"le conseil a également décidé de" - Translation from French to Arabic

    • وقرر المجلس أيضا
        
    • كما قرر المجلس
        
    • قرر المجلس أيضا
        
    • وقرر المجلس كذلك
        
    • وقرر المجلس أيضاً
        
    le Conseil a également décidé de demeurer activement saisi de la question. UN وقرر المجلس أيضا أن يبقي المسألة قيد نظره النشط.
    le Conseil a également décidé de réduire les effectifs de la MANUTO et d'en redéfinir les tâches. UN وقرر المجلس أيضا تخفيض حجم البعثة وتنقيح مهامها.
    le Conseil a également décidé de maintenir les questions ci-dessus à son ordre du jour. UN وقرر المجلس أيضا إبقاء المسائل المذكورة أعلاه في جدول أعماله.
    le Conseil a également décidé de créer un centre d'arbitrage commercial des pays membres du Conseil de coopération du Golfe et en a approuvé les projets de statut. UN كما قرر المجلس إقامة مركز التحكيم التجاري لدول مجلس التعاون لدول الخليج العربية، وأقر مشروع نظامه.
    À la même séance, le Conseil a également décidé de nommer M. Kamal Hossain Président du Comité. UN وفي الجلسة نفسها قرر المجلس أيضا أن يصبح السيد كمال حسين رئيسا للفريق.
    le Conseil a également décidé de rester saisi de la question au titre du même point de l'ordre du jour et de poursuivre l'examen des mesures à prendre pour mettre en œuvre la Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction. UN وقرر المجلس كذلك إبقاء هذه المسألة موضع نظره في إطار البند نفسه من جدول الأعمال ومواصلة النظر في اتخاذ تدابير لتنفيذ إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد.
    le Conseil a également décidé de créer un comité chargé des tâches énoncées au paragraphe 12 de la résolution. UN وقرر المجلس أيضاً إنشاء لجنة من أجل الاضطلاع بالمهام المبيّنة في الفقرة 12 من القرار.
    le Conseil a également décidé de réduire les effectifs de la MANUTO et de redéfinir ses tâches. UN وقرر المجلس أيضا تخفيض حجم البعثة وتنقيح مهامها.
    le Conseil a également décidé de réduire les effectifs de la MANUTO et de redéfinir ses tâches. UN وقرر المجلس أيضا تخفيض حجم البعثة وتنقيح مهامها.
    le Conseil a également décidé de proroger pour une durée de trois ans le mandat de l'expert indépendant. UN وقرر المجلس أيضا تمديد ولاية الخبير المستقل لفترة ثلاث سنوات.
    8. le Conseil a également décidé de procéder à une évaluation interne du travail accompli dans le cadre de la deuxième Perspective à moyen terme de l'Université (PMT II) en vue de la préparation de la troisième Perspective. UN ٨ - وقرر المجلس أيضا إجراء تقييم داخلي للعمل في إطار المنظور المتوسط اﻷجل الثاني للجامعة توطئة ﻹعداد المنظور الثالث.
    le Conseil a également décidé de proroger le mandat de la MINURSO jusqu'au 31 mai 1995. UN وقرر المجلس أيضا تمديد ولاية البعثة حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥.
    le Conseil a également décidé de modifier les articles 12, 13 et 14 du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et les articles 11, 12 et 13 du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN وقرر المجلس أيضا تعديل المواد 12 و 13 و 14 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والمواد 11 و 12 و 13 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    2. le Conseil a également décidé de poursuivre les consultations officieuses sur : UN ٢ - وقرر المجلس أيضا مواصلة المشاورات غير الرسمية بشأن المسائل التالية:
    le Conseil a également décidé de constituer un mécanisme de surveillance pour superviser le chargement de tous les envois de secours humanitaires afin d'en confirmer le caractère humanitaire. UN وقرر المجلس أيضا أن ينشئ آلية للرصد تقوم بمراقبة تحميل جميع شحنات الإغاثة الإنسانية من أجل تأكيد الطابع الإنساني لشحنات الإغاثة هذه.
    Par sa résolution 1483 (2003), le Conseil a également décidé de dissoudre, le 21 novembre 2003, le Comité créé par la résolution 661 (1990). UN وقرر المجلس أيضا في قراره 1483 (2003)، إنهاء عمل اللجنة المنشأة بموجب القرار 661 في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    le Conseil a également décidé de dépêcher une mission du Conseil de sécurité en Afrique de l'Ouest, du 20 au 29 juin. UN وقرر المجلس أيضا إيفاد بعثة لمجلس الأمن إلى غرب أفريقيا في الفترة من 20 إلى 29 حزيران/يونيه.
    le Conseil a également décidé de créer un groupe de travail du Conseil de sécurité qui sera chargé d'examiner les rapports de ce mécanisme et de présenter au Conseil les recommandations voulues. UN كما قرر المجلس إنشاء فريق عمل تابع لمجلس الأمن يتولى استعراض التقارير عن الآلية ورفع توصياته ذات الصلة إلى المجلس.
    le Conseil a également décidé de garder à l’examen les mesures prises par Israël. UN كما قرر المجلس إبقاء اﻹجراءات اﻹسرائيلية قيد الاستعراض.
    le Conseil a également décidé de proposer à la République fédérale de Yougoslavie de participer au processus de stabilisation et d'association lancé au Conseil européen de Cologne. UN قرر المجلس أيضا أن يقترح على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن تشارك في عملية توطيد الاستقرار والارتباط التي بدأها المجلس الأوروبي الذي عقد في كولونيا.
    À ses réunions de mars et de juin, le Conseil a également décidé de statuer ultérieurement sur un total de quatre réclamations nécessitant un examen plus poussé. UN وفي الاجتماعين المعقودين في آذار/مارس وحزيران/يونيه، قرر المجلس أيضا إرجاء البت في ما مجموعه 4 استمارات شكوى بانتظار إخضاعها لمزيد من الاستعراض.
    le Conseil a également décidé de demander au Bureau, en consultation avec le Comité des représentants permanents et avec l'appui du Directeur exécutif, et en tenant compte des résultats des consultations tenues conformément au paragraphe 1 de la présente décision, de décider des dates et du lieu de la septième session extraordinaire du Conseil d'administration/du Forum ministériel mondial sur l'environnement. UN 2 - وقرر المجلس كذلك أن يطلب إلى المكتب، بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، وبدعم من المدير التنفيذي، ومع مراعاة نتائج المشاورات التي تعقد وفقاً للفقرة 1 من هذا المقرر، أن يبت في تاريخ ومكان إنعقاد الدورة الاستثنائية السابعة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي.
    le Conseil a également décidé de poursuivre l'examen de la question des droits fondamentaux des personnes déplacées conformément à son programme de travail annuel. UN وقرر المجلس أيضاً أن يواصل النظر في المسألة وفقاً لبرنامج عمله السنوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more