Pour sa part, le Royaume-Uni est résolu à rendre le Conseil de sécurité plus représentatif. | UN | ومن جانبنا، تلتزم المملكة المتحدة بجعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا. |
En conséquence, nous estimons qu'il ne faut pas freiner nos efforts visant à rendre le Conseil de sécurité plus représentatif et ses procédures plus transparentes. | UN | لذلك نعتقد أنه يجب علينا ألا نؤخر جهودنا الرامية إلى جعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا للأعضاء وجعل إجراءاته أكثر شفافية. |
Nous collaborerons avec le Brésil, l'Allemagne, le Japon et un candidat d'Afrique pour rendre le Conseil de sécurité plus représentatif, plus légitime et plus efficace. | UN | وسنعمل بالتعاون مع البرازيل وألمانيا واليابان ومرشح من أفريقيا في سعينا لجعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا وشرعية وفعالية. |
Il est de notre devoir à tous de rendre le Conseil de sécurité plus représentatif, plus démocratique et plus responsable. | UN | ولدينا جميعا التزام بجعل المجلس أكثر تمثيلا وأكثر ديمقراطية وأكثر خضوعا للمساءلة. |
Nous avons besoin d'une réforme globale qui rendra le Conseil de sécurité plus représentatif, plus efficace et plus démocratique. | UN | ونحن بحاجة إلى إصلاح شامل يجعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا وأكثر فعالية وديمقراطية. |
Nous avons toujours appuyé et continuons d'appuyer tous les efforts visant à rendre le Conseil de sécurité plus représentatif, démocratique, efficace et transparent. | UN | وقد أيدنا دائما، وما زلنا نؤيد، جميع الجهود الرامية إلى جعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا وديمقراطية وفعالية وشفافية. |
Nous trouvons encourageants les efforts déployés en vue de rendre le Conseil de sécurité plus représentatif, plus responsable et plus transparent vis-à-vis de l'ensemble des Membres. | UN | وتشجعنا الجهود التي تبذل لجعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا وتحملا للمسؤولية وأكثر شفافية إزاء العضوية الحالية. |
La grande majorité des États Membres reconnaissent la nécessité de rendre le Conseil de sécurité plus représentatif et plus démocratique. | UN | و تدرك الأغلبية الواسعة من الدول الأعضاء ضرورة جعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا وديمقراطية. |
Je préfère dire que nous tenons à rendre le Conseil de sécurité plus représentatif des réalités géopolitiques actuelles. | UN | أفضل أن أقول إننا بحاجة في الواقع إلى جعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا للحقائق الجغرافية السياسية اليوم. |
Pour des petits États comme Singapour, la réforme vise également à rendre le Conseil de sécurité plus représentatif des Membres de l'Organisation. | UN | وبالنسبة للدول الصغيرة مثل سنغافورة، يتعلق الإصلاح أيضا بجعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا للدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Nous attendons le changement de notre Organisation qui devrait souligner davantage l'importance de l'Assemblée générale, comme principal organe de délibération et de prise de décisions et rendre le Conseil de sécurité plus représentatif et plus transparent. | UN | ونأمل أن نشهد تغييرات في منظمتنا تؤكد على أهمية الجمعية العامة بوصفها الهيئة الرئيسية للتداول وصنع القرارات، فضلا عن جعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا وأكثر شفافية. |
Il faudrait au contraire accroître le nombre de membres non permanents de toutes les régions pour rendre le Conseil de sécurité plus représentatif et renforcer la légitimité de ses décisions en limitant le droit de veto et en mettant en place des procédures en vue d'une plus grande transparence. | UN | على العكس من ذلك، ينبغي أن نزيد عدد الأعضاء غير الدائمين من جميع المناطق لجعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا ولتعزيز شرعية قراراته بتقييد حق النقض ووضع إجراءات تهدف إلى زيادة الشفافية. |
De longue date, la position de notre Groupe est qu'il est capital de rendre le Conseil de sécurité plus représentatif et plus équilibré et faire en sorte qu'il travaille de manière plus efficace et plus transparente, si nous voulons que l'ONU s'adapte aux réalités du XXIe siècle. | UN | من المواقف الثابتة لمجموعتنا أن جعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا وتوازنا، وزيادة فعالية عمله وشفافيته، أمر حيوي إذا أردنا تكييف الأمم المتحدة مع حقائق القرن الحادي والعشرين. |
L'Inde accueille avec satisfaction les propositions visant à rendre le Conseil de sécurité plus représentatif, légitime et efficace et il espère qu'elles bénéficieront de l'attention qu'elles méritent. | UN | ورحب بالاقتراحات الرامية إلى جعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا ومشروعية وفعالية، وأعرب عن الأمل في أن تحظى هذه الاقتراحات بالاهتمام الذي تستحقه. |
Comment, dès lors, organiser l'étape à venir? Premièrement, nous pensons que le sentiment, partagé par tous, de l'urgence de rendre le Conseil de sécurité plus représentatif et plus démocratique ne doit pas être confondu avec la précipitation à faire démarrer les négociations intergouvernementales. | UN | كيف إذن ينبغي أن نمضي قدما في المستقبل؟ أولا، نعتقد أنه ينبغي عدم الخلط بين المنطق وراء الحاجة الماسة إلى جعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا وديمقراطية وبين التسرع في بدء مفاوضات حكومية دولية. |
S'il semble que l'on s'accorde généralement à vouloir renforcer l'Assemblée générale et rendre le Conseil de sécurité plus représentatif et transparent, nous avons déjà perdu trop de temps à tenter de définir comment y parvenir. | UN | ولئن كانت بوادر اتفاق عريض على تقوية الجمعية العامة وجعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا وشفافية ظاهرة للعيان، فإننا ما فتئنا نكرس وقتا طويلا جدا في محاولة تقرير كيفية إنجاز ذلك. |
Il est nécessaire de rendre le Conseil de sécurité plus représentatif, plus transparent et plus démocratique en augmentant le nombre de ses membres, conformément aux principes de l'égalité souveraine des États et de la représentation géographique équitable. | UN | وقال إن ثمة حاجة إلى جعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا وأكثر شفافية وديمقراطية عن طريق زيادة عدد أعضائه وفقا لمبدأي المساواة في السيادة والتوزيع الجغرافي العادل. |
Nous sommes persuadés que le Président de l'Assemblée générale saura tirer le meilleur profit et le meilleur dynamisme possibles de nos débats et saura orienter notre volonté d'aborder les négociations intergouvernementales en consultations plénières de l'Assemblée générale, avec un but réalisable, qui est de rendre le Conseil de sécurité plus représentatif et efficace. | UN | ونحن واثقون بأنه سيجعل مناقشاتنا مثمرة ودينامية قدر الإمكان، وسوف يوجه جهودنا للشروع في مفاوضات حكومية دولية في المشاورات العامة في الجمعية العامة بهدف ممكن بلوغه لبناء مجلس أكثر تمثيلا وفعالية. |
Nous devons faire en sorte de rendre le Conseil de sécurité plus représentatif et plus sensible à sa composition. | UN | فينبغي أن نسعى ليكون مجلس اﻷمن أكثر تمثيلا واستجابة لمجموع اﻷعضاء. |