"le conseil a prorogé le mandat de" - Translation from French to Arabic

    • مدد المجلس ولاية
        
    • ومدد المجلس ولاية
        
    • مدد مجلس الأمن ولاية
        
    • مدد المجلس بموجبه ولاية
        
    • مددت بموجبه ولاية
        
    • جدد المجلس ولاية
        
    • وقام المجلس بتمديد ولاية
        
    • ومدّد المجلس ولاية
        
    • مدّد المجلس بموجبه ولاية
        
    • مدّد المجلس فيه ولاية
        
    • مدد المجلس بموجبها ولاية
        
    • وقد تم تمديد ولاية
        
    Depuis lors, le Conseil a prorogé le mandat de la Force, généralement pour des périodes de six mois. UN ومنذ ذلك الحين مدد المجلس ولاية القوة لفترات قوامها ستة أشهر على اﻷغلب.
    Par la même résolution, le Conseil a prorogé le mandat de la MONUL jusqu'au 31 mars 1997. UN وبموجب نفس القرار، مدد المجلس ولاية بعثة المراقبين حتى ١٣ آذار/مارس ٧٩٩١.
    le Conseil a prorogé le mandat de la Mission de l'Union africaine en Somalie et a demandé au Secrétaire général de fournir un dispositif d'appui logistique de l'ONU à cette Mission. UN ولقد مدد المجلس ولاية بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وطلب إلى الأمين العام أن يزود تلك البعثة برزمة الدعم اللوجستي للأمم المتحدة.
    le Conseil a prorogé le mandat de la Force de maintien de la paix des Nations Unies à Chypre (UNFICYP) à deux reprises pendant l'année, pour une nouvelle période de six mois dans chaque cas. UN ومدد المجلس ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص مرتين أثناء العام، لفترة أخرى مدتها ستة أشهر في كل مرة.
    Dans sa résolution 1881 (2009) du 30 juillet 2009, la plus récente sur cette question, le Conseil a prorogé le mandat de la MINUAD pour une période de 12 mois prenant fin le 31 juillet 2010. UN وقد مدد مجلس الأمن ولاية العملية لمدة 12 شهرا أخرى حتى 31 تموز/يوليه 2010، بموجب آخر قراراته وهو القرار 1881 (2009) المؤرخ 30 تموز/يوليه 2009.
    Rappelant la résolution 2162 (2014) du Conseil de sécurité en date du 25 juin 2014, par laquelle le Conseil a prorogé le mandat de l'Opération jusqu'au 30 juin 2015, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن2162 (2014) المؤرخ 25 حزيران/يونيه 2014 الذي مدد المجلس بموجبه ولاية العملية حتى 30 حزيران/يونيه 2015؛
    Le mandat de la MONUSIL a été prorogé par le Conseil dans des résolutions ultérieures, la dernière en date étant la résolution 1245 (1999) par laquelle le Conseil a prorogé le mandat de la Mission d'observation jusqu'au 13 décembre 1999. UN ومددت ولاية البعثة بموجب قرارات لاحقة اتخذها المجلس، كان آخرها القرار 1245 (1999) الذي مددت بموجبه ولاية البعثة حتى 13 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Par cette résolution, le Conseil a prorogé le mandat de l'Instance d'une nouvelle période de deux mois et prié l'Instance de mener d'amples consultations en Angola avec les représentants du Gouvernement angolais et de l'UNITA en vue de contribuer à un examen détaillé par le Conseil des sanctions imposées à l'UNITA. UN ووفقا لذلك القرار مدد المجلس ولاية الآلية لمدة شهرين، وطلب إليها إجراء مشاورات موسعة في أنغولا مع ممثلي الحكومة ويونيتا بهدف الإسهام في قيام المجلس بإجراء استعراض كامل للجزاءات المفروضة على يونيتا.
    Dans sa résolution 888 (1993) du 30 novembre 1993, le Conseil a prorogé le mandat de l'ONUSAL jusqu'au 31 mai 1994. UN وبموجب قراره ٨٨٨ )١٩٩٣( المؤرخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ مدد المجلس ولاية البعثة حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤.
    Par sa résolution 1867 (2009), le Conseil a prorogé le mandat de la MINUT jusqu'au 26 février 2010 en maintenant les effectifs actuels autorisés. UN وبموجب القرار 1867 (2009) مدد المجلس ولاية البعثة حتى 26 شباط/فبراير 2010 في المستويات المأذون بها حاليا.
    Dans sa résolution 1969 (2011), le Conseil a prorogé le mandat de la Mission jusqu'au 26 février 2012 en maintenant les effectifs actuels autorisés. UN وبموجب القرار 1969 (2011)، مدد المجلس ولاية البعثة حتى 26 شباط/فبراير 2012 بالمستويات المأذونة الحالية.
    Par sa résolution 1978 (2011), le Conseil a prorogé le mandat de la Mission jusqu'au 9 juillet 2011. UN وفي قراره 1978 (2011)، مدد المجلس ولاية البعثة حتى 9 تموز/يوليه 2011.
    Dans sa résolution 1692 (2006) du 30 juin 2006, la plus récente sur cette question, le Conseil a prorogé le mandat de l'Opération jusqu'au 31 décembre 2006. UN وفي القرار 1692 (2006) المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006، وهو أحدث قرارات مجلس الأمن عهدا بهذا الصدد، مدد المجلس ولاية العملية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Les forces de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE) ont continué de surveiller la Zone de sécurité temporaire entre les deux pays, et le Conseil a prorogé le mandat de la Mission pour six mois, jusqu'au 14 mars 2003. UN وواصلت قوات بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا رصد المنطقة الأمنية المؤقتة بين البلدين ومدد المجلس ولاية البعثة لفترة ستة أشهر أخرى في 14 آذار/مارس 2003.
    le Conseil a prorogé le mandat de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG) deux fois au cours de la période considérée, le 28 janvier et le 29 juillet 2005, (résolutions 1582 (2005) et 1615 (2005), respectivement) pour une nouvelle période de six mois à chaque fois, la dernière prorogation devant prendre fin le 31 janvier 2006. UN ومدد المجلس ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا مرتين خلال الفترة المشمولة بالتقرير في 28 كانون الثاني/يناير وفي 29 تموز/يوليه 2005 (القراران 1582 (2005) و1615 (2005) على التوالي) لفترة إضافية مدتها ستة أشهر في كل من المرتين، ومن المقرر أن ينتهي التمديد الأخير في 31 كانون الثاني/يناير 2006.
    Par sa résolution 1592 (2005) du 30 mars 2005, le Conseil a prorogé le mandat de la MONUC jusqu'au 1er octobre 2005 avec l'intention de le proroger pour des périodes additionnelles. UN وبموجب القرار 1592 (2005) المؤرخ 30 آذار/مارس 2005، مدد مجلس الأمن ولاية البعثة حتى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2005، مع اعتزام تجديدها لفترات أخرى.
    le Conseil a prorogé le mandat de l'Opération par des résolutions ultérieures, dont les plus récentes sont la résolution 2062 (2012), par laquelle il l'a prorogé jusqu'au 31 juillet 2013, et la résolution 2112 (2013), par laquelle il l'a prorogé jusqu'au 30 juin 2014. UN وقد مدد مجلس الأمن منذ ذلك الحين ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بقرارات لاحقة، آخرها القرار 2062 (2012)، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية العملية حتى 31 تموز/يوليه 2013، ثم القرار 2112 (2013)، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية العملية حتى 30 حزيران/يونيه 2014.
    Depuis lors, son mandat a été renouvelé et modifié par le Conseil dans diverses résolutions, la dernière en date étant la résolution 1451 (2002) du 17 décembre 2002, par laquelle le Conseil a prorogé le mandat de la Force jusqu'au 30 juin 2003. UN ومنذ ذلك الحين، مدد المجلس ولاية القوة وعدلها في قرارات لاحقة آخرها القرار 1451 (2002) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2002 الذي مددت بموجبه ولاية القوة لغاية 30 حزيران/يونيه 2003.
    À chaque occasion, le Conseil a prorogé le mandat de la Mission pour une période de six mois. UN وفي كلتا المناسبتين، جدد المجلس ولاية البعثة لفترة ستة أشهر.
    Les troupes de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE) ont continué de surveiller la zone de sécurité temporaire entre les deux pays et le Conseil a prorogé le mandat de la Mission pour une nouvelle période de six mois à la fin de mars 2002. UN وواصلت القوات التابعة لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا مراقبة المنطقة الأمنية المؤقتة الواقعة بين البلدين، وقام المجلس بتمديد ولاية البعثة لمدة ستة أشهر أخرى في نهاية آذار/مارس 2002.
    Le mandat de la Mission a été plusieurs fois prorogé. Récemment, par sa résolution 1423 (2002) du 12 juillet 2002, le Conseil a prorogé le mandat de la Mission jusqu'au 31 décembre 2002. UN ومدّد المجلس ولاية البعثة عدة مرات، كان آخرها في قراره 1423 (2002) المؤرخ 12 تموز/يوليه 2002 الذي مدّد المجلس فيه ولاية البعثة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Le présent rapport est soumis en application de la résolution 2109 (2013), par laquelle le Conseil a prorogé le mandat de la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud (MINUSS) jusqu'au 15 juillet 2014 et m'a demandé de continuer à lui faire rapport tous les trois mois, notamment sur des questions précises définies dans la résolution. UN 1 - يُقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 2109 (2013)، الذي مدّد المجلس بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان لغاية 15 تموز/يوليه 2014 وطلب إلي فيه مواصلة موافاته بتقارير فصلية عن آخر التطورات، عن قضايا منها تلك المحددة في القرار.
    Rappelant la résolution 186 (1964) du Conseil de sécurité en date du 4 mars 1964, par laquelle le Conseil de sécurité a établi la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre et les résolutions ultérieures par lesquelles le Conseil a prorogé le mandat de la Force, dont la plus récente est la résolution 1384 (2001) du 14 décembre 2001, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 186 (1964) المؤرخ 4 آذار/مارس 1964، الذي أنشــأ المجلس بموجبه قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، وإلى القرارات اللاحقة التي مدد المجلس بموجبها ولاية القوة، وآخرها القرار 1384 (2001) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2001،
    le Conseil a prorogé le mandat de la MONUG dans diverses résolutions, la dernière en date étant la résolution 937 (1994) du 21 juillet 1994 par laquelle la durée en est prolongée jusqu'au 13 janvier 1995. UN وقد تم تمديد ولاية البعثة بقرارات متتالية من مجلس اﻷمن، وكان آخر هذه القرارات هو القرار ٩٣٧ )١٩٩٤( المؤرخ ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٤ الذي قضى بتمديد الولاية حتى ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more