"le conseil de coopération des états" - Translation from French to Arabic

    • مجلس التعاون للدول
        
    • مجلس التعاون لدول
        
    • ومجلس التعاون لدول
        
    1. Décide d'inviter le Conseil de coopération des États de langue turcique à participer à ses sessions et travaux en qualité d'observateur; UN ' ' ١ - تقرر دعوة مجلس التعاون للدول الناطقة بالتركية للمشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛
    1. Décide d'inviter le Conseil de coopération des États de langue turcique à participer à ses sessions et travaux en qualité d'observateur; UN 1 - تقرر دعوة مجلس التعاون للدول الناطقة بالتركية للمشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛
    1. Décide d'inviter le Conseil de coopération des États de langue turcique à participer à ses sessions et travaux en qualité d'observateur; UN " 1 - تقرر دعوة مجلس التعاون للدول الناطقة بالتركية إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛
    Groupe de Rio : Réunion ministérielle avec le Conseil de coopération des États arabes du Golfe (CCG) UN فريق ريو: اجتماع وزاري مع مجلس التعاون لدول الخليج العربية
    Cette position a été reflétée collectivement dans la déclaration faite par le Conseil de coopération des États arabes du Golfe à l'issue de sa dernière session. UN وقد تجلى هذا الموقف على نحو جماعي من خلال البيان الــذي أصدره مجلس التعاون لدول الخليج العربية في دورة انعقاده اﻷخيرة.
    Le HCR a travaillé avec le Conseil de coopération des États arabes du Golfe (CCG) pour convoquer la première conférence régionale sur l'apatridie dans six États membres du CCG. UN وعملت المفوضية مع مجلس التعاون لدول الخليج العربية على عقد المؤتمر الإقليمي الأول بشأن حالات انعدام الجنسية في ست دول من الدول الأعضاء في المجلس.
    Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et le Conseil de coopération des États arabes du Golfe, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس التعاون لدول الخليج العربية،
    1. Décide d'inviter le Conseil de coopération des États de langue turcique à participer à ses sessions et travaux en qualité d'observateur; UN " 1 - تقرر دعوة مجلس التعاون للدول الناطقة بالتركية إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛
    1. Décide d'inviter le Conseil de coopération des États de langue turcique à participer à ses sessions et à ses travaux en qualité d'observateur; UN 1 - تقرر دعوة مجلس التعاون للدول الناطقة بالتركية إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛
    1. Décide d'inviter le Conseil de coopération des États de langue turcique à participer à ses sessions et travaux en qualité d'observateur; UN 1 - تقرر دعوة مجلس التعاون للدول الناطقة بالتركية إلى المشاركة في جلسات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛
    23. le Conseil de coopération des États de langue turcique a été créé en 2009 en tant qu'organisation intergouvernementale dont la mission fondamentale est de promouvoir la coopération entre ses quatre États fondateurs dans tous les domaines. UN 23 - وأضاف قائلاً إن مجلس التعاون للدول الناطقة بالتركية أنشئ في عام 2009 باعتباره منظمة حكومية دولية هدفها الرئيسي هو تعزيز التعاون الشامل فيما بين دولها المؤسسة الأربعة.
    De plus, elle a par le passé exprimé des doutes similaires à ceux exprimés par l'Arménie et Chypre sur le point de savoir si le Conseil de coopération des États de langue turcique satisfaisait à un des critères énoncés dans la décision 49/426 de l'Assemblée générale. UN وأضاف أن وفد بلده أعرب في الماضي عن بعض الشكوك على غرار تلك التي أثارتها أرمينيا وقبرص بشأن مدى استيفاء مجلس التعاون للدول الناطقة بالتركية لأحد المعايير المنصوص عليها في مقرر الجمعية العامة 49/426.
    M. Israfilov (Azerbaïdjan) rappelle que le Conseil de coopération des États de langue turcique a été créé en 2009 en tant qu'organisation intergouvernementale, avec pour principale finalité de promouvoir une coopération systématique entre ses États fondateurs. UN 5 - السيد إسرافيلوف (أذربيجان): أشار إلى أن مجلس التعاون للدول الناطقة بالتركية أُنشئ في عام 2009 باعتباره منظمة حكومية دولية يتمثل هدفها العام في تعزيز التعاون الشامل بين دوله المؤسِّسة.
    Les parties créent par le présent document un mécanisme de coopération constitué par une structure internationale : le < < Conseil de coopération des États de langue turcique > > (ci-après dénommé < < Conseil de coopération > > ). UN تنشئ الأطراف بموجب هذا الاتفاق آلية تعاون في شكل مؤسسة دولية هي ' ' مجلس التعاون للدول الناطقة بالتركية`` (المشار إليها فيما يلي باسم ' ' مجلس التعاون``).
    J'évoquerai en particulier les organisations associées à notre région, telles que le Conseil de coopération des États arabes du Golfe, la Ligue des États arabes et l'Organisation de la Conférence islamique, qui possèdent une vaste connaissance des affaires de la région et de la nature de ses problèmes. UN ونخص بالذكر هنا المنظمات المرتبطة بمنطقتنا، مجلس التعاون لدول الخليج العربية، وجامعة الدول العربية، ومنظمة المؤتمر الاسلامي، نظرا لما يتوفر لها من معرفة ودراية شاملة في شؤون المنطقة وطبيعتها.
    le Conseil de coopération des États arabes du Golfe, composé des pays suivants : Arabie saoudite, Bahreïn, Émirats arabes unis, Koweït, Oman et Qatar UN هو مجلس التعاون لدول الخليج العربية المؤلف من الإمارات العربية المتحدة والبحرين وعمان وقطر والكويت والمملكة العربية السعودية
    Atelier sur le plan d'action et le programme de travail sur la comptabilité nationale pour le Conseil de coopération des États arabes du Golfe, Mascate, 8-11 décembre 2014 UN حلقة عمل بشأن خريطة الطريق وبرنامج العمل للحسابات القومية في منطقة مجلس التعاون لدول الخليج العربية، مسقط، من 8 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2014
    Dans ce contexte, le ministre des Affaires étrangères de son pays a annoncé la mise en place par le Conseil de coopération des États arabes du Golfe d'un centre de prévention des catastrophes naturelles, qui aura son siège au Koweït. UN وضمن هذا الإطار، قال إن وزير خارجية بلده أعلن أن مجلس التعاون لدول الخليج العربية ستنشئ مركزا لمكافحة مخاطر الكوارث مقره في دولة الكويت.
    72. le Conseil de coopération des États arabes du Golfe fait également partie des nouveaux partenaires opérationnels. UN 72- أما مجلس التعاون لدول الخليج العربية فهو من الشركاء الجدد في المجال العملياتي.
    Aussi bien le Conseil de coopération des États arabes du golfe que l'Union du Maghreb arabe ont admis la création en leur sein d'un conseil consultatif. UN كما أن كلاً من اتحاد المغرب العربي ومجلس التعاون لدول الخليج العربية يتيح إقامة مجلس شورى لدى كل من المجلسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more