"le comité spécial prend acte" - Translation from French to Arabic

    • وتحيط اللجنة الخاصة علما
        
    • وتلاحظ اللجنة الخاصة
        
    • تحيط اللجنة الخاصة علما
        
    • تسلم اللجنة الخاصة
        
    le Comité spécial prend acte des recommandations qui lui ont été présentées dans le rapport concernant l'insuffisance des moyens du Corps permanent qu'il avait demandé. UN وتحيط اللجنة الخاصة علما بالتوصية الواردة في المعلومات المستكملة المذكورة أعلاه بشأن القيود التي تعوق عمل الهيئة.
    le Comité spécial prend acte des recommandations qui lui ont été présentées dans le rapport concernant l'insuffisance des moyens du Corps permanent qu'il avait demandé. UN وتحيط اللجنة الخاصة علما بالتوصية الواردة في المعلومات المستكملة المذكورة أعلاه بشأن القيود التي تعوق عمل الهيئة.
    le Comité spécial prend acte des recommandations qui lui ont été présentées dans le rapport actualisé concernant l'insuffisance des moyens du Corps permanent qu'il avait demandé. UN وتحيط اللجنة الخاصة علما بالتوصيات الواردة في المعلومات المستكملة المذكورة أعلاه بشأن القيود المتعلقة بالقدرات التي تعوق عمل الهيئة.
    le Comité spécial prend acte des défis que doivent relever actuellement les opérations de maintien de la paix ainsi que de la diversité, de la complexité et de l'importance sans cesse croissantes des problèmes de maintien de la paix auxquels elles doivent faire face. UN 227 - وتلاحظ اللجنة الخاصة التحديات الراهنة التي تواجه عمليات حفظ السلام، وكذلك ما تحتاج إلى معالجته من مسائل حفظ السلام ذات الصلة التي يزداد نطاقها وتعقيدها وأهميتها باستمرار.
    le Comité spécial prend acte de l'application du nouveau système de niveaux d'insécurité et souligne qu'il importe de disposer d'une procédure d'évaluation structurée face aux menaces à la sûreté et à la sécurité. UN تحيط اللجنة الخاصة علما بتنفيذ نظام المستويات الأمنية الجديد، وتشدد على أهمية القيام بعملية تقييم هيكلي لمواجهة التهديدات المحدقة بالسلامة والأمن.
    le Comité spécial prend acte de la nécessité pour le Département des opérations de maintien de la paix d'organiser les opérations de maintien de la paix d'une manière qui soit propice à la consolidation de la paix après les conflits et à la prévention à long terme de la reprise des conflits armés. UN 78 - تسلم اللجنة الخاصة بضرورة أن تخطط إدارة عمليات حفظ السلام لبعثات حفظ السلام بما يُيسر بناء السلام بعد انتهاء الصراع ومنع تكرار الصراع المسلح على المدى الطويل.
    37. le Comité spécial prend acte du rapport du Secrétaire général intitulé " Supplément à l'Agenda pour la paix " et a noté la déclaration faite à ce sujet le 22 février 1995 par le Président du Conseil de sécurité. UN ٣٧ - وتحيط اللجنة الخاصة علما بملحق خطة السلام المقدم من اﻷمين العام كما سبق وأن أحاطت علما بالبيان المؤرخ يوم ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٥ الصادر عن رئيس مجلس اﻷمن بشأن الملحق المذكور.
    le Comité spécial prend acte des efforts menés par le Secrétariat pour répondre rapidement aux demandes d'information provenant des pays fournisseurs de contingents et d'effectifs de police au sujet de situations nouvelles rencontrées par les opérations en cours. UN 162 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لكي تلبي على وجه السرعة طلبات البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة للحصول على معلومات بشأن آخر التطورات المستجدة في العمليات الجارية.
    le Comité spécial prend acte des améliorations de l'évaluation de la menace apportées depuis le 1er janvier 2011 au modèle de gestion des risques sécuritaires de l'ONU par l'introduction du système de niveaux d'insécurité. UN 39 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بالتحسينات التي أُدخلت على تقييم التهديدات ضمن نموذج الأمم المتحدة لإدارة المخاطر الأمنية وذلك عبر إدخال العمل بنظام مستوى الأمن في كانون الثاني/يناير 2011.
    le Comité spécial prend acte du rapport du Secrétaire général sur l'exécution du projet de renforcement du Bureau des affaires militaires et souligne que ce processus doit avoir pour objet de permettre au Bureau d'appuyer plus efficacement les opérations de maintien de la paix, en contrôlant mieux les opérations et en assurant la planification militaire au niveau stratégique. UN 71 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ تعزيز مكتب الشؤون العسكرية. وتشدد اللجنة الخاصة على أن التعزيز يجب أن يرمي إلى مواصلة زيادة قدرة مكتب الشؤون العسكرية على دعم عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، من خلال رصدٍ أفضل للعمليات وتوفير التخطيط العسكري الاستراتيجي.
    le Comité spécial prend acte des efforts entrepris par le Secrétariat pour associer davantage la déontologie et la discipline dans une action globale, comme en atteste le rapport du Secrétaire général. UN 55 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بمذكرة الأمانة العامة عن الجهود المتواصلة لتحسين تكامل عنصر السلوك والانضباط باعتبارها جهدا عالميا، مثلما ورد في تقرير الأمين العام (A/66/699).
    le Comité spécial prend acte du rapport du Secrétaire général sur les dispositions administratives et règles de sécurité régissant la gestion des hélicoptères de transport militaires des opérations de maintien de la paix (A/64/768). UN 73 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بتقرير الأمين العام عن الترتيبات الإدارية وترتيبات السلامة المتصلة بإدارة طائرات الهليكوبتر العسكرية المتعددة الأغراض في بعثات حفظ السلام (A/64/768).
    le Comité spécial prend acte des efforts accomplis par le Secrétariat pour répondre rapidement aux pays fournissant des contingents ou des effectifs de police qui demandent d'être informés de l'évolution des opérations en cours. UN 195 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة من أجل الإسراع بتلبية طلبات البلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة للحصول على معلومات بشأن آخر التطورات المستجدة في العمليات الجارية.
    le Comité spécial prend acte de l'élaboration d'un plan de financement normalisé pour la première année de fonctionnement des opérations de maintien de la paix, tel que l'a demandé l'Assemblée générale au paragraphe 11 de la section VI de sa résolution 64/269, et attend avec intérêt l'examen du projet par la Cinquième Commission, conformément à la pratique établie. UN 214 - وتحيط اللجنة الخاصة علما باستحداث نموذج التمويل الموحد للسنة الأولى من عمليات حفظ السلام، وذلك على نحو ما طلبته الجمعية العامة في الفقرة 11 من الجزء السادس من قرارها 64/269، وهي تتطلع إلى النظر في الاقتراح من قبل اللجنة الخامسة وفقا للإجراءات المتبعة.
    le Comité spécial prend acte de la mise en place d'un mécanisme d'< < auto-évaluation de contrôle > > , en coopération avec le Bureau des services de contrôle interne, dans le cadre du système de gestion des risques relatif à l'application de la Stratégie globale d'appui aux missions. UN 220 - وتحيط اللجنة الخاصة علما باستحداث آلية " للتقييم الذاتي " بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وذلك كجزء من إطار إدارة المخاطر من أجل تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    le Comité spécial prend acte de la publication d'un document d'orientation interne intitulé < < The standard operating procedure: boards of inquiry 2011 > > (instructions permanentes : commissions d'enquête 2011). UN وتلاحظ اللجنة الخاصة صدور وثيقة توجيهية داخلية معنونة " إجراءات التشغيل الموحدة: مجالس التحقيق، 2011 " .
    le Comité spécial prend acte de la publication d'un document d'orientation interne intitulé < < Procédure opérationnelle normalisée : commissions d'enquête > > . UN وتلاحظ اللجنة الخاصة صدور وثيقة توجيهية داخلية معنونة " إجراءات التشغيل الموحدة: مجالس التحقيق، 2011 " .
    le Comité spécial prend acte de l'application du nouveau système de niveaux d'insécurité et souligne qu'il importe de disposer d'une procédure d'évaluation structurée face aux menaces à la sûreté et à la sécurité. UN 48 - وتلاحظ اللجنة الخاصة تنفيذ نظام المستويات الأمنية الجديد، وتشدد على أهمية عملية تقييم مهيكلة لمواجهة التهديدات المحدقة بالسلامة والأمن.
    le Comité spécial prend acte de la position exprimée dans le sixième alinéa du préambule de la résolution 53/53 de l’Assemblée générale et dans les résolutions précédentes de l’Assemblée selon laquelle l’occupation représente en elle-même une violation fondamentale des droits de l’homme. UN ٢٥١ - تحيط اللجنة الخاصة علما بالموقف المذكور في الفقرة السادسة من ديباجة قرار الجمعية العامة ٥٣/٥٣، وفي قرارات سابقة اتخذتها الجمعية العامة وتفيد أن الاحتلال نفسه يمثل انتهاكا رئيسيا لحقوق اﻹنسان.
    le Comité spécial prend acte des améliorations de l'évaluation de la menace apportées depuis le 1er janvier 2011 au modèle de gestion des risques sécuritaires de l'ONU par l'introduction du système de niveaux d'insécurité. UN 3 - تحيط اللجنة الخاصة علما بالتحسينات التي أُدخلت على تقييم التهديدات ضمن نموذج الأمم المتحدة لإدارة المخاطر الأمنية وذلك عبر إدخال العمل بنظام مستوى الأمن في كانون الثاني/يناير 2011.
    le Comité spécial prend acte de l'initiative désignée sous le nom d'inspection générale au Département des opérations de maintien de la paix. Il s'agit de services ponctuels de consultants. UN 194 - تحيط اللجنة الخاصة علما بالمبادرة المسماة " المفتشية العامة " في إدارة عمليات حفظ السلام، التي هي مكتب استشارة مخصوص.
    le Comité spécial prend acte de la nécessité pour le Département des opérations de maintien de la paix d'organiser les opérations de maintien de la paix d'une manière qui soit propice à la consolidation de la paix après les conflits et à la prévention à long terme de la reprise des conflits armés. UN 78 - تسلم اللجنة الخاصة بضرورة أن تخطط إدارة عمليات حفظ السلام لبعثات حفظ السلام بما يُيسر بناء السلام بعد انتهاء الصراع ومنع تكرار الصراع المسلح على المدى الطويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more