"le conseil des chefs de secrétariat des" - Translation from French to Arabic

    • مجلس الرؤساء التنفيذيين في
        
    • ينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين في
        
    • بمجلس الرؤساء التنفيذيين في
        
    • ومجلس الرؤساء التنفيذيين في
        
    • مجلس الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات
        
    • التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في
        
    • جانب مجلس الرؤساء التنفيذيين
        
    Le Comité administratif de coordination est ensuite devenu le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination, qui constitue le mécanisme de coordination interorganisations de plus haut niveau au sein du système des Nations Unies. UN وقد تطورت لجنة التنسيق الإدارية فيما بعد لكي تُصبح مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Le onzième rapport, que l’on trouvera ci-après, est le cinquième à être présenté par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS). UN وهذا التقرير الحادي عشر هو خامس تقرير يصدره مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Ils sont aussi pleinement conformes aux normes comptables du système des Nations Unies qui ont été adoptées par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination. UN وتراعى أيضا في هذه الحسابات مراعاة تامة معايير المحاسبة لمنظومة الأمم المتحدة في صيغتها التي اعتمدها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Ils sont aussi pleinement conformes aux Normes comptables du système des Nations Unies qui ont été adoptées par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination. UN وتراعى أيضا في هذه الحسابات مراعاة تامة معايير المحاسبة لمنظومة الأمم المتحدة في صيغتها التي اعتمدها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Ils sont aussi pleinement conformes aux normes comptables du système des Nations Unies adoptées par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS). UN كما تراعي في هذه الحسابات مراعاة تامة المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة بصيغتها التي اعتمدها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Ils sont aussi pleinement conformes aux normes comptables du système des Nations Unies qui ont été adoptées par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination. UN وتراعى أيضا في هذه الحسابات مراعاة تامة معايير المحاسبة لمنظومة الأمم المتحدة في صيغتها التي اعتمدها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Ils sont aussi pleinement conformes aux Normes comptables du système des Nations Unies qui ont été adoptées par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination. UN وتراعى أيضاً في هذه الحسابات مراعاة تامة المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة في صيغتها التي اعتمدها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    On citera surtout le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS) et ses mécanismes subsidiaires. UN ومن بين أهم هذه العناصر مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وآلياته الفرعية.
    À ce jour, seuls deux des rapports ont été délibérés par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS). UN ولم تجر حتى الآن مداولات في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق إلا بشأن تقريرين فقط.
    Ils sont aussi pleinement conformes aux Normes comptables du système des Nations Unies qui ont été adoptées par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination. UN وتراعي أيضا في هذه الحسابات مراعاة تامة جميع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، بالصيغة التي اعتمدها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Ils sont aussi pleinement conformes aux normes comptables du système des Nations Unies qui ont été adoptées par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination. UN وتراعى أيضا في هذه الحسابات مراعاة تامة جميع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، بالصيغة التي اعتمدها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Ils sont aussi pleinement conformes aux normes comptables du système des Nations Unies qui ont été adoptées par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination. UN وتُراعى أيضا في هذه الحسابات مراعاة تامة جميع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، بالصيغة التي اعتمدها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    La communication et les échanges se sont améliorés et la collaboration avec le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS) a été renforcée. UN وجرى تحسين التوعية والاتصال وتعزيز التعاون مع رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS) a très favorablement accueilli ce rapport. UN وقوبل هذا التقرير بشديد الاستحسان من قبل مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Ils sont aussi pleinement conformes aux normes comptables du système des Nations Unies qui ont été adoptées par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination. UN وتراعي أيضا في هذه الحسابات مراعاة تامة جميع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، بالصيغة التي اعتمدها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    On a insisté sur l'importance de la coopération entre le Comité et le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination. UN وتم التوكيد على أهمية تعاون اللجنة مع مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Ils sont aussi pleinement conformes aux normes comptables du système des Nations Unies qui ont été adoptées par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination. UN وتراعى أيضا في هذه الحسابات مراعاة تامة جميع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، بالصيغة التي اعتمدها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Par exemple, en 2009, le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination a lancé l'Initiative pour un socle de protection sociale, que l'Assemblée générale a approuvée en 2010. UN فعلى سبيل المثال، أطلق مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في عام 2009 مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية التي أيّدتها الجمعية العامة في عام 2010.
    En retard Adoption d'une note d'orientation conjointe sur des mesures temporaires spéciales par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination UN اعتماد مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لمذكرة توجيهية مشتركة بشأن التدابير الخاصة المؤقتة
    le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination devrait établir, par l'intermédiaire de son Comité de haut niveau sur la gestion: UN ينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، من خلال اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة التابعة له، أن يضع ما يلي:
    Ils sont aussi pleinement conformes aux normes comptables du système des Nations Unies qui ont été adoptées par l’ancien Comité administratif de coordination, qui a depuis été remplacé par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination. UN وتراعى فيها أيضا بشكل كامل المعايير المحاسبية للأمم المتحدة، بصيغتها التي اعتمدتها لجنة التنسيق الإدارية، وهي اللجنة التي استبدلت فيما بعد بمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Un représentant a proposé de créer au Conseil de sécurité un siège permanent pour le Président de l'Assemblée générale, et une autre a suggéré qu'il soit procédé à des échanges réguliers entre l'Assemblée générale et le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination. UN واقترح أحد الممثلين إنشاء مقعد دائم لرئيس الجمعية العامة في مجلس الأمن، واقترح آخر بدء إجراء تبادل منتظم بين الجمعية العامة ومجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Une possibilité que pourrait envisager le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS) serait la création d'un groupe de travail de chefs d'organisations qui serait chargé de proposer de tels arrangements. UN وتتمثـل إحدى الإمكانيات التي قد ينظـر فيها مجلس الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في إنشاء فريق عامل مؤلف من رؤساء المنظمات ليتولـى تقديم اقتراحات بشأن هذه الترتيبات.
    Les mécanismes de coordination des Nations Unies tels que le Comité de haut niveau sur les programmes et le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS) ont examiné la question de la mise en œuvre du Programme d'action d'Istanbul pour assurer une coordination et un suivi à l'échelle du système. UN 88 - تناولت آليات التنسيق التابعة للأمم المتحدة، مثل اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، مسألة تنفيذ برنامج عمل إسطنبول بهدف ضمان التنسيق والرصد على نطاق المنظومة.
    Il est né de plusieurs initiatives prises dans des pays du monde du Sud, qui ont ensuite été reprises à leur compte par l'Organisation internationale du Travail (OIT) et d'autres entités des Nations Unies, ce qui a abouti à l'approbation de l'Initiative pour un socle de protection sociale par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination. UN وقد نشأ هذا المفهوم ضمن مبادرات اتخذت على صعيد بلدان من جنوب العالم، وما لبث أن انعكس بعد ذلك في الأفكار التي تم تطويرها بواسطة منظمة العمل الدولية ومن جانب وكالات أخرى بالأمم المتحدة، إلى أن بلغ ذروته في تأييد مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية من جانب مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more