"le compte rendu analytique de la séance" - Translation from French to Arabic

    • المحضر الموجز للجلسة
        
    • المحضر الموجز ذي الصلة
        
    En attendant la publication du rapport, les membres de la Commission peuvent s'y référer en citant le compte rendu analytique de la séance pertinente. UN وإلى أن تصدر الوثيقة، تشير اللجنة إلى التقرير بالاقتطاف من المحضر الموجز للجلسة المعنية.
    Les membres du Comité qui sont en désaccord avec la majorité pourraient demander expressément que leur point de vue soit consigné dans le compte rendu analytique de la séance. UN ويمكن لأعضاء اللجنة الذين يكونون على خلاف مع الأغلبية أن يطلبوا تسجيل وجهة نظرهم صراحة في المحضر الموجز للجلسة.
    La représentante demande que la déclaration faite par l'Égypte pour expliquer sa position soit consignée dans le compte rendu analytique de la séance. UN وطلبت ممثلة مصر إدراج بيان بلدها لتعليل موقفه في المحضر الموجز للجلسة.
    79. Le PRESIDENT dit qu'il demandera au Secrétariat de distribuer le compte rendu analytique de la séance en question. UN ٧٩ - الرئيس: قال إنه سيوعز إلى اﻷمانة العامة بتوزيع المحضر الموجز ذي الصلة بالموضوع.
    Les déclarations et observations faites au cours de ses débats sont consignées dans le compte rendu analytique de la séance (A/C.5/60/SR.47). UN وترد البيانات والملاحظات التي قدمت خلال نظر اللجنة في هذه المسألة في المحضر الموجز ذي الصلة (A/C.5/60/SR.47).
    Les déclarations et observations faites au cours de ses débats sont consignées dans le compte rendu analytique de la séance (A/C.5/60/SR.67). UN وترد البيانات والتعليقات التي أدلي بها أثناء نظر اللجنة في البند في المحضر الموجز ذي الصلة (A/C.5/60/SR.67).
    La représentante demande que la déclaration faite par Israël pour expliquer sa position soit consignée dans le compte rendu analytique de la séance. UN وطلبت ممثلة إسرائيل إدراج بيان بلدها تعليلا لموقفه في المحضر الموجز للجلسة.
    La représentante demande que sa déclaration soit consignée dans le compte rendu analytique de la séance. UN وطلبت ممثلة المملكة المتحدة أن يُدرج بيانها في المحضر الموجز للجلسة.
    L'oratrice demande à ce que ses commentaires soient consignés dans le compte rendu analytique de la séance. UN وطلبت أن تسجل تعليقاتها في المحضر الموجز للجلسة.
    Cela a été très bien exprimé à l'ouverture de la Conférence en 1973 par le premier Président de la Conférence, feu l'Ambassadeur Hamilton Shirley Amerasinghe, de Sri Lanka. Il a dit, pour citer le compte rendu analytique de la séance : UN وقد أعرب عنها أفضـــل تعبيــر، في الجلسة الافتتاحية للمؤتمــــر فـــي عام ١٩٧٣، الرئيس اﻷول للمؤتمر، السفير الراحل هاملتون شيرلي أميراسينغ ممثل سري لانكا، الذي قال، حسبما جاء في المحضر الموجز للجلسة:
    le compte rendu analytique de la séance à laquelle le projet de résolution a été adopté montrerait que la décision d'observer les fêtes islamiques a été prise étant entendu que cela n'aurait aucune incidence financière. UN وأضاف يقول إن المحضر الموجز للجلسة التي اعتمد فيها مشروع القرار يبين أن قرار الاحتفال بالعيدين اﻹسلاميين قد اتخذ على أساس ألا تترتب عليه آثار في الميزانية.
    4. La Présidente dit que les commentaires des représentants de la République islamique d'Iran et d'Israël seront consignés dans le compte rendu analytique de la séance. UN 4- الرئيسة: قالت إنَّ تعليقات ممثِّلَيْ جمهورية إيران الإسلامية وإسرائيل ستُدرَجُ في المحضر الموجز للجلسة.
    Le Président dit que le texte de la décision sera consigné dans le compte rendu analytique de la séance en cours de la Commission. UN 8 - الرئيس: قال إن النص سيتم تضمينه في المحضر الموجز للجلسة الحالية.
    De l'avis de M. Kälin, les membres du Comité qui n'adhèrent pas à une position majoritaire doivent exposer leur point de vue oralement et il conviendra que celuici soit dûment reflété dans le compte rendu analytique de la séance. UN ورأى المتحدث أنه يجب على أعضاء اللجنة الذين لا ينضمون إلى موقف الأغلبية أن يقدموا وجهة نظرهم شفهياً، وأن تسجل وجهة نظرهم كما ينبغي في المحضر الموجز للجلسة.
    Les déclarations et observations faites à cette occasion sont résumées dans le compte rendu analytique de la séance (A/C.5/53/SR.4). UN وترد البيانات والملاحظـات التــي قدمت خــلال نظــر اللجنــة في البند في المحضر الموجز ذي الصلة )A/C.5/53/SR.4(.
    Les observations et commentaires faits à cette occasion sont résumés dans le compte rendu analytique de la séance (A/C.5/50/SR.67). UN وترد التعليقات والملاحظات التي أدلي بها أثناء نظر اللجنة في التقرير في المحضر الموجز ذي الصلة (A/C.5/50/SR.67).
    Les observations et commentaires faits à cette occasion sont résumés dans le compte rendu analytique de la séance (A/C.5/49/SR.68). UN وترد التعليقات والملاحظات، التي أدلي بها أثناء نظر اللجنة في التقرير، في المحضر الموجز ذي الصلة )A/C.5/49/SR.68(.
    Les déclarations et observations faites durant l'examen de ce point par la Commission sont consignées dans le compte rendu analytique de la séance (A/C.5/49/SR.53). UN وترد الملاحظات والتعليقات التي أبديت في أثناء نظر اللجنة في هذا البند في المحضر الموجز ذي الصلة )A/C.5/49/SR.53(.
    Les débats sont consignés dans le compte rendu analytique de la séance (E/2010/SR.52). UN ويرد سرد للمناقشة في المحضر الموجز ذي الصلة (E/2010/SR.52).
    Les débats sont consignés dans le compte rendu analytique de la séance (E/2010/SR.52). UN ويرد سرد للمناقشة في المحضر الموجز ذي الصلة (E/2010/SR.52).
    Les débats sont consignés dans le compte rendu analytique de la séance (E/2010/SR.52). UN ويرد سرد للمناقشة في المحضر الموجز ذي الصلة (E/2010/SR.52).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more