"le conseil d'administration a approuvé" - Translation from French to Arabic

    • وافق المجلس التنفيذي
        
    • ووافق المجلس التنفيذي
        
    • وأقر المجلس التنفيذي
        
    • أقر المجلس التنفيذي
        
    • وافق مجلس اﻹدارة
        
    • واعتمد المجلس التنفيذي
        
    • اعتمد المجلس التنفيذي
        
    • ووافق مجلس الإدارة
        
    • أقر مجلس الإدارة
        
    • وأقر مجلس الإدارة
        
    • أذن المجلس التنفيذي
        
    • وافق عليها المجلس التنفيذي
        
    • المجلس التنفيذي على
        
    • وقد وافق مجلس الإدارة
        
    • أقرها المجلس التنفيذي
        
    À sa première session ordinaire de 1996, le Conseil d'administration a approuvé la création d'un programme mondial pour l'approvisionnement en contraceptifs, qui doit être géré en tant que fonds d'affectation spéciale. UN في الدورة العادية الأولى لعام 1996 وافق المجلس التنفيذي على إنشاء برنامج عالمي لوسائل منع الحمل يُدار كصندوق استئماني.
    En outre, le Conseil d'administration a approuvé des interventions d'urgence dans des pays qui ne pouvaient pas bénéficier des programmes de pays traditionnels. UN وعلاوة على ذلك، وافق المجلس التنفيذي على تدخلات طارئة في بلدان لم تكن قد استوفت الشروط اللازمة للبرامج القطرية العادية.
    À sa session de janvier 2004, le Conseil d'administration a approuvé pour l'UNOPS un budget total d'exécution des projets de 485 millions de dollars. UN ووافق المجلس التنفيذي في دورته التي عقدها في عام 2004 على ميزانية كلية لتنفيذ مشاريع المكتب قدرها 485 مليون دولار.
    Lors de sa session annuelle de 1996, le Conseil d'administration a approuvé le rétablissement du système de financement partiel et de la réserve opérationnelle. UN ووافق المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٦ على إعادة إنشاء نظام التمويل الجزئي والاحتياطي التشغيلي.
    le Conseil d'administration a approuvé un montant de 2 millions de dollars pour appuyer cette initiative. UN وأقر المجلس التنفيذي مبلغا قدره مليوني دولار لدعم هذه المبادرة.
    Par sa décision 2000/9, le Conseil d'administration a approuvé le plan de financement pluriannuel pour l'exercice 2000-2003. UN 24 - أقر المجلس التنفيذي الإطار التمويلي لفترة 2000-2003 في القرار 2000/9.
    le Conseil d'administration a approuvé, conformément à la recommandation du Comité, un montant de 11 182 109 dollars à titre d'indemnités pour 219 réclamations. UN وقد وافق مجلس اﻹدارة على التعويض الذي أوصى به الفريق وقدره ٩٠١ ٢٨١ ١١ دولارات، وهو تعويض يتعلق بمطالبات عددها ٩١٢ مطالبة.
    À sa première session ordinaire de 1996, le Conseil d'administration a approuvé la création d'un programme mondial pour l'approvisionnement en contraceptifs, qui doit être géré en tant que fonds d'affectation spéciale. UN في الدورة العادية اﻷولى لعام ٦٩٩١ وافق المجلس التنفيذي على إنشاء برنامج عالمي لوسائل منع الحمل يدار كصندوق استئماني.
    Pour l'exercice en cours, le Conseil d'administration a approuvé que la réserve soit créée avec le surplus du Fonds bénévole spécial. UN وقد وافق المجلس التنفيذي في فترة السنتين الحالية على إنشاء الاحتياطي في بادئ اﻷمر من فائض صندوق التبرعات الخاص.
    Le secrétariat n'ayant reçu aucune demande en ce sens, le Conseil d'administration a approuvé les huit descriptifs de programme. UN ولما لم تتلق الأمانة أي طلب من هذا القبيل، وافق المجلس التنفيذي على وثائق البرامج الثماني.
    le Conseil d'administration a approuvé le nouveau plan stratégique de l'UNOPS à sa réunion annuelle de juin 2013. UN 37 - وافق المجلس التنفيذي على الخطة الاستراتيجية الجديدة للمكتب في اجتماعه السنوي الذي عقد في حزيران/يونيه 2013.
    36. le Conseil d'administration a approuvé le cinquième programme de Madagascar, tel qu'il a été présenté. UN ٣٦ - ووافق المجلس التنفيذي على البرنامج القطري الخامس لمدغشقر، بالصيغة المقدم بها.
    39. le Conseil d'administration a approuvé la demande présentée. UN ٣٩ - ووافق المجلس التنفيذي على الطلب، بالصيغة المقدم بها.
    43. le Conseil d'administration a approuvé la demande présentée. UN ٤٣ - ووافق المجلس التنفيذي على الطلب، بالصيغة المقدم بها.
    93. le Conseil d'administration a approuvé le cinquième programme du Guyana tel que présenté. UN ٩٣ - وأقر المجلس التنفيذي البرنامج القطري الخامس لغيانا، بصيغته المقدمة.
    93. le Conseil d'administration a approuvé le cinquième programme du Guyana tel que présenté. UN ٩٣ - وأقر المجلس التنفيذي البرنامج القطري الخامس لغيانا، بصيغته المقدمة.
    Pour ce faire, le Conseil d'administration a approuvé le système du Plan de financement pluriannuel en avril 2000. UN وقد أقر المجلس التنفيذي في هذا السياق إطار التمويل المتعدد السنوات للصندوق في نيسان/أبريل 2000.
    le Conseil d'administration a approuvé les tranches suivantes de réclamations de la catégorie A : UN وافق مجلس اﻹدارة على اﻷقساط التالية من الفئة ' ألف ' :
    24. le Conseil d'administration a approuvé le plan de travail figurant dans le document DP/1998/L.1, tel qu'il a été modifié oralement. UN ٢٤ - واعتمد المجلس التنفيذي خطة العمل الواردة في الوثيقة DP/1998/L.1، بصيغتها المعدلة شفويا.
    Depuis que le Conseil d'administration a approuvé le descriptif de mission du Fonds en 1996, celui-ci a modifié dans un sens plus globalisant ses perspectives en matière de survie, de développement et de protection de l'enfance. UN ومنذ أن اعتمد المجلس التنفيذي بيان المهمة في عام 1996، تبنت اليونيسيف منظورا أكثر شمولا بشأن بقاء الأطفال ونمائهم وحمايتهم.
    le Conseil d'administration a approuvé cette recommandation et l'indemnité a été versée au requérant koweïtien. UN ووافق مجلس الإدارة على هذه التوصية ودفع التعويض لصاحب المطالبة الكويتي.
    le Conseil d'administration a approuvé des crédits d'un montant total de 152 millions de dollars pour l'exercice 2008-2009. UN وقد أقر مجلس الإدارة اعتمادات للفترة 2008 - 2009 بلغت في مجموعها 152 مليون دولار أمريكي.
    Dans sa décision 25/13, le Conseil d'administration a approuvé le plan-programme pour 2010-2011 en veillant à la cohérence avec la stratégie à moyen terme du PNUE pour la période 2010-2013. UN وأقر مجلس الإدارة في مقرره 25/13، الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2010 - 2011، بما يكفل الاتساق مع استراتيجية البرنامج المتوسطة الأجل للفترة 2010 - 2013.
    40. En 1950, le Conseil d'administration a approuvé la constitution d'une réserve pour assurance de 200 000 dollars pour couvrir les pertes de fournitures et de matériel destinés aux programmes de l'UNICEF non couvertes par une police souscrite auprès d'une société d'assurance. UN ٤٠ - في عام ١٩٥٠، أذن المجلس التنفيذي بإنشاء احتياطي للتأمين قدره ٠٠٠ ٢٠٠ دولار لاستيعاب خسائر لوازم برامج اليونيسيف ومعداتها التي لا يغطيها أي تأمين تجاري.
    Par sa décision 2009/26, le Conseil d'administration a approuvé des dépenses estimatives révisées s'élèvent à 24,4 millions de dollars au total. UN وبلغ مجموع التكلفة المنقحة المقدرة التي وافق عليها المجلس التنفيذي في مقرره 2009/26 مبلغ 24.4 مليون دولار.
    le Conseil d'administration a approuvé des plans visant à examiner les activités de l'Institut afin de mieux cerner les difficultés qui se présentent sur le plan du maintien de la stabilité, de la paix et de la sécurité. UN وقد وافق مجلس الإدارة على خطط لاستعراض أنشطة المعهد لزيادة التركيز على التحديات الناشئة على صعيد حفظ الاستقرار والسلام والأمن.
    Dans sa décision 2003/9, le Conseil d'administration a approuvé à titre provisoire le principe de recouvrement des coûts de l'UNICEF. UN سياسة استرداد التكاليف التي تطبقها اليونيسيف أقرها المجلس التنفيذي مؤقتا بمقرره 2003/9.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more