"le conseil adopte" - Translation from French to Arabic

    • يعتمد المجلس
        
    • واعتمد المجلس
        
    • أقر المجلس
        
    • اعتمد المجلس
        
    • يتبع المجلس
        
    • يتخذ المجلس
        
    • ويعتمد المجلس
        
    • يقر المجلس
        
    • يعتمدها المجلس
        
    • واعتمد مجلس الأمن
        
    • أقرّ المجلس
        
    • يتبع مجلس الأمن
        
    • يُقر المجلس
        
    • يضع المجلس
        
    • يقوم المجلس باعتماد
        
    Il suggère que le Conseil adopte une décision en la matière. UN وهو يقترح أن يعتمد المجلس مقرراً في هذا الصدد.
    Il suggère que le Conseil adopte une décision en la matière. UN وهي تقترح أن يعتمد المجلس مقرراً في هذا الصدد.
    le Conseil adopte ensuite le projet de décision, tel qu'il a été modifié oralement. UN واعتمد المجلس من ثم مشروع المقرر مثلما عدل شفويا.
    le Conseil adopte l’ordre du jour de la séance, tel qu’indiqué dans le Journal. UN أقر المجلس جدول أعمال الجلسة كما هو وارد باليومية.
    le Conseil adopte ensuite le projet de résolution, tel qu’il a été corrigé oralement. UN ثم اعتمد المجلس مشروع القرار بصيغته التي أدخل عليها تصويب شفوي.
    Soulignant qu'il est nécessaire que le Conseil adopte une approche rigoureuse et stratégique en matière de déploiement au service du maintien de la paix, UN وإذ يؤكد ضرورة أن يتبع المجلس نهجا صارما واستراتيجيا في عمليات نشر قوات حفظ السلام،
    Il propose que le Conseil adopte une décision à ce sujet. UN وهو يقترح أن يعتمد المجلس مقرراً في هذا الصدد.
    Il propose donc que le Conseil adopte la décision suivante concernant les conditions d'emploi du Directeur général: UN ومن ثم اقترح أن يعتمد المجلس مشروع المقرَّر التالي المتعلق بأحكام وشروط تعيين المدير العام:
    La présidence compte que le Conseil adopte une déclaration présidentielle. UN اعتزام الرئاسة على أن يعتمد المجلس بيانا رئاسيا.
    le Conseil adopte les directives générales ci-après. UN يعتمد المجلس المبادئ التوجيهية العامة الواردة أدناه.
    le Conseil adopte ensuite le projet de résolution révisé oralement. UN واعتمد المجلس من ثم مشروع القرار مثلما نقح شفويا.
    le Conseil adopte son projet de rapport à l'Assemblée générale, sans vote. UN واعتمد المجلس تقريره إلى الجمعية العامة دون تصويت.
    le Conseil adopte le projet de résolution, tel qu'il a été corrigé oralement. UN واعتمد المجلس مشروع القرار، بصيغته المصوّبة شفويا.
    le Conseil adopte l'ordre du jour provisoire figurant dans le document TD/B/50/1. UN أقر المجلس جدول أعماله المؤقت، كما هو وارد في الوثيقة TD/B/50/1.
    Après avoir entendu une déclaration du représentant des États-Unis, le Conseil adopte le projet de décision, tel qu’il a été corrigé oralement. UN وعقب بيان أدلى به ممثل الولايات المتحدة، أقر المجلس مشروع المقرر، بالصيغة التي عدل بها شفويا.
    Après avoir entendu des déclarations des représentants des États-Unis et du Japon, le Conseil adopte le projet de décision. UN وفي أعقاب بيانين أدلى بهما ممثلا كل من الولايات المتحدة واليابان، اعتمد المجلس مشروع المقرر.
    Soulignant qu'il est nécessaire que le Conseil adopte une approche rigoureuse et stratégique en matière de déploiement au service du maintien de la paix, UN وإذ يشدد على ضرورة أن يتبع المجلس نهجا صارما واستراتيجيا في عمليات نشر قوات حفظ السلام،
    Nous sommes d'avis qu'il est important que le Conseil adopte une démarche globale pour traiter de ces questions solidaires. UN ونعتقد أنـه من المهم أن يتخذ المجلس نهجا شاملا في معالجة هذه القضايا ذات الصلة.
    le Conseil adopte son ordre du jour sur la base des demandes d'avis du Secrétaire général sur des questions de désarmement spécifiques. UN ويعتمد المجلس جدول أعماله بناء على طلب من الأمين العام للحصول على المشورة بشأن قضايا محددة تتعلق بنزع السلاح.
    Au début de chaque session, le Conseil adopte l'ordre du jour de la session en se fondant sur l'ordre du jour provisoire. UN في بداية كل دورة، يقر المجلس جدول أعماله لتلك الدورة على أساس جدول اﻷعمال المؤقت.
    Les règles régissant la suspension de la participation d'un État membre aux travaux des organes de l'organisation ou son exclusion de l'organisation sont fixées par les dispositions que le Conseil adopte à cet effet. UN يتحدد نظام وقف مشاركة دولة عضو في أعمال أجهزة المنظمة، أو طردها من المنظمة، وفقا للأحكام ذات الصلة التي يعتمدها المجلس.
    le Conseil adopte une déclaration du Président au nom du Conseil (S/PRST/2011/22). UN واعتمد مجلس الأمن بياناً أدلى به الرئيس باسم المجلس (S/PRST/2011/22).
    le Conseil adopte l'ordre du jour provisoire publié sous la cote TD/B/49/1. UN أقرّ المجلس جدول أعماله المؤقت على النحو الوارد في الوثيقة TD/B/49/1.
    Soulignant qu'il est nécessaire que le Conseil adopte une approche rigoureuse et stratégique en matière de déploiement au service du maintien de la paix, UN وإذ يشدد على ضرورة أن يتبع مجلس الأمن نهجا صارما واستراتيجيا في عمليات نشر قوات حفظ السلام،
    le Conseil adopte ses recommandations de financement sur la base du montant des contributions versées et dûment enregistrées par le Trésorier des Nations Unies sur le compte du Fonds; il ne prend pas en considération les annonces de contributions. UN ويعتمد المجلس توصياته الخاصة بالتمويل استنادا إلى التبرعات المدفوعة فعلاً والتي سجلها أمين الخزانة في حساب الصندوق ولا يضع المجلس التعهدات في اعتباره.
    Nous relevons également qu'il est temps que le Conseil adopte un règlement intérieur permanent. UN كما نرى أن الوقت قد حان لكي يقوم المجلس باعتماد لائحة إجراءات عمل دائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more