Le dialogue de haut niveau réunissant le Conseil économique et social et les institutions de Bretton Woods ainsi que l'Organisation mondiale du commerce, dans le cadre du Consensus de Monterrey, est un pas important dans la bonne direction et représente une approche constructive qu'il faudrait préserver. | UN | إن الحوار الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية في إطار توافق آراء مونتيري خطوة مهمة في هذا الاتجاه، ويُعد نهجاً بنّاء لا بد من الحفاظ عليه. |
La troisième réunion spéciale de haut niveau entre le Conseil économique et social et les institutions de Bretton Woods s'est tenue le 18 avril 2000. | UN | " 2 - وعُقد الاجتماع الخاص الثالث الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز في 18 نيسان/أبريل 2000. |
La troisième réunion spéciale de haut niveau entre le Conseil économique et social et les institutions de Bretton Woods s'est tenue le 18 avril 2000. | UN | " 2 - وعُقد الاجتماع الخاص الثالث الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز في 18 نيسان/أبريل 2000. |
Pendant près de trois décennies, les dispositions aux fins de consultations entre le Conseil économique et social et les ONG ont été régies par la résolution 1296 (XLIV) du 23 mai 1968. | UN | وعلى مدى ثلاثة عقود تقريبا، ظل القرار ١٢٩٦ )د - ٤٤( المؤرخ ٢٣ أيار/ مايو ١٩٦٨ يحكم ترتيبات مشاورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع المنظمات غير الحكومية. |
Ces réunions périodiques ne remplaceraient pas la réunion intergouvernementale de haut niveau, de plus en plus fructueuse, entre le Conseil économique et social et les institutions de Bretton Woods, l'OMC et la CNUCED, mais la compléteraient. | UN | وليس من شأن ذلك أن يحل محل الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى الذي تتعزز فعاليته بإطراد والذي يعقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والأونكتاد بل من شأنه أن يضيف إليه. |
À cet égard, nous apportons également tout notre soutien aux échanges qui se poursuivent entre le Conseil économique et social et les institutions de Bretton Woods. | UN | وفي هذا الشأن، نعرب أيضا عن تأييدنا القوي للحوار الجاري بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز. |
Les décideurs devraient tirer parti des réunions de haut niveau tenues entre le Conseil économique et social et les institutions de Bretton Woods pour examiner les moyens d’améliorer la cohérence des politiques financières, macroéconomiques et de coopération pour le développement et pour lancer de nouvelles idées et initiatives. | UN | وينبغي اعتبار الاجتماع الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز فرصة هامة لصانعي السياسات لمعالجة الحاجة إلى اتساق سياسات التعاون المالي والاقتصادي الكلي واﻹنمائي وإلى إطلاق أفكار ومبادرات جديدة. |
La troisième réunion spéciale de haut niveau entre le Conseil économique et social et les institutions de Bretton Woods s'est tenue le 18 avril 2000. | UN | 2 - وعُقد الاجتماع الخاص الثالث الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز في 18 نيسان/أبريل 2000. |
Réunions spéciales de haut niveau entre le Conseil économique et social et les institutions de Bretton Woods, l'Organisation mondiale du commerce et la CNUCED [résolutions 50/227 et 61/16 de l'Assemblée générale et décision 2005/211 du Conseil économique et social] | UN | الاجتماعات الخاصة الرفيعة المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والأونكتاد [قرارا الجمعية العامة 50/227 و61/16 ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/211] |
Réunions spéciales de haut niveau entre le Conseil économique et social et les institutions de Bretton Woods, l'Organisation mondiale du commerce et la CNUCED [résolutions 50/227 et 61/16 de l'Assemblée générale et décision 2005/211 du Conseil économique et social] | UN | الاجتماعات الخاصة الرفيعة المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والأونكتاد [قرارا الجمعية العامة 50/227 و 61/16 ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/211] |
Réunion spéciale de haut niveau entre le Conseil économique et social et les institutions de Bretton Woods, l'Organisation mondiale du commerce et la CNUCED [résolutions 50/227 et 61/16 de l'Assemblée générale et décision 2005/211 du Conseil économique et social] | UN | الاجتماعات الخاصة الرفيعة المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والأونكتاد [قرارا الجمعية العامة 50/227 و61/16 ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/211] |
Réunion spéciale de haut niveau entre le Conseil économique et social et les institutions de Bretton Woods, l'Organisation mondiale du commerce et la CNUCED [résolutions 50/227 et 61/16 de l'Assemblée générale et décision 2005/211 du Conseil économique et social] | UN | الاجتماعات الخاصة الرفيعة المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والأونكتاد [قرارا الجمعية العامة 50/227 و61/16 ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/211] |
Réunion spéciale de haut niveau entre le Conseil économique et social et les institutions de Bretton Woods, l'Organisation mondiale du commerce et la CNUCED [résolutions 50/227 et 61/16 de l'Assemblée générale et décision 2005/211 du Conseil économique et social] | UN | الاجتماعات الخاصة الرفيعة المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والأونكتاد [قرارا الجمعية العامة 50/227 و 61/16 ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/211] |
Les participants ont souligné le rôle essentiel que jouait la réunion annuelle de haut niveau organisée au printemps entre le Conseil économique et social et les institutions de Bretton Woods et l'OMC pour maintenir l'élan du processus de Monterrey. | UN | 14 - وأبرز المشاركون الدور الحاسم الذي يلعبه الاجتماع الربيعي السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية في المحافظة على زخم عملية مونتيري. |
Le 20 mars 2003, la Directrice d'OXFAM Novib, Sylvia Borren, a pris la parole lors des audiences et du dialogue du Conseil économique et social avec les représentants de la société civile dans le cadre des préparatifs de la réunion spéciale de haut niveau entre le Conseil économique et social et les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce. | UN | في 20 آذار/مارس 2003، تكلمت مديرة نوفيب، سيلفيا بورين، في جلسات الاستماع والحوار مع ممثلي المجتمع المدني التي عقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي تحضيرا للاجتماع الخاص الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية. |
Les discussions engagées lors de la deuxième réunion informelle du Bureau du Conseil économique et social avec les bureaux des conseils d'administration et conseils exécutifs des fonds et programmes des Nations Unies ont été axées sur le renforcement des interactions entre le Conseil économique et social et les conseils en question. | UN | 122 - واشتملت المناقشات التي جرت في الاجتماع غير الرسمي الثاني لمكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مكاتب المجالس التنفيذية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها على تعزيز التفاعلات بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجالس التنفيذية. |
181. La CNUCED devrait poursuivre et renforcer sa participation au dialogue entre le Conseil économique et social et les institutions de Bretton Woods et l'OMC, étant donné l'importance de ce dialogue pour la coordination des efforts visant à aider les pays à atteindre les objectifs internationaux de développement, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | 181- وعلى الأونكتاد أن يواصل ويعزِّز مشاركته في حوار المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية في مجال السياسات، وذلك نظراً لأهمية هذا الحوار في جهود التنسيق لمساعدة البلدان على تحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
181. La CNUCED devrait poursuivre et renforcer sa participation au dialogue entre le Conseil économique et social et les institutions de Bretton Woods et l'OMC, étant donné l'importance de ce dialogue pour la coordination des efforts visant à aider les pays à atteindre les objectifs internationaux de développement, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | 181- وعلى الأونكتاد أن يواصل ويعزِّز مشاركته في حوار المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية في مجال السياسات، وذلك نظراً لأهمية هذا الحوار في جهود التنسيق لمساعدة البلدان على تحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
Le dialogue en cours entre le Conseil économique et social et les institutions de Bretton Woods doit être poursuivi énergiquement. | UN | وينبغي مواصلة الحوار المستمر بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز. |
Nous appelons à la consolidation des relations entre le Conseil économique et social et les institutions de Bretton Woods. | UN | وندعو أيضا إلى تعزيز العلاقات بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز. |
Par conséquent, il importe d'optimiser la synergie entre le Conseil économique et social et les Deuxième et Troisième Commissions, ainsi qu'entre les bureaux des deux Commissions. | UN | وبالتالي، سيكون من المهم تعظيم التعاضد بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنتين الثانية والثالثة، وكذلك بين مكتبي اللجنتين. |