"le conseil a tenu un débat public" - Translation from French to Arabic

    • أجرى المجلس مناقشة مفتوحة
        
    • عقد المجلس مناقشة مفتوحة
        
    • عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة
        
    • عقد المجلس مناقشة عامة
        
    • أجرى المجلس مناقشة عامة
        
    • عقد المجلس جلسة مناقشة عامة
        
    • وعقد المجلس مناقشة مفتوحة
        
    Le 26 novembre 2012, le Conseil a tenu un débat public sur ses méthodes de travail en présence de plus de 30 délégations. UN في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن أساليب عمله، شارك فيها أكثر من 30 وفداً.
    Le 28 mai, le Conseil a tenu un débat public sur la situation en Bosnie-Herzégovine. UN وفي 28 أيار/مايو، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة عن الحالة في البوسنة والهرسك.
    Le 17 juin, le Conseil a tenu un débat public sur le sort des enfants en temps de conflit armé. UN في 17 حزيران/يونيه، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الأطفال والنـزاع المسلح.
    le Conseil a tenu un débat public sur la situation des enfants dans les conflits armés, question qu'il examine depuis 1998. UN عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن حالة الأطفال في الصراعات المسلحة وهي مسألة لم ينفك المجلس يعالجها منذ عام 1998.
    Le 20 janvier 2014, le Conseil a tenu un débat public sur la situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne. UN 217 - وفي 20 كانون الثاني/يناير 2014، عقد المجلس مناقشة مفتوحة حول الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    Le 17 juin 2013, le Conseil a tenu un débat public sur le sort des enfants en temps de conflit armé. UN وفي 17 حزيران/يونيه 2013، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن موضوع الأطفال والنزاع المسلح.
    Le 16 juillet 2010, le Conseil a tenu un débat public sur la question de l'utilisation optimale des instruments de diplomatie préventive. UN في 16 تموز/يوليه 2010، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن مسألة الاستخدام الأمثل لأدوات الدبلوماسية الوقائية.
    Le 29 juin 2010, le Conseil a tenu un débat public sur la promotion et le renforcement de l'état de droit dans les activités de maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN في 29 حزيران/يونيه 2010، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن تشجيع وتعزيز سيادة القانون في صون السلام والأمن الدوليين.
    Le 16 avril 2010, le Conseil a tenu un débat public sur le même thème. UN وفي 16 نيسان/أبريل 2010، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن بناء السلام بعد انتهاء النـزاع.
    Le 7 août, le Conseil a tenu un débat public sur Les femmes, la paix et la sécurité. UN في 7 آب/أغسطس، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة عن المرأة والسلام والأمن.
    Le 25 mars, le Conseil a tenu un débat public sur le Moyen-Orient. UN وفي 25 آذار/مارس، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الشرق الأوسط.
    Le 29 août 2007, le Conseil a tenu un débat public sur le Moyen-Orient, au cours duquel 34 intervenants ont pris la parole. UN وفي 29 آب/أغسطس 2007، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الشرق الأوسط، تحدث خلالها 34 متكلما.
    Le 28 avril 2014, le Conseil a tenu un débat public sur la question de la réforme du secteur de la sécurité. UN ٣٩٩ - في 28 نيسان/أبريل 2014، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن إصلاح قطاع الأمن.
    Le 17 juillet, le Conseil a tenu un débat public sur la protection des journalistes en période de conflit armé. UN في 17 تموز/يوليه، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن حماية الصحفيين في النزاعات المسلحة.
    Le 15 octobre, le Conseil a tenu un débat public sur la situation au Moyen-Orient, au cours duquel il a entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Jeffrey Feltman. UN وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في الشرق الأوسط، استمع خلالها إلى إحاطة قدمها جيفري فيلتمان، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    Le 17 juillet, le Conseil a tenu un débat public sur la protection des journalistes en période de conflit armé. UN وفي 17 تموز/يوليه 2013، عقد المجلس مناقشة مفتوحة لتناول مسألة حماية الصحفيين في النزاع المسلح.
    Le 9 septembre, le Conseil a tenu un débat public sur Haïti. UN في 9 أيلول/سبتمبر، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن هايتي.
    Le 16 juin, le Conseil a tenu un débat public sur la situation des enfants dans les conflits armés. UN في 16 حزيران/يونيه، عقد المجلس مناقشة مفتوحة عن حالة الأطفال والنزاع المسلح.
    Le 28 août 2007, le Conseil a tenu un débat public sur le rôle du Conseil de sécurité dans le maintien de la paix et de la sécurité en Afrique. UN وفي 28 آب/أغسطس 2007، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن دور مجلس الأمن في صون السلام والأمن في أفريقيا.
    Le 29 avril, le Conseil a tenu un débat public sur le Moyen-Orient et entendu un exposé de M. Robert Serry, Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient. UN في 29 نيسان/أبريل 2014، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن الشرق الأوسط، واستمع إلى إحاطة من المنسق الخاص المعني بعملية السلام في الشرق الأوسط، روبرت سيري.
    À la demande du Qatar, le Conseil a tenu un débat public sur la situation au Liban le 14 juillet. UN وبناء على طلب من قطر، عقد المجلس مناقشة عامة بشأن الحالة في لبنان في 14 تموز/يوليه.
    Le 9 décembre, le Conseil a tenu un débat public sur la protection des civils en période de conflit armé. UN في 9 كانون الأول/ديسمبر، أجرى المجلس مناقشة عامة مفتوحة حول مسألة حماية المدنيين في الصراعات المسلحة.
    Le 21 avril, le Conseil a tenu un débat public sur la question intitulée < < Maintien de la paix et de la sécurité internationales : médiation et règlement des différends > > , et sur le rapport du Secrétaire général sur le développement de la médiation et le renforcement des activités d'appui y relatives (S/2009/189). UN في 21 نيسان/أبريل، عقد المجلس جلسة مناقشة عامة للبند المعنون " صيانة السلم والأمن الدوليين: الوساطة وتسوية النزاعات " ولتقرير الأمين العام عن تعزيز الوساطة وأنشطة دعمها (S/2009/189).
    Le 10 mars, le Conseil a tenu un débat public sur la Somalie. UN وعقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الصومال في 10 آذار/مارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more