"le conseil a également approuvé la" - Translation from French to Arabic

    • ووافق المجلس أيضا على
        
    • ووافق المجلس أيضاً على
        
    • كما أيد المجلس
        
    • كما أقر المجلس
        
    le Conseil a également approuvé la demande adressée par la Commission au Rapporteur spécial de faire rapport à l'Assemblée générale à sa cinquantième session. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى المقرر الخاص بأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    le Conseil a également approuvé la demande adressée par la Commission au Rapporteur spécial de faire rapport à l'Assemblée générale à sa cinquantième session. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة الى المقرر الخاص بأن يقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    le Conseil a également approuvé la demande faite par la Commission au Rapporteur spécial de faire rapport sur ses conclusions et recommandations à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session et à la Commission des droits de l'homme à sa cinquantième et unième session. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى المقرر الخاص بأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وإلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن النتائج التي يتوصل إليها وعن توصياته.
    le Conseil a également approuvé la demande faite au Secrétaire général pour qu'il apporte au Rapporteur spécial toute l'assistance dont il aura besoin pour s'acquitter de son mandat. UN ووافق المجلس أيضاً على الطلب الموجه إلى الأمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص كل المساعدة اللازمة لـه للاضطلاع بولايته.
    le Conseil a également approuvé la recommandation tendant à réduire de 20 % les effectifs de la composante militaire de la MINURSO, étant entendu que cela ne nuirait pas à son efficacité opérationnelle en matière de surveillance du cessez-le-feu. UN كما أيد المجلس اقتراحي بإجراء تخفيض في قوام العنصر العسكري للبعثة بنسبة ٢٠ في المائة على أن يكون مفهوما أن هذا التخفيض لن يؤدي إلى إضعاف الفعالية التشغيلية للبعثة في رصد وقف إطلاق النار.
    le Conseil a également approuvé la demande faite par la Commission au Rapporteur spécial de faire rapport à l'Assemblée générale, lors de sa quarante-neuvième session, et à la Commission lors de sa cinquantième et unième session, sur la situation des droits de l'homme en Afghanistan. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى المقرر الخاص بأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وإلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان.
    le Conseil a également approuvé la décision de la Commission de demander au Secrétaire général de fournir au Gouvernement salvadorien les services consultatifs qu'il lui demanderait, par le truchement du Centre pour les droits de l'homme. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم لحكومة السلفادور الخدمات الاستشارية التي قد تطلبها، عن طريق مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة.
    le Conseil a également approuvé la demande faite par la Commission au Rapporteur spécial de faire rapport sur ses conclusions et recommandations à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session et à la Commission des droits de l'homme à sa cinquantième et unième session. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى المقرر الخاص بأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وإلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن النتائج التي يتوصل إليها وعن توصياته.
    le Conseil a également approuvé la demande faite par la Commission au Rapporteur spécial de faire rapport à l'Assemblée générale, lors de sa quarante-neuvième session, et à la Commission lors de sa cinquante et unième session, sur la situation des droits de l'homme en Afghanistan. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى المقرر الخاص بأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وإلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان.
    le Conseil a également approuvé la demande de la Commission tendant à ce que le Rapporteur spécial fasse rapport à l'Assemblée générale, à sa cinquantième session, et à la Commission des droits de l'homme, à sa cinquante-deuxième session. UN ووافق المجلس أيضا على قرار اللجنة أن تطلب الى المقرر الخاص أن يقدم تقرير عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين والى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين.
    le Conseil a également approuvé la demande adressée par la Commission au Rapporteur spécial de faire rapport sur ses conclusions et recommandations à l'Assemblée générale à sa cinquantième session et à la Commission à sa cinquante-deuxième session. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة الى المقرر الخاص أن يرفع النتائج والتوصيات التي يتوصل إليها الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين والى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين.
    le Conseil a également approuvé la demande de la Commission tendant à ce que le Rapporteur spécial fasse rapport à l'Assemblée générale, à sa cinquantième session, et à la Commission des droits de l'homme, à sa cinquante-deuxième session. UN ووافق المجلس أيضا على قرار اللجنة أن تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين وإلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين.
    le Conseil a également approuvé la demande adressée par la Commission au Rapporteur spécial de faire rapport sur ses conclusions et recommandations à l'Assemblée générale à sa cinquantième session et à la Commission à sa cinquante-deuxième session. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى المقرر الخاص أن يرفع النتائج والتوصيات التي يتوصل إليها إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين وإلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين.
    le Conseil a également approuvé la demande adressée par la Commission au Secrétaire général pour qu'il fournisse à l'expert indépendant toute l'assistance nécessaire, en particulier les ressources humaines et financières dont celui-ci a besoin pour s'acquitter de son mandat. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة من الأمين العام أن يوفر للخبير المستقل كل المساعدة اللازمة، وبخاصة ما يحتاج إليه من موظفين وموارد من أجل أداء مهامه.
    le Conseil a également approuvé la demande faite par la Commission au Représentant spécial de présenter à l'Assemblée générale, lors de sa quarante-neuvième session, un rapport intérimaire sur la situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran, y compris en ce qui concerne les minorités, telles que la communauté Baha'ie, et de faire rapport à la Commission à sa cinquante et unième session. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى الممثل الخاص بأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقرير مؤقتا عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية، بما في ذلك حالة مجموعات اﻷقليات، مثل البهائيين، وأن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين.
    le Conseil a également approuvé la demande faite par la Commission au Rapporteur spécial de présenter un rapport provisoire sur la situation des droits de l'homme en Haïti à l'Assemblée générale lors de sa quarante-neuvième session, et un rapport final à la Commission lors de sa cinquante et unième session. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى المقرر الخاص بأن يقدم تقريرا مؤقتا عن حالة حقوق اﻹنسان في هايتي إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وتقريرا نهائيا إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين.
    le Conseil a également approuvé la demande adressée par la Commission au Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance nécessaire pour qu'il puisse s'acquitter de son mandat, de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa cinquantième session et de lui faire rapport à sa cinquante-deuxième session. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى اﻷمين العام تقديم كل المساعدة اللازمة إلى المقرر الخاص لتمكينه من تنفيذ ولايته، وتقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين، وتقرير إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين.
    le Conseil a également approuvé la demande adressée au Secrétaire général pour qu'il prête au Rapporteur spécial tout le concours nécessaire à l'exécution de son mandat. UN ووافق المجلس أيضاً على طلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص كل المساعدة اللازمة لتمكينه من أداء ولايته.
    le Conseil a également approuvé la demande de la Commission adressée au Secrétaire général, le priant de continuer à fournir au Représentant spécial toute l'assistance nécessaire pour lui permettre de s'acquitter pleinement de son mandat. UN ووافق المجلس أيضاً على طلب اللجنة إلى الأمين العام مواصلة تقديم كل ما يلزم من مساعدة إلى الممثل الخاص لتمكينه من الوفاء بولايته على أتم وجه.
    le Conseil a également approuvé la nomination de Kandeh Yumkella, Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI), qui prendra la présidence d'ONU-Énergie pour l'exercice biennal 2008-2009, Olav Kjorven, du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), assumant les fonctions de Vice-Président. UN 30 - كما أيد المجلس تسمية كنده يوكيلا، المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو)، لتولي رئاسة شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة لفترة السنتين 2008-2009، وأولاف كيورفن، من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، نائبا للرئيس.
    le Conseil a également approuvé la prorogation de deux ans du deuxième cadre de coopération du Guyana et la prorogation d'un an du deuxième cadre de coopération technique entre pays en développement. UN كما أقر المجلس تمديد إطار التعاون القطري الثاني لغيانا لمدة سنتين والإطار الثاني من أطر التعاون التقني بين البلدان النامية لسنة واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more