"le conseil a décidé que le" - Translation from French to Arabic

    • قرر المجلس أن يكون
        
    • قرر المجلس أن يحدد
        
    • قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي
        
    • قرر المجلس تخصيص
        
    • وقرر المجلس أن
        
    Conformément à ce mandat, le Conseil a décidé que le sujet du débat thématique de 2014 serait le suivant : < < Gouvernance, élaboration de politiques et planification efficaces pour une urbanisation durable > > . UN وتنفيذا لذلك التكليف، قرر المجلس أن يكون موضوع المناقشة في عام 2014 " كفالة فعالية الحوكمة ورسم السياسات والتخطيط تحقيقا للتوسع الحضري المستدام " .
    À sa 3e séance, le 26 mars, le Conseil a décidé que le débat de sa session de fond de 2009 consacré à la coopération régionale aurait pour thème < < La crise économique et financière mondiale, y compris ses effets sur la santé publique mondiale : perspectives régionales > > . UN 15 - في الجلسة الثالثة المعقودة في 26 آذار/مارس 2009، قرر المجلس أن يكون موضوع البند المتعلق بالتعاون الإقليمي من دورته الموضوعية لعام 2009 " منظور إقليمي للأزمة الاقتصادية والمالية العالمية، بما في ذلك أثرها على الصحة العامة في العالم " .
    À sa 5e séance, le Conseil a décidé que le point de l'ordre du jour du débat de sa session de fond de 2004 relatif à la coopération régionale devrait avoir pour thème < < L'informatique au service du développement : une perspective régionale > > . UN 17 - في الجلسة الخامسة، قرر المجلس أن يكون موضوع البند المتعلق بالتعاون الإقليمي لدورته الموضوعية لعام 2004: " تسخير تكنولوجيا المعلومات لأغراض التنمية: منظور إقليمي " .
    En 1991, le Conseil a décidé que le niveau de la réserve devrait être de 63 millions de dollars, ce qui représentait 20 % des contributions volontaires attendues. UN وفي سنة ١٩٩١، قرر المجلس أن يحدد مستوى الاحتياطي بمبلغ ٦٣ مليون دولار، مما يمثل نسبة ٢٠ في المائة من التبرعات المتوقعة.
    42. Au paragraphe 14, le Conseil a décidé que le neuvième Congrès se tiendrait au début de 1995, pour une période de 10 jours ouvrables, plus 2 jours pour les consultations préalables. UN ٤٢ - وفي الفقرة ١٤، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أنه ينبغي أن يعقد المؤتمر التاسع في أوائل عام ١٩٩٥ لمدة ١٠ أيام عمل ويومين من المشاورات السابقة للمؤتمر.
    Par la même décision, le Conseil a décidé que le débat consacré aux questions de coordination à sa session de fond de 2004 porterait sur les thèmes suivants : UN وفي المقرر نفسه، قرر المجلس تخصيص الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية لعام 2004 للنظر في الموضوعين التاليين:
    le Conseil a décidé que le Groupe opérerait comme suit : UN وقرر المجلس أن يعمل الفريق على النحو التالي:
    Dans sa décision 2007/206, le Conseil a décidé que le thème du débat thématique de 2007 serait le suivant : < < Renforcement de l'action menée à tous les niveaux en vue de promouvoir une croissance économique durable favorable aux pauvres, notamment grâce à des politiques macroéconomiques équitables > > [point 2 a)]. UN 2 - وفي المقرر 2007/206، قرر المجلس أن يكون موضوع المناقشة المواضيعية لعام 2007 هو " تعزيز الجهود المبذولة على جميع المستويات من أجل تشجيع النمو الاقتصادي المطرد الذي يراعي مصالح الفقراء، بطرق منها وضع سياسات اقتصاد كلي منصفة " (البند 2 (أ)).
    Dans sa décision 2007/207, le Conseil a décidé que le thème de l'examen ministériel annuel de 2007 serait le suivant : < < Renforcement de l'action menée en vue d'éliminer la pauvreté et la faim, notamment grâce au partenariat mondial pour le développement > > [point 2 b)]. UN 3 - وفي المقرر 2007/207، قرر المجلس أن يكون موضوع الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2007هو " تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر والجوع، بطرق منها الشراكة العالمية من أجل التنمية " (البند 2 (ب)).
    À la même séance, le Conseil a décidé que le thème de l'examen ministériel annuel de 2007 serait < < Renforcement de l'action menée pour éliminer la pauvreté et la faim, notamment grâce au partenariat mondial pour le développement > > . UN 16 - في الجلسة نفسها، قرر المجلس أن يكون موضوع الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2007هو " تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر والجوع، بطرق منها الشراكة العالمية من أجل التنمية " .
    Dans sa décision 2007/206, le Conseil a décidé que le thème du débat thématique de 2007 serait le suivant : < < Renforcement de l'action menée à tous les niveaux en vue de promouvoir une croissance économique durable favorable aux pauvres, notamment grâce à des politiques macroéconomiques équitables > > [point 2 a)]. UN 2 - وفي المقرر 2007/206، قرر المجلس أن يكون موضوع المناقشة المواضيعية لعام 2007 هو " تعزيز الجهود المبذولة على جميع المستويات من أجل تشجيع النمو الاقتصادي المطرد الذي يراعي مصالح الفقراء، بطرق منها وضع سياسات اقتصاد كلي منصفة " (البند 2 (أ)).
    Dans sa décision 2007/207, le Conseil a décidé que le thème de l'examen ministériel annuel de 2007 serait le suivant : < < Renforcement de l'action menée en vue d'éliminer la pauvreté et la faim, notamment grâce au partenariat mondial pour le développement > > [point 2 b)]. UN 3 - وفي المقرر 2007/207، قرر المجلس أن يكون موضوع الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2007هو " تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر والجوع، بطرق منها الشراكة العالمية من أجل التنمية " (البند 2 (ب)).
    À la même séance, le Conseil a décidé que le thème de l'examen ministériel annuel de 2007 serait < < Renforcement de l'action menée pour éliminer la pauvreté et la faim, notamment grâce au partenariat mondial pour le développement > > . UN 16 - في الجلسة نفسها، قرر المجلس أن يكون موضوع الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2007هو " تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر والجوع، بطرق منها الشراكة العالمية من أجل التنمية " .
    À sa 5e séance, le Conseil a décidé que le point de l'ordre du jour du débat de sa session de fond de 2004 relatif à la coopération régionale devrait avoir pour thème < < L'informatique au service du développement : une perspective régionale > > . UN 17 - في الجلسة الخامسة، قرر المجلس أن يكون موضوع البند المتعلق بالتعاون الإقليمي لدورته الموضوعية لعام 2004: " تسخير تكنولوجيا المعلومات لأغراض التنمية: منظور إقليمي " .
    À sa 3e séance, le 26 mars, le Conseil a décidé que le débat de sa session de fond de 2009 consacré à la coopération régionale aurait pour thème < < La crise économique et financière mondiale, y compris ses effets sur la santé publique mondiale : perspectives régionales > > . UN 15 - في الجلسة الثالثة المعقودة في 26 آذار/مارس 2009، قرر المجلس أن يكون موضوع البند المتعلق بالتعاون الإقليمي من دورته الموضوعية لعام 2009 " منظور إقليمي للأزمة الاقتصادية والمالية العالمية، بما في ذلك أثرها على الصحة العامة في العالم " .
    Par la résolution 977 (1995), le Conseil a décidé que le Tribunal siégerait à Arusha (République-Unie de Tanzanie), et par la résolution 989 (1995), il a établi la liste des candidats aux charges de juges du Tribunal international pour le Rwanda, en vue de leur élection par l'Assemblée générale. UN وبموجب القرار ٩٧٧ )١٩٩٥( قرر المجلس أن يكون مقر المحكمة في أروشا، جمهورية تنزانيا المتحدة، وبموجب القرار ٩٨٩ )١٩٩٥( حدد المجلس قائمة المرشحين لمنصب قاض بالمحكمة، لكي تتولى الجمعية العامة انتخابهم.
    Par sa résolution 977 (1995), le Conseil a décidé que le Tribunal siégerait à Arusha (République-Unie de Tanzanie) et, par la résolution 989 (1995), il a établi la liste des candidats aux charges de juge du Tribunal, en vue de leur élection par l'Assemblée générale, conformément à l'article 12 du Statut du Tribunal. UN وبموجب القرار 977 (1995)، قرر المجلس أن يكون مقر المحكمة في أروشا بجمهورية تنـزانيا المتحدة، وبموجب القرار 989 (1995)، وضعت قائمة مرشحين لشغل مناصب قضاة المحكمة، كي تنتخبهم الجمعية العامة عملا بالمادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة.
    Par sa résolution 977 (1995), le Conseil a décidé que le Tribunal siégerait à Arusha (République-Unie de Tanzanie) et, par la résolution 989 (1995), il a établi la liste des candidats aux charges de juge du Tribunal, en vue de leur élection par l'Assemblée générale, conformément à l'article 12 du statut du Tribunal. UN وبموجب القرار 977 (1995)، قرر المجلس أن يكون مقر المحكمة في أروشا بجمهورية تنـزانيا المتحدة، وبموجب القرار 989 (1995)، وضعت قائمة مرشحين لشغل مناصب قضاة المحكمة، كي تنتخبهم الجمعية العامة عملا بالمادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة.
    Par sa résolution 977 (1995), le Conseil a décidé que le Tribunal siégerait à Arusha (République-Unie de Tanzanie) et, par la résolution 989 (1995), il a établi la liste des candidats aux charges de juge du Tribunal, en vue de leur élection par l'Assemblée générale, conformément à l'article 12 du Statut du Tribunal. UN وبموجب القرار 977 (1995)، قرر المجلس أن يكون مقر المحكمة في أروشا بجمهورية تنـزانيا المتحدة، وبموجب القرار 989 (1995)، وضعت قائمة مرشحين لشغل مناصب قضاة المحكمة، كي تنتخبهم الجمعية العامة عملا بالمادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة.
    le Conseil a décidé que le Groupe de travail déterminerait son mandat et ses méthodes de travail, en tenant compte des résultats des délibérations du Conseil économique et social sur cette question. UN وفي هذا الصدد قرر المجلس أن يحدد الفريق العامل ولايته وطرائق عمله، آخذا في الاعتبار مداولات المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تلك المسألة.
    À sa 4e séance, le 4 février 1994, le Conseil a décidé que le débat qu'il consacrerait, au cours de sa session de fond de 1994, aux activités opérationnelles des Nations Unies au service de la coopération internationale pour le développement durerait cinq jours et serait organisé comme suit : UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جلسته العامة الرابعة، المعقودة في ٤ شباط/فبراير ١٩٩٤ أن يعقد الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة من أجل التعاون اﻹنمائي الدولي، في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤، على مدى خمسة أيام وأن ينظم على النحو التالي:
    À sa 2e séance, le 10 février, le Conseil a décidé que le débat de sa session de fond de 2009 consacré aux activités opérationnelles porterait sur l'application des résolutions 62/208 et 63/232 de l'Assemblée générale, relatives à l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies. UN 13 - في الجلسة الثانية المعقودة في 10 شباط/فبراير، قرر المجلس تخصيص أعمال الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية من دورته الموضوعية لعام 2009 لموضوع التقدم المحرز في تنفيذ قراري الجمعية العامة 62/208 و 63/232 المتعلقين بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    le Conseil a décidé que le Comité consultatif pourrait tenir deux sessions au plus par an, d'une durée maximale de 10 jours ouvrables chacune. UN وقرر المجلس أن تعقد اللجنة الاستشارية سنويا عددا من الدورات لا يتجاوز الدورتين تبلغ مدتهما 10 أيام كحد أقصى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more