"le conseil a décidé de reporter" - Translation from French to Arabic

    • قرر المجلس إرجاء
        
    • قرر المجلس أن يرجئ
        
    • قرر المجلس تأجيل
        
    • وواصل المجلس إرجاء
        
    • قرر المجلس استمرار تأجيل
        
    • قرر المجلس الرجوع
        
    • قرر المجلس أن يرجئَ
        
    • وقرر المجلس إرجاء
        
    À la même session, le Conseil a décidé de reporter l'examen de l'étude conjointe à sa quatorzième session. UN وفي الدورة نفسها، قرر المجلس إرجاء النظر في الدراسة المشتركة إلى الدورة الرابعة عشرة.
    35. À la même séance, le Conseil a décidé de reporter l'examen du projet de résolution à la reprise de sa session. UN ٣٥ - وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس إرجاء النظر في مشروع القرار إلى دورته المستأنفة.
    À la même séance, le Conseil a décidé de reporter à la reprise de sa session l'examen du point 13 h). UN 142- وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس إرجاء النظر في البند 13 (ح) من جدول الأعمال إلى دورة مستأنفة.
    10. le Conseil a décidé de reporter la suite de l'examen du projet de décision à une séance ultérieure. UN ١٠ - ثم قرر المجلس أن يرجئ مواصلة النظر في مشروع المقرر إلى جلسة قادمة.
    À la même séance, le Conseil a décidé de reporter la suite de l'examen du projet de résolution à la reprise de sa session de fond. UN 183 - وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أن يرجئ مواصلة النظر في مشروع القرار حتى انعقاد دورته الموضوعية المستأنفة.
    Afin que cet examen supplémentaire puisse avoir lieu, le Conseil a décidé de reporter la date de publication des résultats du PCI au 5 mars 2014. UN وللسماح بإتمام هذه الخطوة الإضافية في استعراض النتائج قرر المجلس تأجيل نشر نتائج برنامج المقارنات إلى 5 آذار/مارس 2014.
    À sa 49e séance, le 25 juillet, le Conseil a décidé de reporter l'examen de ce point à la reprise de sa session. UN 44 - في الجلسة 49، المعقودة في 25 تموز/يوليه، قرر المجلس إرجاء النظر في هذا البند إلى دورته المستأنفة.
    À sa 49e séance, le 25 juillet, le Conseil a décidé de reporter l'examen de ce point à la reprise de sa session. UN 51 - في الجلسة 49، المعقودة في 25 تموز/يوليه، قرر المجلس إرجاء النظر في هذا البند إلى دورته المستأنفة.
    À la même séance, le Conseil a décidé de reporter l'examen du rapport du Comité d'experts de l'administration publique à une reprise de sa session de fond. UN 166- وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس إرجاء النظر في تقرير لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة إلى دورة موضوعية مستأنفة.
    À sa 40e séance, le 27 juillet, sur la proposition du Président, le Conseil a décidé de reporter l'examen du point 13 h) à sa session d'organisation pour 2006. UN 169- خلال الجلسة 40، المعقودة في 27 تموز/يوليه، وبناء على اقتراح من الرئيس، قرر المجلس إرجاء النظر في البند الفرعي إلى الدورة التنظيمية للمجلس لعام 2006.
    À la même séance également, sur la proposition de son président, le Conseil a décidé de reporter l'examen du projet de résolution à la reprise de sa session. UN 182 - وفي نفس الجلسة أيضا، وبناء على مقترح من رئيس المجلس، قرر المجلس إرجاء نظره في مشروع القرار إلى دورته المستأنفة.
    À la même séance également, sur la proposition de son président, le Conseil a décidé de reporter l'examen du projet de résolution à la reprise de sa session. UN 182 - وفي نفس الجلسة أيضا، وبناء على مقترح من رئيس المجلس، قرر المجلس إرجاء نظره في مشروع القرار إلى دورته المستأنفة.
    À la même séance, après avoir entendu des déclarations des représentants du Canada et du Japon, le Conseil a décidé de reporter la prise d'une décision sur ce projet à la reprise de ses sessions. UN 191- وفي الجلسة ذاتها، وبعد بيانين أدلى بهما ممثلا كندا واليابان، قرر المجلس إرجاء اتخاذ إجراء بشأن المشروع المقرر إلى دورة مستأنفة.
    À la même séance, le Conseil a décidé de reporter la suite de l'examen du projet de résolution à la reprise de sa session de fond. UN 193 - وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أن يرجئ مواصلة النظر في مشروع القرار حتى انعقاد دورته الموضوعية المستأنفة.
    À la 37e séance, le 21 juillet, le Conseil a décidé de reporter l'examen des questions en suspens au titre du point 12 de l'ordre du jour à la reprise de sa session de fond. UN 122 - في الجلسة 37، المعقودة في 21 تموز/يوليه، قرر المجلس أن يرجئ النظر في المسائل المعلقة في إطار البند 12 من جدول الأعمال إلى حين انعقاد دورته الموضوعية المستأنفة.
    À sa 43e séance, le 28 juillet, le Conseil a décidé de reporter l'examen des questions en suspens au titre de ce point de l'ordre du jour à la reprise de sa session de fond. UN 134 - في الجلسة 43 المعقودة في 28 تموز/يوليه، قرر المجلس أن يرجئ النظر في المسائل المتبقية في إطار هذا البند من بنود جدول الأعمال إلى دورته الموضوعية المستأنفة.
    À la même séance, le Conseil a décidé de reporter encore à sa session de fond de 2007 l'examen du projet d'annexe à la Convention sur les privilèges et immunités des institutions spécialisées concernant l'Organisation mondiale du tourisme. UN 14 - في الجلسة نفسها، قرر المجلس أن يرجئ مرة أخرى نظره في مشروع مرفق اتفاقية امتيازات الوكالات المتخصصة وحصاناتها المتعلق بمنظمة السياحة العالمية إلى دورته الموضوعية لعام 2007.
    Afin que cet examen supplémentaire puisse avoir lieu, le Conseil a décidé de reporter au début de 2014 la date de publication du rapport de synthèse. UN ولإتاحة القيام بخطوة استعراض النتائج الإضافية، قرر المجلس تأجيل موعد نشر النتائج الموجزة لبرنامج المقارنات الدولية إلى مستهل عام 2014.
    À la même séance, le Conseil a décidé de reporter l'examen du projet de décision à une date ultérieure. UN 280 - وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس تأجيل نظره في مشروع المقرر إلى موعد لاحق.
    le Conseil a décidé de reporter de nouveau l'élection d'un membre du Groupe des États d'Asie et de deux membres du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États pour un mandat de quatre ans commençant le 1er janvier 2008. UN وواصل المجلس إرجاء انتخاب عضو واحد من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة أربع سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    À la même séance, sur la proposition du Président (Cameroun), le Conseil a décidé de reporter l'examen du projet de décision à la reprise de sa session d'organisation de 2002, prévue en mai 2002. Voir décision 2001/324 du Conseil. UN 11 - وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح من الرئيس (الكاميرون)، قرر المجلس استمرار تأجيل النظر في مشروع المقرر إلى دورته التنظيمية المستأنفة لعام 2002، المقرر عقدها في أيار/مايو 2002، انظر مقرر المجلس 2001/324.
    À la suite d'une déclaration du représentant du Maroc, le Conseil a décidé de reporter l'examen du projet de résolution. UN 96 - وبعد إدلاء ممثل المغرب ببيان، قرر المجلس الرجوع إلى مشروع القرار في مرحلة لاحقة.
    42. le Conseil a décidé de reporter l'examen de la demande d'inscription de la Fédération arabe pour la protection des droits de propriété intellectuelle et de l'examiner avec d'autres demandes dont le Conseil serait saisi à sa quarantequatrième session en octobre. UN 42- قرر المجلس أن يرجئَ النظر في الطلب المقدم من الاتحاد العربي لحماية حقوق الملكية الفكرية، وأن يستعرض هذا الطلب مع طلبات أخرى تعرض عليه في دورته الرابعة والخمسين التي تعقد في تشرين الأول/أكتوبر.
    le Conseil a décidé de reporter l'examen du rapport à sa session de fond de 2010. UN وقرر المجلس إرجاء النظر في التقرير إلى دورته الموضوعية لعام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more