"le commerce illicite des diamants" - Translation from French to Arabic

    • الاتجار غير المشروع بالماس
        
    • التجارة غير المشروعة في الماس
        
    • التجارة غير المشروعة بالماس
        
    • تجارة الماس غير
        
    • بتجارة الماس غير المشروعة
        
    • الاتجار غير المشروع في الماس
        
    Le lien entre le commerce illicite des diamants bruts et les conflits armés qui affectent la paix et la sécurité internationales est bien connu depuis un certain nombre d'années maintenant. UN إن الصلة بين الاتجار غير المشروع بالماس الخام وتأجيج الصراعات المسلحة التي تؤثر على السلم والأمن الدوليين ظلت معروفة تماما منذ بضع سنوات وحتى الآن.
    Une description détaillée de l'enquête menée sur le commerce illicite des diamants et de ses résultats comprenait un examen du régime actuel de certificat d'origine en vigueur en Angola. UN وشمل بيان مفصل للتحقيق في الاتجار غير المشروع بالماس ونتائج استعراضها لنظام شهادات المنشأ المعمول به حاليا في أنغولا.
    Outre le financement des conflits, le commerce illicite des diamants bruts a également eu des répercussions négatives sur le commerce international légitime des diamants. UN وإضافة إلى تمويل الصراعات، أثر الاتجار غير المشروع بالماس الخام تأثيرا سلبيا على تجارة الماس الدولية المشروعة.
    Certains participants au Processus de Kimberley remplissent à peine les conditions minimales du Système de certification, lequel est détourné par les trafiquants pour faciliter le commerce illicite des diamants ivoiriens. UN بل وبعضها يلبي بالكاد الحد الأدنى من متطلبات عملية كيمبرلي، ويسيء التجار غير الشرعيين استخدام هذه العملية لتسهيل التجارة غير المشروعة في الماس الإيفواري.
    Les centres de commerce ont aussi la responsabilité de juguler le commerce illicite des diamants du sang. UN وتقع على المراكز التجارية أيضا مسؤولية إيقاف التجارة غير المشروعة في الماس الممول للصراعات.
    :: Avec la création du Guichet Unico, le commerce illicite des diamants est en diminution progressive mais sensible; UN :: بفضل إنشاء مؤسسة غيشه أونيكو، يجري حاليا الحد من التجارة غير المشروعة بالماس تدريجيا ولكن بصورة كبيرة؛
    Nous exhortons le Zimbabwe à mettre en œuvre pleinement, dès maintenant et de bonne foi, le plan de travail. Nous appelons également tous les participants au Processus de Kimberley à mettre en place des mesures de contrôle visant à réprimer le commerce illicite des diamants du gisement de Marange. UN ونحث زمبابوي على التنفيذ التام لخطة العمل فوراً وبحسن نية، وندعو جميع المشاركين في عملية كيمبرلي إلى تنفيذ تدابير رصد لاحتواء الاتجار غير المشروع بالماس المستخرج من حقل مارانج.
    La DNIC a déjà créé une unité spécialisée pour lutter contre le commerce illicite des diamants. UN 135 - وقد قامت المديرية الوطنية للتحقيقات الجنائية بالفعل بإنشاء وحدة متخصصة لمراقبة الاتجار غير المشروع بالماس.
    le commerce illicite des diamants bruts, outre qu'il finance des conflits armés dévastateurs, a des répercussions négatives sur le commerce international légitime des diamants. UN وعلاوة على تمويل الاتجار غير المشروع بالماس الخام للصراعات المسلحة المدمرة، فإنه يؤثر أيضا تأثيرا سلبيا على الاتجار المشروع بالماس على الصعيد الدولي.
    Le rôle que les diamants peuvent jouer dans les conflits n'est nulle part plus évident qu'en Afrique de l'Ouest, et nous saluons les efforts déployés par les participants ouest-africains pour remédier à leurs propres problèmes de mise en œuvre et répondre aux préoccupations que suscite le commerce illicite des diamants en provenance de la Côte d'Ivoire. UN ولا يتضح الدور الذي يؤديه الماس في تأجيج الصراع في أي مكان أكثر من غرب أفريقيا، ونحن نثني على جهود المشاركين في غرب أفريقيا الرامية إلى معالجة مسائل التنفيذ الخاصة بهم والشواغل التي يثيرها الاتجار غير المشروع بالماس من كوت ديفوار.
    Pour cette raison - et parce que le Venezuela considère, comme un grand nombre de pays, que le commerce illicite des diamants a eu des retombées négatives sur les conflits armés, qu'il a freiné et gêné les efforts déployés pour faire régner la paix et la sécurité dans les pays directement touchés - notre pays accueille avec une grande satisfaction le lancement d'une initiative internationale en faveur de la paix. UN لذلك، وحيث أن فنزويلا تتفق مع عدد كبير من البلدان على أن الاتجار غير المشروع بالماس له آثار ضارة في تأجيج الصراعات المسلحة، كما أنه يعرقل ويقوض الجهود الرامية إلى تحقيق السلام والاستقرار في البلدان المتأثرة بصورة مباشرة، فإن بلدنا يُعرب عن عميق ارتياحه لبلورة تلك المبادرة الدولية لصالح السلام.
    Comme indiqué dans le rapport précédent, l'Instance a communiqué au Gouvernement belge les renseignements et les éléments de preuve dont elle dispose concernant un diamantaire à Anvers qui semble être impliqué dans le commerce illicite des diamants. UN 189 - كما ذكر في التقرير السابق، أعطت آلية الرصد الحكومة البلجيكية المعلومات والأدلة المتعلقة بتاجر ماس في أنتويرب يبدو أنه متورط في الاتجار غير المشروع بالماس.
    Les mesures adoptées contre le commerce illicite des diamants dans les zones de conflit et les restrictions imposées au commerce des armes légères constituent des exemples récents de ce genre d'initiatives. UN ومن الأمثلة الحديثة في هذا الصدد القيود التي فرضت على التجارة غير المشروعة في الماس في مناطق الصراع والقيود على تجارة الأسلحة الصغيرة.
    Le projet de résolution soumis pour adoption vise à rompre le lien entre le commerce illicite des diamants bruts et les conflits armés, de façon à aider aux efforts pour prévenir et régler les conflits. UN وينص مشروع القرار المعروض علينا عن قطع الصلة بين التجارة غير المشروعة في الماس الخام والصراعات المسلحة بوصفه إسهاما في منع الصراعات وتسويتها.
    L'image de l'industrie du diamant a été ternie par les conflits qui ont éclaté en Afrique et qui étaient principalement financés par le commerce illicite des diamants, pratiqué par les groupes rebelles et les seigneurs de la guerre. UN وقد كانت لتجارة الماس صورة مشوهـة ظهرت نتيجة لصراعات أفريقية كانت تمولها بصورة أساسية التجارة غير المشروعة في الماس وتمارسها جماعات المتمردين وأمـراء الحرب.
    Sans parler du financement de conflits armés dévastateurs, le commerce illicite des diamants bruts a également un impact négatif sur le commerce international légitime des diamants. UN وبالإضافة إلى تمويل صراعات مسلحة مدمرة، فإن التجارة غير المشروعة في الماس الخام تؤثر سلبا أيضا على التجارة الدولية المشروعة في الماس.
    Nous souhaitons donc que l'Organisation puisse élargir la composante militaire de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone et que la communauté internationale respecte l'embargo sur le commerce illicite des diamants, tout en contribuant généreusement à la reconstruction de la Sierra Leone et des forces armées de ce pays. UN لذلك فإننا نتطلع إلى قيام المنظمة بتوسيع المكون العسكري لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون فضلا عن قيام المجتمع الدولي بإحكام الحظر المفروض على التجارة غير المشروعة في الماس مع مساهمته بسخاء في الجهود الرامية إلى إعادة إعمار سيراليون وبناء قواتها المسلحة الوطنية.
    le commerce illicite des diamants bruts ne devrait pas avoir des conséquences disproportionnées et dévastatrices sur la paix et la sécurité en Afrique. UN وينبغي عدم السماح بأن تترتب على هذه التجارة غير المشروعة بالماس الخام تلك الآثار المدمرة وغير المتناسبة على السلم والأمن في أفريقيا.
    292. L’absence de contrôle par le Ministre guinéen des mines sur les entreprises et individus qui se livrent au négoce de diamants et qui ont été impliqués dans de précédents conflits est un frein aux efforts déployés par le Gouvernement pour lutter contre le commerce illicite des diamants bruts. UN 292 - وإن عدم ممارسة وزارة المناجم الغينية رقابتها على المؤسسات والأفراد العاملين في تجارة الماس المتورطين في صراعات سابقة، يحد من جهود الحكومة لمكافحة التجارة غير المشروعة بالماس الخام.
    Cependant, nous avons le plaisir de constater que, grâce à l'appui ferme de la communauté internationale et à des initiatives telles que le Processus de Kimberley, d'immenses pas en avant continuent d'être faits en vue de stopper et prévenir le commerce illicite des diamants. UN بيد أنه يسرنا أن خطوات هامة لا تزال تُتخذ لوقف تجارة الماس غير المشروعة ومنعها، وذلك نتيجة ما قدمه المجتمع الدولي من دعم شديد، ومبادرات كعملية كيمبرلي.
    Le Comité de la CEDEAO a annoncé qu'il constituerait une commission d'enquête chargée d'établir les faits sur le commerce illicite des diamants et d'évaluer la situation sous tous ses aspects. UN وأعلنت لجنة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أن الجماعة ستشكل لجنة تحقيق لجمع الحقائق المتصلة بتجارة الماس غير المشروعة والتحقق من الموقف بكافة أبعاده.
    Les États-Unis demeurent vivement préoccupés par le commerce illicite des diamants bruts. UN وما زالت الولايات المتحدة تشعر ببالغ القلق إزاء الاتجار غير المشروع في الماس الخام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more