية وتقرير المصير.
    Le séminaire a recommandé que le Comité spécial examine la situation des territoires non autonomes en ce qui concerne le statut dont jouissent les populations en matière de propriété, de contrôle et de cession des ressources. UN وأوصت الحلقة الدراسية بأن تقوم اللجنة الخاصة باستعراض الحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من حيث مركز ملكية الشعب لموارده وسيطرته عليها وتصرفه فيها.
    Il a également été proposé que l’on invite la Cinquième Commission à indiquer s’il lui paraissait souhaitable que le Comité spécial examine une question qui touchait de près ses propres travaux. UN ٧٣ - واقترح أيضا دعوة اللجنة الخامسة إلى إبداء آرائها في مدى استصواب نظر اللجنة الخاصة في مسألة تتصل اتصالا وثيقا بالعمل الذي تضطلع به اللجنة الخامسة.
    Il a aussi été proposé de consulter ces autres organes pour déterminer s’il était opportun que le Comité spécial examine des questions intéressant leurs travaux. UN واقترح أيضا التماس آراء هذه الهيئات اﻷخرى بشأن مدى استصواب قيام اللجنة الخاصة بالنظر في القضايا المتصلة بأعمال هذه الهيئات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more