"le conseil des arts" - Translation from French to Arabic

    • مجلس الفنون
        
    • ومجلس الفنون
        
    • مجلس فنون
        
    le Conseil des arts sert les idéaux d'une société fondée sur le principe de l'équité et de l'égalité des chances. UN ويلتزم مجلس الفنون بالمثل الأعلى لمجتمع يقوم على مبادئ المساواة وتكافؤ الفرص.
    le Conseil des arts finlandais a décidé de s'attacher tout particulièrement à l'existence de possibles préjugés sexuels dans l'octroi des bourses dans le domaine de la culture. UN وقد قرر مجلس الفنون في فنلندا أن يتابع على وجه خاص ما إذا كان هناك أي انحياز على أساس الانتماء الجنسي في توزيع المنح في مجال الثقافة.
    En outre, le Conseil des arts peut fournir un financement dans ce domaine. UN وفضلا عن ذلك، يمكن أن يوفر مجلس الفنون التمويل اللازم في هذا المجال.
    le Conseil des arts du Nouveau-Brunswick est une composante du Ministère provincial des municipalités, de la culture et de l'habitation. UN ومجلس الفنون في نيوبرانزويك فرع لوزارة البلديات والثقافة والاسكان في نيوبرانزويك.
    Le secrétariat et le Conseil des arts du Pacifique élaborent une stratégie culturelle régionale et des festivals permettent de mettre en valeur les produits culturels et de susciter une plus grande prise de conscience dans ce sens. UN وتعكف أمانة مجلس فنون منطقة المحيط الهادئ على وضع استراتيجية ثقافية إقليمية.
    En 2006, le Conseil des arts a établi un plan pour l'égalité des handicapés, et les organisations qu'il finance font de même. UN وفي عام 2006، أصدر مجلس الفنون لإنكلترا نظام المساواة للمعوقين، وتمر منظمات المجلس التي تمًوّل بانتظام بنفس العملية.
    le Conseil des arts voulait vérifier votre sécurité. Open Subtitles مجلس الفنون طلب منا التدقيق ..في المقاييسالمطبقةهنا. لمسائل التأمين.
    le Conseil des arts devrait également recevoir des ressources supplémentaires provenant des recettes fiscales tirées de l'introduction sur l'île de la loterie nationale du Royaume-Uni . UN ومن المتوقع أن يتلقى مجلس الفنون تمويلا إضافيا ناتجا عن أموال الضرائب المفروضة على إدخال اليانصيب الوطني للملكة المتحدة إلى الجزيرة.
    le Conseil des arts promeut une série de films artistiques ou peu commerciaux, qui peuvent être visionnés au cinéma privé. UN ويعزز مجلس الفنون سلسلة من الأفلام الفنية/الأقل استهدافا للربح التجاري ويتم عرضها في دار السينما التابعة للقطاع الخاص.
    le Conseil des arts sert les idéaux d'une société fondée sur le principe de l'équité et de l'égalité des chances. UN ويلتزم مجلس الفنون بالمثل اﻷعلى لمجتمع يقوم على مبادىء المساواة وتكافؤ الفرص .
    331. Le règlement découlant de la loi sur le Conseil des arts du Nouveau-Brunswick est entré en vigueur en juin 1991. UN ٣٣١ - بدأ نفاذ لوائح قانون مجلس الفنون في نيوبرانزويك في حزيران/يونيه ١٩٩١.
    406. le Conseil des arts a été créé par la loi no 18 de 1952, qui lui a assigné les objectifs suivants : UN ٦٠٤- أنشئ مجلس الفنون بموجب القانون رقم ٨١ لعام ٢٥٩١ لتحقيق اﻷهداف التالية:
    le Conseil des arts a créé Participation Access ( < < Accès à la participation > > ), un groupe d'organisations qui aide les personnes handicapées à accéder et participer à la vie artistique. UN وشكل مجلس الفنون فريق `الوصول إلى المشاركة` التابع للمنظمات التي تدعم الأشخاص ذوي الإعاقة في الوصول إلى الفنون والمشاركة فيها.
    Le financement des arts contemporains est administré par le Conseil des arts, organe créé par l'Oireachtas (Parlement) en vue de stimuler l'intérêt du public pour les arts, de promouvoir la connaissance, l'appréciation et la pratique des arts et d'aider à rehausser le niveau. UN يتولى مجلس الفنون تمويل الفنون المعاصرة، وهو هيئة أسّسها البرلمان لإثارة الاهتمام العام بالفنون وترقية المعرفة بها وتقديرها وممارستها والمساعدة على تحسين مستوياتها.
    le Conseil des arts est doté d'un Comité consultatif et de surveillance sur l'art et le handicap, et plusieurs de ses groupes consultatifs comptent des personnes handicapées. UN ولدى مجلس الفنون لإنكلترا لجنة للاستشارة والرصد معنية بالفنون والعجز، كما أن العديد من لجانه الاستشارية تضم معوقين في عضويتها.
    le Conseil des arts de Ceylan UN مجلس الفنون في سيلان
    Pour réaliser ces objectifs, le Gouvernement collabore étroitement avec les organes de terrain que sont le Conseil des arts d'Angleterre, l'organisation chargée du patrimoine, l'organisation chargée des sports, et le conseil chargé des bibliothèques, musées et archives. UN ولبلوغ هذه الأهداف تعمل الحكومة بشكل وثيق مع هيئاتها المُنفذة مثل " مجلس الفنون لانكلترا " و " التراث الإنكليزي " و " الرياضة لإنكلترا " و " مجلس المتاحف والمكتبات ودور المحفوظات " .
    368. le Conseil des arts d'Angleterre propose aussi des voies de réalisation artistique aux jeunes menacés d'exclusion sociale, en particulier sous la forme d'un partenariat constitué en 2002 avec le Conseil de justice pour les jeunes. UN 368- ويوفر مجلس الفنون لإنكلترا أيضاً فرصاً في مجال الفنون للشباب المعرضين لخطر الاستبعاد، لا سيما من خلال شراكة تكوّنت في عام 2002 مع مجلس العدل للشباب.
    Enfin le gaélique est également appuyé par les autorités locales, le Conseil des arts écossais, Highlands and Islands Enterprise, et divers autres organismes publics. UN وتحظى اللغة الغيلية أيضاً بدعم السلطات المحلية ومجلس الفنون الاسكتلندية ومؤسسة الأراضي المرتفعة والجزر وعدد من الهيئات العامة الأخرى.
    le Conseil des arts est attaché à l'idéal d'une société fondée sur des principes d'égalité et d'égalité des chances. UN ومجلس الفنون ملتزم بالمثل اﻷعلى الخاص بمجتمع قائم على مبدأي المساواة وتكافؤ الفرص .
    Arts & Business et le Conseil des arts d'Angleterre travaillent en partenariat avec l'Association pour la gestion des centres villes afin d'encourager le réaménagement de davantage de quartiers d'affaires (BID) et les initiatives pour le centre ville (TCI) et l'investissement dans les arts et la culture susceptibles de promouvoir leur attrait et de les rendre plus concurrentiels. UN وتعمل مؤسستا الفنون ودوائر الأعمال ومجلس الفنون لإنكلترا مع رابطة مديري مراكز المدن من أجل تشجيع المزيد من مقاطعات تحسين الأعمال ومبادرات مراكز المدن على الاستثمار في الفنون والثقافة كطريقة لتعزيز جاذبية مناطقها وتحسين قدرتها على المنافسة.
    le Conseil des arts du pays de Galles (ACW) collabore étroitement avec les autorités locales pour assurer la durabilité financière et l'équilibre des programmes. UN ويعمل مجلس فنون ويلز بشكل وثيق مع السلطات المحلية من أجل ضمان الاستدامة المالية والتوازن البرنامجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more