"le comité suggère également" - Translation from French to Arabic

    • وتقترح اللجنة أيضاً
        
    • وتقترح اللجنة أيضا
        
    • كما تقترح اللجنة
        
    • ويُقترح أيضا
        
    • وتقترح اللجنة كذلك
        
    • تقترح اللجنة أن تنظر
        
    • ومن المناسب أيضاً
        
    • كما تود اللجنة أن تقترح
        
    • وتود اللجنة أيضا أن تقترح أن
        
    le Comité suggère également que le rapport périodique et les observations finales soient traduits dans l'autre langue officielle de l'État partie. UN وتقترح اللجنة أيضاً ترجمة التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الرسمية الأخرى للدولة الطرف.
    le Comité suggère également que le rapport et les observations finales soient traduits dans les langues officielles de l'État partie. UN وتقترح اللجنة أيضاً ترجمة التقرير والملاحظات الختامية باللغات الرسمية للدولة الطرف.
    le Comité suggère également que le rapport et les observations finales soient traduits dans la langue officielle de l'État partie. UN وتقترح اللجنة أيضاً أن يترجم التقرير والملاحظات الختامية باللغة الرسمية للدولة الطرف.
    le Comité suggère également à l'État partie de tenir compte, dans ce nouveau rapport, des points soulevés au cours de son dialogue avec la délégation. UN وتقترح اللجنة أيضا أن يأخذ التقرير الجديد في الحسبان النقاط المثارة في أثناء حوارها مع الوفد.
    le Comité suggère également que le rapport et les observations finales soient traduits dans la langue officielle de l'État partie. UN كما تقترح اللجنة أن يترجم كلّ من التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغة الرسمية للدولة الطرف.
    le Comité suggère également que le rapport et les observations finales soient traduits dans les langues officielles de l'État partie. UN وتقترح اللجنة أيضاً أن يترجم كل من التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الرسمية للدولة الطرف.
    le Comité suggère également que le rapport et les observations finales soient traduits dans la langue officielle de l'État partie. UN وتقترح اللجنة أيضاً أن يُترجم كل من التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغة الرسمية للدولة الطرف.
    le Comité suggère également que le rapport et les observations finales soient traduits dans la langue officielle de l'État partie. UN وتقترح اللجنة أيضاً أن يُترجم التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغة الرسمية للدولة الطرف.
    le Comité suggère également que le rapport et les observations finales soient traduits dans l'autre langue officielle de l'État partie. UN وتقترح اللجنة أيضاً أن يترجم التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغة الرسمية الأخرى للدولة الطرف.
    le Comité suggère également que le rapport et les observations finales soient traduits dans l'autre langue officielle de l'État partie. UN وتقترح اللجنة أيضاً ترجمة التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغة الرسمية الأخرى للدولة الطرف.
    le Comité suggère également que le rapport et les observations finales soient traduits dans l'autre langue officielle de l'État partie. UN وتقترح اللجنة أيضاً أن يترجم كل من التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الرسمية الأخرى للدولة الطرف.
    le Comité suggère également que le rapport et les observations finales soient traduits dans toutes les langues officielles de l'État partie. UN وتقترح اللجنة أيضاً أن يترجم كل من التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الرسمية في الدولة الطرف.
    le Comité suggère également que le rapport et les observations finales soient traduits dans l'autre langue officielle de l'État partie. UN وتقترح اللجنة أيضاً أن يترجم كل من التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الرسمية الأخرى للدولة الطرف.
    le Comité suggère également au Gouvernement d’examiner soigneusement les avantages et les inconvénients des différents systèmes électoraux du point de vue de la représentation des femmes. UN وتقترح اللجنة أيضا أن تنظر الحكومة بدقة في مزايا ومساوئ النظم الانتخابية المختلفة من أجل تمثيل المرأة.
    le Comité suggère également que l’État partie envisage d’incorporer dans son plan d’action national des données qui rendent compte de tous les domaines visés par la Convention. UN وتقترح اللجنة أيضا أن تنظر الدولة الطرف في تضمين خطة عملها الوطنية بيانات تعكس جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    le Comité suggère également que des solutions autres que l'incarcération d'enfants en vertu de la loi sur les étrangers soient recherchées et qu'un défenseur public soit nommé pour venir en aide aux enfants aux prises avec la loi. UN وتقترح اللجنة أيضا أن ينظر في توفير بدائل يستعاض بها عن سجن اﻷطفال بموجب قانون اﻷجانب وأن يعين محامي دفاع عام لﻷطفال الخارقين للقانون.
    le Comité suggère également à l'État partie d'envisager de ratifier la Convention No 169 de l'OIT. UN كما تقترح اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٦٩.
    le Comité suggère également que soient mis en place des procédures et mécanismes pour le traitement des plaintes pour mauvais traitements et actes de cruauté au sein de la famille comme à l'extérieur de celle-ci. UN كما تقترح اللجنة وضع إجراءات وآليات لرصد الشكاوى من سوء المعاملة والقسوة داخل أو خارج اﻷسرة.
    le Comité suggère également à l’État partie de faire appel à la coopération internationale à cet égard. UN ويُقترح أيضا أن تلتمس الدولة الطرف التعاون الدولي في هذا المجال.
    le Comité suggère également que l’État partie envisage de demander à cet égard une assistance technique au Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme et à la Division de la prévention du crime et de la justice pénale du Secrétariat. UN وتقترح اللجنة كذلك أن تنظر الدولة الطرف في التماس المساعدة التقنية لهذا الغرض من مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومن شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية التابعة لﻷمم المتحدة.
    le Comité suggère également que l’État partie songe à ratifier la Convention No 138 de l’OIT concernant l’âge minimum d’admission à l’emploi. UN واضافة إلى ذلك، تقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٣١ بشأن السن اﻷدنى للعمل.
    le Comité suggère également de diffuser un résumé du rapport et des observations finales auprès des communautés autochtones, dans leurs langues respectives. UN ومن المناسب أيضاً توزيع ملخص التقرير والملاحظات الختامية على المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية بلغاتها هي.
    le Comité suggère également que ces documents soient portés à l'attention du Parlement de façon qu'il soit donné suite aux suggestions et recommandations qu'ils contiennent. UN كما تود اللجنة أن تقترح توجيه انتباه البرلمان إلى هذه الوثائق كوسيلة لضمان متابعة مقترحات وتوصيات اللجنة.
    le Comité suggère également à l'État partie d'examiner la possibilité de prévoir des cours visant à faire connaître la Convention dans les programmes scolaires. UN وتود اللجنة أيضا أن تقترح أن تنظر الدولة الطرف في إمكانية إدراج التثقيف فيما يتعلق بالاتفاقية في مناهج التعليم المدرسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more