"le conseil a entendu les" - Translation from French to Arabic

    • استمع المجلس إلى
        
    • واستمع المجلس إلى
        
    • استمع المجلس الى
        
    Lors de la reprise de la séance, le Conseil a entendu les déclarations des représentants de la Tunisie, du Bangladesh et de l'Ukraine, et du Président, en sa qualité de Ministre des affaires étrangères du Canada. UN ولدى استئناف الجلسة، استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو تونس وبنغلاديش وأوكرانيا، والرئيس الذي تكلم بصفته وزير خارجية كندا.
    Conformément à la décision qu’il avait prise en début de séance, le Conseil a entendu les déclarations que le Directeur exécutif adjoint du l’UNICEF, le Chef de la délégation du CICR auprès de l’ONU et le Directeur du Bureau de liaison du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés au Siège de l’ONU ont faites en vertu de l’article 39 de son Règlement intérieur provisoire. UN ووفقا لما تقرر آنفا في الجلسة، استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها بموجب المادة ٣٩ من نظامه الداخلي المؤقت نائب المدير التنفيذي لليونيسيف، ورئيسة وفد لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لدى اﻷمم المتحدة، ومدير مكتب الاتصال التابع لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بمقر اﻷمم المتحدة.
    À sa 12e séance, le 8 juillet, le Conseil a entendu les exposés présentés volontairement par les représentants de Sri Lanka, H. A. P. Kahandaliyanage, Secrétaire d'État au Ministère de la santé et de la nutrition, et W. D. Lakshman, Conseiller du Ministre des affaires étrangères. UN 36 - وفي الجلسة 12 المعقودة في 8 تموز/يوليه، استمع المجلس إلى عرضين وطنيين طوعيين من ممثلي سري لانكا: هـ. أ. ب. كاهاندالياناغي، أمين عام وزارة الرعاية الصحية والتغذية، و و.
    le Conseil a entendu les représentants de l’Albanie et de l’Italie, qui ont fait des déclarations. UN واستمع المجلس إلى بيانين من ممثلي ألبانيا وإيطاليا.
    le Conseil a entendu les déclarations des représentants de l'Angola et du Brésil. UN واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثلا أنغولا والبرازيل.
    le Conseil a entendu les déclarations des représentants de l’ex-République yougoslave de Macédoine, de l’Allemagne et de l’Italie. UN واستمع المجلس إلى بيانات من ممثلي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وألمانيا وإيطاليا.
    À la même séance, le Conseil a entendu les exposés présentés volontairement par les représentants du Soudan, Eltigani Fedail, Ministre de la coopération internationale, et Iqbal Ahmed Al Basheer, Sous-Secrétaire d'État adjointe au Ministère de la santé. UN 38 - وفي الجلسة نفسها، استمع المجلس إلى عرضين وطنيين طوعيين من ممثلي السودان: التجاني فضيل وزير التعاون الدولي، وإقبال أحمد البشير، نائب وكيل وزارة الصحة.
    À la même séance, le Conseil a entendu les exposés présentés par la représentante de la Namibie, Doreen Sioka, Ministre de l'égalité des sexes et de la protection de l'enfance, et Tapera Chirawu, professeur à l'Université de Namibie. UN 70 - وفي الجلسة نفسها، استمع المجلس إلى عرضين قدمتهما ممثلة نامبيا دورين سيوكا، وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين ورفاه الطفل، وتابيرا شيراو، البروفيسورة من جامعة ناميبيا.
    À la même séance, le Conseil a entendu les exposés présentés par les observateurs du Portugal, Elza Pais, Secrétaire d'État à l'égalité des sexes, et João Gomes Cravinho, Secrétaire d'État aux affaires étrangères et à la coopération. UN 82 - وفي الجلسة نفسها، استمع المجلس إلى العرضين اللذين قدمتهما المراقبة عن البرتغال الزا بايس، وزيرة الدولة لشؤون المساواة بين الجنسين، وجواو غوميز كرافينهو، وزير الدولة للشؤون الخارجية والتعاون.
    À sa 12e séance, le 8 juillet, le Conseil a entendu les exposés présentés volontairement par les représentants de Sri Lanka, H. A. P. Kahandaliyanage, Secrétaire d'État au Ministère de la santé et de la nutrition; et W. D. Lakshman, Conseiller du Ministre des affaires étrangères. UN 36 - وفي الجلسة 12 المعقودة في 8 تموز/يوليه، استمع المجلس إلى عرضين وطنيين طوعيين من ممثلي سري لانكا: هـ. أ. ب. كاهاندالياناغي، أمين عام وزارة الرعاية الصحية والتغذية، و و.
    À la même séance, le Conseil a entendu les exposés présentés volontairement par les représentants du Soudan, Eltigani Fedail, Ministre de la coopération internationale, et Iqbal Ahmed Al Basheer, Sous-Secrétaire d'État adjointe au Ministère de la santé. UN 38 - وفي الجلسة نفسها، استمع المجلس إلى عرضين وطنيين طوعيين من ممثلي السودان: التجاني فضيل وزير التعاون الدولي، وإقبال أحمد البشير، نائب وكيل وزارة الصحة.
    À la même séance, le Conseil a entendu les exposés présentés par la représentante de la Namibie, Doreen Sioka, Ministre de l'égalité des sexes et de la protection de l'enfance, et Tapera Chirawu, professeur à l'Université de Namibie. UN 70 - وفي الجلسة نفسها، استمع المجلس إلى عرضين قدمتهما ممثلة نامبيا دورين سيوكا، وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين ورفاه الطفل، وتابيرا شيراو، البروفيسورة من جامعة ناميبيا.
    À la même séance, le Conseil a entendu les exposés présentés par les observateurs du Portugal, Elza Pais, Secrétaire d'État à l'égalité des sexes, et João Gomes Cravinho, Secrétaire d'État aux affaires étrangères et à la coopération. UN 82 - وفي الجلسة نفسها، استمع المجلس إلى العرضين اللذين قدمتهما المراقبة عن البرتغال الزا بايس، وزيرة الدولة لشؤون المساواة بين الجنسين، وجواو غوميز كرافينهو، وزير الدولة للشؤون الخارجية والتعاون.
    À sa 43e séance, le 23 juillet, le Conseil a entendu les déclarations liminaires prononcées par le Directeur de l'École des cadres du système des Nations Unies et le Directeur par intérim de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche. UN 306 - وفي الجلسة 43، المعقودة في 23 تموز/يوليه، استمع المجلس إلى بيانين استهلاليين أدلى بهما كل من مدير كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة والمديرة المؤقتة لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    le Conseil a entendu les déclarations des représentants d’Haïti, du Canada, de l’Argentine et du Venezuela. UN واستمع المجلس إلى بيانات من ممثلي هايتي وكندا واﻷرجنتين وفنزويلا.
    le Conseil a entendu les déclarations des représentants d’Haïti, de l’Argentine et du Canada. UN واستمع المجلس إلى بيانات من ممثلي هايتي واﻷرجنتين وكندا.
    le Conseil a entendu les déclarations des représentants de la République centrafricaine et du Soudan. UN واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثلا جمهورية أفريقيا الوسطى والسودان.
    le Conseil a entendu les déclarations des représentants de la Croatie et de la Bosnie-Herzégovine. UN واستمع المجلس إلى بيان من ممثلي كرواتيا والبوسنة والهرسك.
    le Conseil a entendu les déclarations des représentants du Canada et d'Haïti. UN واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثلا كندا وهايتي.
    le Conseil a entendu les déclarations des représentants d'Haïti, du Canada, de l'Argentine et du Venezuela. UN واستمع المجلس إلى بيانات من ممثلي هايتي وكندا واﻷرجنتين وفنزويلا.
    73. A la 38e séance, le 21 juillet, le Conseil a entendu les rapports oraux suivants : UN ٧٣ - وفي الجلسة ٣٨، المعقودة في ٢١ تموز/يوليه، استمع المجلس الى التقارير الشفوية التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more