Sur proposition du Président, le Conseil a pris note de ces documents. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالمعلومات المقدّمة. |
Sur proposition du Président, le Conseil a pris note de ces documents. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثائق المقدّمة. |
Sur proposition du Président, le Conseil a pris note de ce document. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثيقة المقدّمة من المدير العام. |
le Conseil a pris note de la documentation présentée par le Secrétariat. | UN | وأحاط المجلس علما بالوثائق التي قدمتها الأمانة. |
le Conseil a pris note de l'exposé de la Directrice exécutive. | UN | أحاط المجلس علماً بعرض المديرة التنفيذية. |
le Conseil a pris note de la préparation de fond de la treizième session de la Conférence. | UN | وأحاط المجلس علماً أيضاً بتقرير الرئيس عن الأعمال التحضيرية الموضوعية للدورة الثالثة عشرة للمؤتمر. |
Sur proposition du Président, le Conseil a pris note de ce document. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثيقة المقدّمة من الأمانة. |
Sur proposition du Président, le Conseil a pris note de ces documents. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثائق المقدّمة. |
Sur proposition du Président, le Conseil a pris note de ces documents. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثائق المقدّمة من المدير العام. |
Sur proposition du Président, le Conseil a pris note de ce document. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثيقة المقدّمة من الأمانة. |
le Conseil a pris note de la déclaration du Secrétaire général adjoint de la CNUCED sur les progrès de la réorganisation du secrétariat de la CNUCED. | UN | أحاط المجلس علما ببيان نائب اﻷمين العام لﻷونكتاد بشأن التقدم المحرز فى اعادة تنظيم أمانة اﻷونكتاد. |
le Conseil a pris note de la présentation faite par la Directrice exécutive. | UN | أحاط المجلس علما بعرض المديرة التنفيذية. |
le Conseil a pris note de la présentation faite par la Directrice exécutive. | UN | أحاط المجلس علما بعرض المديرة التنفيذية. |
En outre, le Conseil a pris note de la version révisée de 2011 du Modèle de convention des Nations Unies. | UN | وإضافة إلى ذلك، أحاط المجلس علما بالنسخة المنقحة لعام 2011 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية. |
le Conseil a pris note de l'exposé de la Directrice exécutive. | UN | أحاط المجلس علما بعرض المديرة التنفيذية. |
le Conseil a pris note de la présentation faite par la Directrice exécutive. | UN | أحاط المجلس علما بعرض المديرة التنفيذية. |
le Conseil a pris note de la démarche proposée par le Secrétaire général et n'a pas formulé d'objection. | UN | وأحاط المجلس علما بمجموعة الإجراءات التي اقترحها الأمين العام وأعرب عن عدم اعتراضه عليها. |
le Conseil a pris note de la démarche proposée par le Secrétaire général et n'a pas formulé d'objection. | UN | وأحاط المجلس علما بمجموعة الإجراءات التي اقترحها الأمين العام وأعرب عن عدم اعتراضه عليها. |
le Conseil a pris note de la teneur du rapport et a remercié les membres sortants de la Commission pour leur contribution aux travaux de l'Autorité. | UN | وأحاط المجلس علما بمحتويات التقرير وشكر لأعضاء اللجنة المنتهية ولايتهم إسهامَهم في عمل السلطة. |
Sur proposition du Président, le Conseil a pris note de la documentation fournie. | UN | وبناءً على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علماً بالوثيقة المقدّمة. |
Sur proposition du Président, le Conseil a pris note de la documentation fournie. | UN | وبناءً على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علماً بالوثيقة المقدّمة. |
le Conseil a pris note de ce souhait à sa vingtième session. | UN | وأحاط المجلس علماً بهذا الطلب في دورته العشرين. |
le Conseil a pris note de cette augmentation et a encouragé le secrétariat à achever le recrutement pour pourvoir les autres postes d'ici à la fin de 2006. | UN | وقد لاحظ المجلس الزيادة وشجع الأمانة على إنهاء عملية التعيين للوظائف المتبقية مع نهاية عام 2006. |
le Conseil a pris note de la teneur de votre lettre et décidé de reporter la date limite de présentation des candidatures au 7 juillet 2005. | UN | وقد أخذ المجلس علما بمضمون رسالتكم وقرر تمديد المهلة الزمنية لتقديم الترشيحات حتى 7 تموز/يوليه 2005. |