"le conseil administratif de" - Translation from French to Arabic

    • المجلس الإداري
        
    :: Organisation de réunions mensuelles avec le Conseil administratif de l'École de la magistrature pour promouvoir la mise en place d'un conseil pédagogique UN :: عقد اجتماعات شهرية مع المجلس الإداري لأكاديمية القضاة من أجل الدعوة إلى إنشاء مجلس تربوي
    Cette réunion, à laquelle participaient des représentants de la plupart des pays lusophones, a été préparée en étroite coopération avec le Conseil administratif de défense économique du Brésil. UN وقد حضر الاجتماع ممثلون من معظم البلدان الناطقة بالبرتغالية، وقد تم الإعداد لـه بالتعاون الوثيق مع المجلس الإداري البرازيلي للحماية الاقتصادية.
    La même année, le Conseil administratif de la défense économique (CADE) a commencé à infliger d'importantes amendes, et le SDE a procédé à deux perquisitions surprise. UN وفي العام نفسه، بدأ المجلس الإداري للدفاع الاقتصادي في فرض غرامات كبيرة وقامت أمانة القانون الاقتصادي بمداهمتين فجريتين.
    le Conseil administratif de défense économique (CADE), l'autorité brésilienne de la concurrence, a ouvert une enquête à la suite de la plainte déposée par un boulanger qui avait subi des menaces de la part d'autres boulangers parce qu'il vendait son pain à un prix inférieur à celui de ses concurrents. UN 7- قام المجلس الإداري للدفاع الاقتصادي، وهو هيئة المنافسة في البرازيل، بفتح تحقيق استجابةً لشكوى قدمها صاحب مخبز تلقى تهديدات من مخابز أخرى لبيعه الخبز بسعر أقل من أسعار منافسيه.
    46. La seule opération de fusion au Brésil dans un secteur autre que celui de l'agriculture a été récemment approuvée, sous certaines conditions, par le Conseil administratif de défense économique (CADE) à sa session ordinaire du 4 octobre 2006. UN 46- إن عملية الاندماج البرازيلية الوحيدة التي لا تشمل قطاع الزراعة قد أقرت في الآونة الأخيرة بقيود فرضها المجلس الإداري للحماية الاقتصادية Conselho Adimistrativo de Defesa Econômica في دورته العادية المعقودة في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Le 6 décembre 2011, le Conseil administratif de la Cour permanente d'arbitrage a adopté le Règlement facultatif pour l'arbitrage des différends relatifs aux activités liées à l'espace extra-atmosphérique. UN في 6 كانون الأول/ديسمبر 2011، اعتمد المجلس الإداري للمحكمة الدائمة للتحكيم " القواعد الاختيارية للتحكيم في المنازعات الناشئة عن أنشطة الفضاء الخارجي " .
    À la seconde et dernière réunion du Groupe tenue les 5 et 6 décembre 2011, le Conseil administratif de la Cour permanente d'arbitrage a adopté le Règlement, qui est entré en vigueur le 6 décembre 2011. UN وفي اجتماع ثان وأخير للفريق الاستشاري عُقد يومي 5 و6 كانون الأول/ديسمبر 2011، اعتمد المجلس الإداري للمحكمة الدائمة للتحكيم، في دورته الرابعة والثمانين بعد المائة، القواعد التي دخلت حيز التنفيذ في 6 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    le Conseil administratif de défense économique (CADE) a indiqué qu'au titre de son action visant à promouvoir la concurrence il avait notamment facilité la tenue en octobre 1999 d'un séminaire international sur la politique de la concurrence dans le MERCOSUR. UN ذكر المجلس الإداري للدفاع الاقتصادي أنه قد قام، ضمن إجراءات شتى تتصل بتعزيز المنافسة، بتشجيع عقد حلقة دراسية دولية بشأن سياسة المنافسة في السوق المشتركة للمخروط الجنوبي (لأمريكا الجنوبية)، عُقدت في تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    À cet égard, il était saisi d'un document de séance sur le Règlement facultatif pour l'arbitrage des différends relatifs aux activités liées à l'espace extra-atmosphérique (A/AC.105/C.2/2012/CRP.17), adopté le 6 décembre par le Conseil administratif de la Cour permanente d'arbitrage. UN وفي هذا الصدد، عُرضت على اللجنة الفرعية ورقة غرفة اجتماعات عن القواعد الاختيارية للتحكيم في المنازعات الناشئة عن أنشطة الفضاء الخارجي، التي اعتمدها المجلس الإداري للمحكمة الدائمة للتحكيم في 6 كانون الأول/ديسمبر (A/AC.105/C.2/2012/CRP.17).
    Le Comité a noté que le Règlement facultatif pour l'arbitrage des différends relatifs aux activités liées à l'espace extra-atmosphérique avait été adopté le 6 décembre 2011 par le Conseil administratif de la Cour permanente d'arbitrage, et s'est félicité que le Sous-Comité soit convenu d'inviter la Cour à lui fournir des informations sur le Règlement facultatif à ses sessions ultérieures. UN 211- وأحاطت اللجنة علماً بأنَّ المجلس الإداري للمحكمة الدائمة للتحكيم اعتمد في 6 كانون الأول/ديسمبر 2011 القواعد الاختيارية بشأن التحكيم في المنازعات المتعلقة بأنشطة الفضاء الخارجي، ورحّبت باتفاق اللجنة الفرعية على دعوة المحكمة إلى تزويد اللجنة الفرعية في دوراتها المقبلة بمعلومات عن القواعد الاختيارية.
    b) La Cour permanente d'arbitrage (CPA): des membres du Comité du droit de l'espace de l'ADI ont été invités à rejoindre un groupe consultatif d'experts chargé d'élaborer un Règlement facultatif pour l'arbitrage des différends relatifs aux activités liées à l'espace extra-atmosphérique qui a pris effet le 6 décembre 2011, une fois approuvé par le Conseil administratif de la CPA. UN (ب) المحكمة الدائمة للتحكيم: دُعي أعضاء لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة إلى الانضمام إلى فريق خبراء استشاري مخول بوضع قواعد اختيارية للتحكيم في المنازعات الناشئة عن أنشطة الفضاء الخارجي (يشار إليها فيما بعد بقواعد الفضاء الخارجي).() وأصبحت هذه القواعد سارية في 6 كانون الأول/ديسمبر 2011 بعد أن وافق عليها المجلس الإداري للمحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more