"le conseil consultatif du fonds" - Translation from French to Arabic

    • المجلس الاستشاري للصندوق
        
    • المجلس الاستشاري لصندوق
        
    Vingt-sept projets ont finalement été approuvés par le Conseil consultatif du Fonds et présentés à la Fondation. UN وحظي ٢٧ اقتراحا منها بموافقة المجلس الاستشاري للصندوق لكي تنظر فيها المؤسسة.
    À la suite de cet examen, le Conseil consultatif du Fonds a recommandé une liste de projets, puis les missions permanentes des États Membres dans lesquels ces projets allaient avoir lieu ont été informées. UN وعلى أساس هذا الاستعراض، أوصى المجلس الاستشاري للصندوق بقائمة تصفية للمشاريع، أخطر بها الصندوق بعد ذلك البعثات الدائمة للدول الأعضاء التي ستُنفذ فيها المشاريع المدرجة في القائمة.
    le Conseil consultatif du Fonds a recommandé 125 propositions au Secrétaire général, lequel a approuvé un montant total de 35 millions de dollars pour financer les initiatives recommandées. UN وقد أوصى المجلس الاستشاري للصندوق بـ 125 مبادرة تبلغ التكاليف الإجمالية لمشاريعها 35 مليون دولار، ووافق عليها الأمين العام في وقت لاحق.
    Le Comité note que le Conseil consultatif du Fonds a tenu quatre séances depuis le 27 avril 1998. UN تلاحظ اللجنة أن المجلس الاستشاري للصندوق قد عقد أربعة اجتماعات في الفترة من ٧٢ نيسان/أبريل ٨٩٩١ حتى تاريخه.
    À moins que le Secrétaire général n’en décide autrement, le Conseil consultatif du Fonds remplit les fonctions suivantes : UN ٥١ - سيكون المجلس الاستشاري لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للشراكة الدولية مسؤولا عن الوظائف التالية ما لم يقرر اﻷمين العام خلاف ذلك:
    Le Comité consultatif note que le Conseil consultatif du Fonds a tenu quatre séances depuis le 27 avril 1998. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس الاستشاري للصندوق قد عقد أربعة اجتماعات في الفترة من 27 نيسان/أبريل 1998 حتى تاريخه.
    À la suite de cet examen, le Conseil consultatif du Fonds a recommandé une liste de projets, puis les missions permanentes des États Membres dans lesquels ces projets allaient avoir lieu ont été informées. UN وعلى أساس هذا الاستعراض، أوصى المجلس الاستشاري للصندوق بقائمة تصفية للمشاريع، تولى الصندوق بعد ذلك إبلاغها إلى البعثات الدائمة للدول الأعضاء التي ستُنفذ فيها المشاريع المدرجة في القائمة.
    Les dépenses imputées sur le fonds d'affectation spéciale du Tribunal sont engagées sur la base des plans de dépenses d'appui que recommande le Conseil consultatif du Fonds et qu'approuve ensuite le Contrôleur, par le biais d'avis d'allocation de crédits. UN ويتحمل الصندوق الاستئماني للمحكمة النفقات على أساس خطط التكاليف التي يوصي بها المجلس الاستشاري للصندوق الاستئماني للمحكمة ويوافق عليها لاحقا المراقب المالي من خلال إصدار إشعار بالمخصصات.
    À la suite de cet examen, le Conseil consultatif du Fonds a recommandé une liste de projets, puis les missions permanentes des États Membres dans lesquels ces projets allaient avoir lieu ont été informées. UN وعلى أساس هذا الاستعراض، أوصى المجلس الاستشاري للصندوق بقائمة تصفية للمشاريع، وبعد ذلك قام الصندوق بإشعار البعثات الدائمة للدول الأعضاء التي ستُنفذ المشاريع المدرجة في القائمة فيها بذلك.
    À la suite de cet examen, le Conseil consultatif du Fonds a recommandé une liste de projets, puis les missions permanentes des États Membres dans lesquels ces projets allaient avoir lieu ont été informées. UN وعلى أساس هذا الاستعراض، أوصى المجلس الاستشاري للصندوق بقائمة تصفية للمشاريع، وبعد ذلك قام الصندوق بإشعار البعثات الدائمة للدول الأعضاء التي ستُنفذ المشاريع المدرجة في القائمة فيها بذلك.
    le Conseil consultatif du Fonds est présidé par la Vice-Secrétaire générale et comprend le Président du Conseil économique et social, le Président de la Deuxième Commission de l'Assemblée générale, plusieurs hauts fonctionnaires du système des Nations Unies et hauts responsables des fondations Ford et Rockefeller ainsi que le Directeur exécutif du Fonds. UN ويرأس نائب الأمين العام المجلس الاستشاري للصندوق الذي يضم رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ورئيس اللجنة الثانية للجمعية العامة، وعدد من كبار موظفي منظومة الأمم المتحدة وكبار موظفي مؤسستي فورد وركفلر وكذلك المدير التنفيذي للصندوق.
    Le 13 juin 2002, le Conseil consultatif du Fonds a examiné ces propositions et décidé d'en recommander 21 au Conseil d'administration de la Fondation pour les Nations Unies. Lors de la réunion qu'il a tenue du 18 au 21 juillet 2002, ce dernier a approuvé 17 subventions d'un montant total de 25,6 millions de dollars. UN وفي 13 حزيران/يونيه 2002، استعرض المجلس الاستشاري للصندوق المقترحات وأيد 21 منها للتوصية بها إلى مجلس مديري صندوق الأمم المتحدة وخلال اجتماعه بين 15 و 21 تموز/يوليه أعلن مجلس المديرين موافقته على 17 منحة بلغ مجموعها 25.6 مليون دولار.
    Compte tenu des événements du 11 septembre 2001 et des changements qui s'en étaient suivis dans le domaine de la paix, de la sécurité et des droits de l'homme, le Conseil consultatif du Fonds a convenu, lors de sa réunion d'octobre 2001, d'interrompre la mise au point du programme-cadre jusqu'à fin 2002. UN و بالنظر إلى الأحداث التي جدت في 11 أيلول/ سبتمبر 2001 وما ترتب عليها من تغييرات في مجال السلام والأمن وحقوق الإنسان، تم الاتفاق خلال الاجتماع الذي عقده المجلس الاستشاري للصندوق في تشرين الأول/أكتوبر 2001 على تأجيل وضع الإطار حتى وقت لاحق من عام 2002.
    Au début de 2000, le Conseil consultatif du Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux et le Conseil d'administration de la Fondation pour les Nations Unies ont décidé que la paix, la sécurité et les droits de l'homme seraient le quatrième domaine d'activité de leur programme. UN 26 - قام المجلس الاستشاري لصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية ومجلس إدارة مؤسسة الأمم المتحدة في أوائل عام 2000 بتحديد فئة " السلام والأمن وحقوق الإنسان " بوصفها مجال التركيز البرنامجي الرابع للصندوق والمؤسسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more