11. Fait sienne la recommandation du Secrétaire général tendant à abolir le Conseil consultatif de haut niveau sur le développement durable; | UN | ١١ - تؤيد توصية اﻷمين العام الداعية إلى إنهاء عمل المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة؛ |
Quoi qu'il en soit, la question d'un financement novateur devrait bénéficier d'une attention particulière et, à cet égard, il faudrait consulter le Conseil consultatif de haut niveau sur le développement durable. | UN | وينبغي على أي حال أن يحظى موضوع التمويل المبتكر ببالغ الاهتمام وأن تلتمس مشورة المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة. |
7.21 le Conseil consultatif de haut niveau sur le développement durable a été créé par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/191. | UN | ٧-٢١ أنشأت الجمعية العامة المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة بموجب قرارها ٤٧/١٩١. |
52. le Conseil consultatif de haut niveau sur le développement durable sera chargé de conseiller le Secrétaire général et, par son intermédiaire, la Commission du développement durable et d'autres organes compétents de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ٥٢ - ويقدم المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة المشورة إلى اﻷمين العام وكذلك من خلاله إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة وسائر أجهزة اﻷمم المتحدة ذات الصلة. |
Dans le rapport qu’il a établi en vue de l’examen en 1997 de la mise en oeuvre des engagements pris à Rio, le Conseil consultatif de haut niveau sur le développement durable a conclu que le meilleur moyen d’améliorer sensiblement les transports serait, pour les pouvoirs publics, de combiner des mesures de ce type. Il a donné des exemples de plusieurs mesures qui, ensemble, pourraient constituer un programme d’action. | UN | وخلص المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة في تقريره بشأن استعراض عام ١٩٩٧ لالتزامات ريو إلى أن أفضل الفرص لتحقيق مكاسب كبيرة في قطاع النقل إنما تتأتى عن طريق مزيج من تدابير السياسة تلك، وقدم أمثلة لعدة تدابير منها يمكن أن تشكل مجتمعة برنامج عمل. |
g) Faire le nécessaire pour avoir davantage d'échanges directs avec le Conseil consultatif de haut niveau sur le développement durable et permettre à cette instance de participer plus activement aux délibérations de la Commission. | UN | )ز( ينبغي للجنة أن تنظر في مهام المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة من أجل زيادة التفاعل المباشر بين اللجنة والمجلس وتعزيز مساهمته في المناقشات التي تجريها اللجنة. |
3. Pour le Conseil consultatif de haut niveau sur le développement durable, ce n'est pas en modifiant les engagements pris dans Action 21 que l'on comblera l'écart entre les aspirations et les progrès accomplis dans la réalisation d'un développement responsable et durable. | UN | ٣ - ولا يرى المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة أن سد الفجوة القائمة بين التطلع واﻹنجاز في تحقيق تنمية تتسم بالمسؤولية والاستدامة يكمن في تغيير التزامات جدول أعمال القرن ٢١. |
25. Composé d'éminentes personnalités réunies à titre personnel, le Conseil consultatif de haut niveau sur le développement durable a été créé en 1993 dans le but de donner au Secrétaire général des avis sur la question du développement durable. | UN | ٢٥ - أنشئ المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، المؤلف من أشخاص بارزين يعملون بصفتهم الشخصية، في عام ١٩٩٣ ﻹسداء المشورة إلى اﻷمين العام بشأن مسائل التنمية المستدامة. |
le Conseil consultatif de haut niveau sur le développement durable, mécanisme de suivi que la CNUED est seule à posséder, conseille la Commission sur des questions de développement durable par l'intermédiaire du Secrétaire général. | UN | ومما تنفرد به آلية المتابعة التي أقامها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية إنشاء المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، الذي يقدم الى اللجنة، من خلال اﻷمين العام، المشورة بشأن مسائل التنمية المستدامة. |
; la série de principes qui a été approuvée par le Conseil consultatif de haut niveau sur le développement durable et qui avait été élaborée par un groupe international d'experts dont les travaux ont été coordonnés par l'Institut international du développement durable en est un exemple. | UN | ومن اﻷمثلة الجديرة بالذكر مجموعة مبادئ التجارة والتنمية المستدامة التي أعدها فريق من الخبراء الدوليين بتنسيق من المعهد الدولي للتنمية المستدامة، وصادق عليها المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة. |
Le Groupe des 77 souhaiterait recevoir des précisions sur la proposition tendant à supprimer le Conseil consultatif de haut niveau sur le développement durable, en particulier sur la manière dont les fonctions de cet organe seront absorbées dans la structure de la Commission du développement durable. | UN | يطلب من اﻷمين العام أن يقدم مزيدا من التوضيحات بشأن هذا المقترح المتعلق بإنهاء عمل المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، وبخاصة توضيحات بشأن الطريقة التي ستستوعب بها لجنة التنمية المستدامة مهام هذه الهيئة. |
7.21 le Conseil consultatif de haut niveau sur le développement durable a été créé par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/191, du 22 décembre 1992. | UN | ٧-٢١ أنشأت الجمعية العامة المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة بموجب قرارها ٤٧/١٩١، المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
2. Aux termes du paragraphe 11, elle ferait sienne la recommandation du Secrétaire général tendant à abolir le Conseil consultatif de haut niveau sur le développement durable. | UN | ٢ - وبموجب الفقرة ١١ من منطوق مشروع القرار، تؤيد الجمعية العامة توصية اﻷمين العام الداعية إلى إنهاء عمل المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة. |
26. En vertu du paragraphe 11 du projet de résolution, l'Assemblée générale ferait sienne la recommandation su Secrétaire général tendant à abolir le Conseil consultatif de haut niveau sur le développement durable, pour lequel un crédit de 362 300 dollars a été demandé au chapitre 7A du projet de budget-programme. | UN | ٢٦ - وبمقتضى الفقرة ٢ من مشروع القرار تُعتمد توصية اﻷمين العام بإلغاء المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، الذي رصد له مبلغ ٣٠٠ ٣٦٢ دولار في الميزانية البرنامجية المقترحة في إطار الباب ٧ ألف. |
196. le Conseil consultatif de haut niveau sur le développement durable, créé suite à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement tenue en juin 1992 pour fournir des conseils indépendants au Secrétaire général sur les questions relatives à l'environnement et au développement, a tenu sa troisième session du 17 au 21 octobre 1994. | UN | ١٩٦ - وعقد المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، الذي أنشئ في أعقاب مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، المعقود في حزيران/يونيه ١٩٩٢، لتقديم المشورة بصورة مستقلة الى اﻷمين العام بشأن مسائل البيئة والتنمية، دورته الثالثة في الفترة من ١٧ الى ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤. |
33. A la 2e séance, le 2 févier, le Conseil était saisi du rapport du Secrétaire général (E/1993/15 et Corr.1) concernant le Conseil consultatif de haut niveau sur le développement durable. | UN | ٣٣ - في الجلسة الثانية المعقودة في ٢ شباط/فبراير، كان معروضا على المجلس تقرير اﻷمين العام E/1993/15) و (Corr.1 عن المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة. |
37. A la 8e séance, le 29 avril, le Conseil était saisi du rapport du Secrétaire général concernant le Conseil consultatif de haut niveau sur le développement durable (E/1993/15/Rev.1). | UN | ٣٧ - وفي الجلسة الثامنة المعقودة في ٢٩ نيسان/ابريل، كان معروضا على المجلس تقرير اﻷمين العام عن المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة (E/1993/15/Rev.1). |
30. le Conseil consultatif de haut niveau sur le développement durable a examiné la question des transports à sa cinquième session (29-31 janvier 1996) et est parvenu aux conclusions préliminaires suivantes : | UN | ٣٠ - وقد نظر المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة في مسألة النقل، في دورته الخامصة )٢٩ - ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦(، وتوصل إلى الاستنتاجات اﻷولية التالية: |
23. À sa cinquième session (29-31 janvier 1996), le Conseil consultatif de haut niveau sur le développement durable a accepté d'apporter sa contribution à l'examen, à mener en 1997, des progrès réalisés dans la mise en oeuvre des engagements de Rio, sous forme d'un rapport succinct axé sur quelques domaines critiques. | UN | ٢٣ - اتفق المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، خلال دورته الخامسة )٢٩-٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦(، على الاسهام في استعراض عام ١٩٩٧ للتقدم المحرز في تنفيذ التزامات ريو بتقديم تقرير موجز يركز على بضعة مجالات حرجة. |
le Conseil consultatif de haut niveau sur le développement durable a traité des politiques énergétiques dans le rapport intitulé " Questions cruciales et politiques relatives au développement durable : énergie, transports et eau " 8 qu'il a présenté à la Commission du développement durable à sa cinquième session. | UN | وتناول المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة مسائل السياسة العامة فيما يتصل بالطاقة في تقريره إلى الدورة الخامسة للجنة التنمية المستدامة المعنون " مسائل وسياسات حرجة للتنمية المستدامة: الطاقة والنقل والمياه " )٨(. |