"le conseil a entériné" - Translation from French to Arabic

    • أيد المجلس
        
    • أقرها المجلس
        
    • وأيد المجلس
        
    le Conseil a entériné la décision du Secrétaire général d'approuver la candidature du Nigéria au Sous-Comité d'experts du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques. UN أيد المجلس قرار الأمين العام الموافقة على طلب مقدم من نيجيريا للانضمام إلى عضوية لجنة الخبراء الفرعية المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها.
    55. À la même séance, le Conseil a entériné la décision du Secrétaire général. UN ٥٥ - وفي الجلسة نفسها، أيد المجلس قرار اﻷمين العام.
    le Conseil a entériné la décision du Secrétaire général visant à approuver la candidature du Kenya au Comité d'experts, y compris ses deux sous-comités, et la candidature de la République de Corée au Sous-Comité d'experts du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques. UN أيد المجلس قرار الأمين العام الموافقة على طلب مقدم من كينيا للانضمام إلى عضوية لجنة الخبراء، بما في ذلك لجنتاها الفرعيتان، وطلب مقدم من جمهورية كوريا للانضمام إلى عضوية لجنة الخبراء الفرعية المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها.
    En vertu de son mandat (voir E/1995/27, annexe I, sect. I.A), que le Conseil a entériné dans sa résolution 1995/55, la Commission a été invitée à adopter un programme de travail pluriannuel à caractère thématique et comportant des priorités. UN وتقضي اختصاصات اللجنة (انظر E/1995/25، المرفق الأول، الفرع الأول - ألف)، التي أقرها المجلس في قراره 1995/55، بأن تعتمد اللجنة برنامج عمل متعدد السنوات يكون مواضيعي المنحى ومرتبا حسب الأولويات.
    En vertu de son mandat, que le Conseil a entériné dans sa résolution 1995/55, la Commission doit adopter un programme de travail pluriannuel à caractère thématique et comportant des priorités. UN وتقضي اختصاصات اللجنة()، التي أقرها المجلس في قراره 1995/55، بأن تعتمد اللجنة برنامج عمل متعدد السنوات يكون مواضيعي المنحى ومرتبا حسب الأولويات.
    le Conseil a entériné les plans exposés dans mon rapport du 23 juin prévoyant le transfert graduel de la responsabilité de l'administration civile de la Région et la restructuration de l'ATNUSO. UN وأيد المجلس الخطط المذكورة في تقريري المؤرخ ٢٣ حزيران/ يونيه فيما يتصل بالنقل التدريجي للمسؤولية التنفيذية المتعلقة باﻹدارة المدنية في المنطقة، وكذلك فيما يتصل بإعادة تشكيل اﻹدارة الانتقالية.
    le Conseil a entériné la décision du Secrétaire général d'approuver la demande d'admission de la Zambie au Sous-Comité d'experts du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques (Sous-Comité SGH). UN أيد المجلس قرار الأمين العام بالموافقة على طلب زامبيا الانضمام إلى عضوية لجنة الخبراء الفرعية المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها.
    Dans sa résolution 1998/46 (annexe III), le Conseil a entériné la recommandation du Secrétaire général tendant à ce que les commissions régionales organisent des réunions de coordination régionale. UN 4 - وفي المرفق الثالث من قراره 1998/46، أيد المجلس الاقتصادي والاجتماعي توصية الأمين العام بعقد اجتماعات تنسيق إقليمية تنظمها اللجان الإقليمية.
    le Conseil a entériné la décision du Secrétaire général d'approuver la demande d'admission de la Serbie-et-Monténégro au Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques (Sous-Comité SGH). UN أيد المجلس قرار الأمين العام الموافقة على الطلب المقدم من صربيا والجبل الأسود للعضوية في لجنة الخبراء الفرعية المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها.
    le Conseil a entériné la décision du Secrétaire général d'approuver la demande d'admission de la Zambie au Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques (Sous-Comité SGH). UN أيد المجلس قرار الأمين العام بالموافقة على الطلب المقدم من زامبيا للعضوية في لجنة الخبراء الفرعية المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها.
    Par sa résolution 840 (1993) du 15 juin 1993, le Conseil a entériné les résultats des élections au Cambodge qui ont été certifiées libres et équitables par les Nations Unies. UN وبموجب القرار ٨٤٠ )١٩٩٣( المؤرخ ١٥ حزيران/ يونيه ١٩٩٣، أيد المجلس نتائج الانتخابات التي جرت في كمبوديا وشهدت اﻷمم المتحدة بأنها كانت حرة ونزيهة.
    Par sa résolution 840 (1993) du 15 juin 1993, le Conseil a entériné les résultats des élections au Cambodge qui ont été certifiées et équitables par les Nations Unies. UN وبموجب القرار ٠٤٨ )٣٩٩١( المؤرخ ٥١ حزيران/يونيه ٣٩٩١، أيد المجلس نتائج الانتخابات التي جرت في كمبوديا وشهدت اﻷمم المتحدة بأنها كانت حرة ونزيهة.
    Par sa résolution 840 (1993), le Conseil a entériné les résultats des élections au Cambodge qui ont été certifiées libres et équitables par les Nations Unies. UN وبموجب القرار ٨٤٠ )١٩٩٣(، أيد المجلس نتائج الانتخابات التي جرت في كمبوديا وشهدت اﻷمم المتحدة بأنها كانت حرة ونزيهة.
    des produits chimiques le Conseil a entériné la décision du Secrétaire général d'approuver la candidature du Kenya au Comité d'experts, y compris ses deux sous-comités, et la candidature de la République de Corée au Sous-Comité d'experts du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques. UN أيد المجلس قرار الأمين العام الموافقة على طلب مقدم من كينيا للانضمام إلى عضوية لجنة الخبراء، بما في ذلك لجنتاها الفرعيتان، وطلب مقدم من جمهورية كوريا للانضمام إلى عضوية اللجنة الفرعية المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها.
    En vertu de son mandat (voir E/1995/27, annexe I, sect. I.A), que le Conseil a entériné dans sa résolution 1995/55, la Commission a été invitée à adopter un programme de travail pluriannuel à caractère thématique et comportant des priorités. UN وتقضي اختصاصات اللجنة (انظر E/1995/25، المرفق الأول، الفرع الأول - ألف)، التي أقرها المجلس في قراره 1995/55، بأن تعتمد اللجنة برنامج عمل متعدد السنوات يكون مواضيعي المنحى ومرتبا حسب الأولويات.
    En vertu de son mandat, que le Conseil a entériné dans sa résolution 1995/55, la Commission doit adopter un programme de travail pluriannuel à caractère thématique, et comportant des priorités. UN وتقضي اختصاصات اللجنة()، التي أقرها المجلس في قراره 1995/55، بأن تعتمد اللجنة برنامج عمل متعدد السنوات يكون مواضيعي المنحى ومرتبا حسب الأولويات.
    En vertu de son mandat, que le Conseil a entériné dans sa résolution 1995/55, la Commission doit adopter un programme de travail pluriannuel à caractère thématique et comportant des priorités, qui permettrait notamment de mesurer les progrès réalisés dans l'application du Programme d'action. UN وتقضي اختصاصات اللجنة()، التي أقرها المجلس في قراره 1995/55، بأن تعتمد اللجنة برنامج عمل متعدد السنوات يكون مواضيعي المنحى ومرتبا حسب الأولويات. ويوفر ذلك البرنامج، في جملة أمور، إطارا لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل.
    Aux termes de son mandat (voir E/1995/27, annexe I, sect. I.A), que le Conseil a entériné dans sa résolution 1995/55, la Commission doit adopter un programme de travail pluriannuel à caractère thématique et comportant des priorités, devant permettre notamment de mesurer les progrès réalisés dans l'application du Programme d'action. UN وتقضي اختصاصات اللجنة (انظر E/1995/27، المرفق الأول، الفرع الأول - ألف)، التي أقرها المجلس في قراره 1995/55، أن تعتمد اللجنة برنامج عمل متعدد السنوات يكون مواضيعي المنحى ومرتبا حسب الأولويات. ويوفر ذلك البرنامج، في جملة أمور، إطارا لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل.
    En vertu de son mandat, que le Conseil a entériné dans sa résolution 1995/55, la Commission doit adopter un programme de travail pluriannuel à caractère thématique et comportant des priorités, qui permettrait notamment de mesurer les progrès réalisés dans l'application du Programme d'action. UN وتقضي اختصاصات اللجنة()، التي أقرها المجلس في قراره 1995/55، بأن تعتمد اللجنة برنامج عمل متعدد السنوات يكون مواضيعي المنحى ومرتبا حسب الأولويات. ويوفر ذلك البرنامج، في جملة أمور، إطارا لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل.
    21. le Conseil a entériné les recommandations concertées, modifiées, du Groupe de travail figurant dans le document TD/B/WP/L.89, a pris note des propositions concernant le projet de programme de travail pour l'exercice biennal 2000—2001 (UNCTAD/ISS/Misc.200/Rev.1) et a invité le Secrétaire général de la CNUCED à prendre en compte ces propositions. UN 21- وأيد المجلس التوصيات المتفق عليها للفرقة العاملة والواردة في الوثيقة TD/B/WP/L.89، بصيغتها المعدلة، وأحاط علماً بالمقترحات المتعلقة بمشروع برنامج العمل لفترة السنتين 2000-2001 (UNCTAD/ISS/Misc.200/Rev.1) ودعا الأمين العام للأونكتاد إلى أن يضع هذه المقترحات في الاعتبار.
    le Conseil a entériné les recommandations concertées, modifiées, du Groupe de travail figurant dans le document TD/B/WP/L.89, a pris note des propositions concernant le projet de programme de travail pour l'exercice biennal 2000-2001 (UNCTAD/ISS/Misc.200/ Rev.1) et a invité le Secrétaire général de la CNUCED à prendre en compte ces propositions. UN 21 - وأيد المجلس التوصيات المتفق عليها للفرقة العاملة الواردة في الوثيقة TD/B/WP/L.89، بصيغتها المعدلة، وأحاط علماً بالمقترحات المتعلقة بمشروع برنامج العمل لفترة السنتين 2000-2001 (UNCTAD/ISS/Misc.200/Rev.1) ودعا الأمين العام للأونكتاد إلى أن يضع هذه المقترحات في الاعتبار.
    le Conseil a entériné les recommandations concertées, modifiées, du Groupe de travail figurant dans le document TD/B/WP/L.89, a pris note des propositions concernant le projet de programme de travail pour l’exercice biennal 2000-2001 (UNCTAD/ISS/Misc.200/ Rev.1) et a invité le Secrétaire général de la CNUCED à prendre en compte ces propositions. UN 21- وأيد المجلس التوصيات المتفق عليها للفرقة العاملة الواردة في الوثيقة TD/B/WP/L.89، بصيغتها المعدلة، وأحاط علماً بالمقترحات المتعلقة بمشروع برنامج العمل لفترة السنتين 2000-2001 (UNCTAD/ISS/Misc.200/Rev.1) ودعا الأمين العام للأونكتاد إلى أن يضع هذه المقترحات في الاعتبار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more