Même le commerce Sud-Sud apparaissait moins dynamique qu'auparavant. | UN | وقيل إنه حتى التجارة بين بلدان الجنوب تشهد نشاطاً أقل مما كانت عليه. |
À cet égard, le commerce Sud-Sud joue un rôle majeur. | UN | وفي ذلك الصدد فإن التجارة بين بلدان الجنوب تؤدي دوراً رئيسياً. |
L’Indonésie, la Malaisie, les Philippines, la République de Corée et la Thaïlande tiennent aujourd’hui une place de premier plan dans le commerce Sud-Sud. | UN | وقد أصبحت إندونيسيا وتايلند وجمهورية كوريا والفلبين وماليزيا كيانات فاعلة كبرى في مجال التجارة فيما بين بلدان الجنوب. |
Dans le domaine des produits de base, le commerce Sud-Sud était devenu l'un des éléments les plus dynamiques du commerce international. | UN | ففي مجال السلع الأساسية، أصبحت التجارة فيما بين بلدان الجنوب واحداً من أسرع العناصر نمواً في التجارة الدولية. |
le commerce Sud-Sud ne cessait de progresser. | UN | وتتسم التجارة بين الجنوب والجنوب بأهمية متزايدة. |
Elle devrait améliorer ses données et ses outils d'analyse sur le commerce Sud-Sud et renforcer les programmes d'assistance technique correspondants. | UN | كما ينبغي له تحسين بياناته وأدواته التحليلية المتعلقة بالتجارة فيما بين بلدان الجنوب وتعزيز ما يتصل بها من برامج تقنية. |
Aujourd'hui, le commerce Sud-Sud représente à peine plus du dixième du total des échanges mondiaux, mais il est en pleine expansion. | UN | واليوم، تستأثر التجارة بين بلدان الجنوب بنسبة تزيد قليلا عن عُشر مجموع التجارة في العالم، ولكنها في تزايد ملحوظ. |
le commerce Sud-Sud a été dynamique et a été stimulé par le libre accès aux marchés du Sud. | UN | وظلت التجارة بين بلدان الجنوب دينامية، ونشطت فرص الوصول المفتوح إلى الأسواق في بلدان الجنوب مما حفز التبادل التجاري. |
Ils étaient également convaincus de la nécessité d'encourager davantage le commerce Sud-Sud. | UN | وشددوا أيضا على ضرورة مواصلة تشجيع التجارة بين بلدان الجنوب. |
Si important qu'il soit, le commerce Sud-Sud ne pouvait se substituer aux échanges NordSud. | UN | وبالرغم من أهمية التجارة بين بلدان الجنوب فهي ليست بديلاًَ للتجارة بين الشمال والجنوب. |
Même le commerce Sud-Sud apparaissait moins dynamique qu'auparavant. | UN | وقيل إنه حتى التجارة بين بلدان الجنوب تشهد نشاطاً أقل مما كانت عليه. |
Mise à jour de la base de données sur le commerce Sud-Sud. | UN | تحديث قاعدة بيانات معلومات التجارة فيما بين بلدان الجنوب. |
le commerce Sud-Sud offrait aussi de nouvelles possibilités d'accroître les échanges aussi bien entre pays en développement qu'entre ces pays et le reste du monde. | UN | كما تتيح التجارة فيما بين بلدان الجنوب فرصة جديدة لزيادة التجارة بين البلدان النامية ومع بقية بلدان العالم. |
Le Groupe des États d'Asie se réjouit de la tenue du Forum sur le commerce Sud-Sud à Beijing en 2005 et souligne qu'il importe de mobiliser des ressources supplémentaires pour la coopération SudSud. | UN | وأضاف قائلا إن المجموعة الآسيوية تتطلّع إلى منتدى التجارة فيما بين بلدان الجنوب المزمع عقده في بيجينغ عام 2005، وتشدّد على أهمية تعبئة موارد إضافية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
De même, le commerce Sud-Sud est un aspect important d'une nouvelle géographie des échanges. | UN | وعلاوة على هذا، فإن التجارة فيما بين بلدان الجنوب تشكل جانبا هاما من خريطة جغرافية جديدة للتبادلات. |
i) Le problème du financement du commerce dans le commerce Sud-Sud | UN | `١` مشكلة تمويل التجارة فيما بين بلدان الجنوب |
Parallèlement le commerce Sud-Sud a progressé, avec notamment une part de plus en plus importante pour le commerce d'articles manufacturés. | UN | وبموازاة ذلك، ما برحت التجارة بين الجنوب والجنوب تتنامى، مع تزايد أهمية التجارة في السلع المصنوعة. |
La hausse de la part des biens d'équipement dans le commerce Sud-Sud est un signe encourageant. | UN | ويدل ارتفاع النسبة المئوية للسلع الرأسمالية ضمن التجارة بين الجنوب والجنوب على وجود إمكانيات في هذا الصدد. |
21. le commerce Sud-Sud doit être considéré comme jouant un rôle complémentaire important du commerce Sud-Nord. | UN | 21- وتعتبر التجارة بين الجنوب والجنوب مجالاً هاماً يُكمّل التجارة بين الجنوب والشمال. |
Elle devrait améliorer ses données et ses outils d'analyse sur le commerce Sud-Sud et renforcer les programmes d'assistance technique correspondants. | UN | كما ينبغي له تحسين بياناته وأدواته التحليلية المتعلقة بالتجارة فيما بين بلدان الجنوب وتعزيز ما يتصل بها من برامج تقنية. |
le commerce Sud-Sud des services est aussi en progression et offre un potentiel important. | UN | والتجارة بين بلدان الجنوب في الخدمات تظل في ازدياد أيضا وأمامها إمكانات هائلة. |
Une nouvelle collection traitant de questions d'actualité liées au commerce international doit voir le jour; elle abordera de façon plus adaptée des sujets tels que la libéralisation du commerce et le commerce Sud-Sud. | UN | سيجري تعويض هذا التغيير بسلسلة جديدة عن المواضيع الراهنة في التجارة الدولية، وستكون هناك مرونة أكبر في استجابة السلسلة لمواضيع من قبيل تحرير التجارة، والتجارة فيما بين بلدان الجنوب. |
On prévoit également d'améliorer la formation aux négociations commerciales internationales et de préparer un plan directeur pour le commerce Sud-Sud. | UN | ومن اﻷمور المستهدفة أيضا تطوير المهارات في مجال المفاوضات التجارية الدولية وإعداد خطة رئيسية للتجارة فيما بين بلدان الجنوب. |
11. Si les données sur le commerce Sud-Sud sont rares, celles du Brésil et de la Chine donnent certaines indications (fig. 3). | UN | 11- والبيانات المتعلقة بالتجارة بين الجنوب والجنوب نادرة ولكن هناك بعض البيانات التي وفّرتها البرازيل والصين (الشكل 3). |
12. le commerce Sud-Sud risque d'être frappé par la crise financière mondiale. | UN | 12- المبادلات التجارية بين بلدان الجنوب معرضة لأن تتأثر بالأزمة المالية العالمية. |
L'aide au commerce afin de promouvoir le commerce Sud-Sud doit également être augmentée. | UN | ويتعين الارتقاء بالمعونة المقدمة لصالح التجارة من أجل تشجيع التجارة فيما بلدان الجنوب. |
L'établissement de liens économiques régionaux ou bilatéraux plus étroits crée en retour un environnement favorable à la création de mécanismes internationaux ou régionaux de répartition de la production, ce qui contribue à renforcer le commerce Sud-Sud. | UN | وقد أسفرت الروابط الاقتصادية الثنائية والإقليمية الأوثق بدورها عن وضع الأساس اللازم لإعداد خطط عالمية أو إقليمية لتقاسم الإنتاج أو المشاركة فيها، والاستمرار بالتالي في تحسين المبادلات التجارية بين الجنوب والجنوب. |