"le conseil des ministres des affaires étrangères" - Translation from French to Arabic

    • مجلس وزراء الخارجية
        
    • مجلس وزراء خارجية
        
    • لمجلس وزراء خارجية
        
    • لمجلس وزراء الخارجية
        
    • ومجلس وزراء الخارجية
        
    le Conseil des ministres des affaires étrangères est le principal organe décisionnel de l'organisation. UN وأن يكون مجلس وزراء الخارجية هو الهيئة الرئيسية لصنع القرار في المنظمة.
    Au niveau intergouvernemental, le Conseil des ministres des affaires étrangères est l'ultime organe politique. UN فعلى المستوى الحكومي الدولي، يعتبر مجلس وزراء الخارجية أعلى جهاز لصنع القرارات.
    2. De charger le Conseil des ministres des affaires étrangères arabes et le Secrétaire général de la Ligue de préparer ce sommet consultatif; UN يتولى مجلس وزراء الخارجية العرب والأمين العام للجامعة التحضير لانعقاد القمة التشاورية.
    le Conseil des ministres des affaires étrangères de l'OTSC a créé un groupe de travail spécial sur l'Afghanistan, afin de promouvoir cette coopération. UN ولإقامة هذا التعاون، أنشئ فريق عامل معني بأفغانستان في إطار مجلس وزراء خارجية منظمة معاهدة الأمن الجماعي.
    le Conseil des ministres des affaires étrangères des États membres de la Communauté d'États indépendants UN إن مجلس وزراء خارجية رابطة الدول المستقلة،
    Français Page ANNEXE Résolution adoptée par le Conseil des ministres des affaires étrangères UN قرار اتخذه مجلس وزراء خارجية الدول العربية بشأن
    le Conseil des ministres des affaires étrangères de l'Organisation de Shanghai pour la coopération a tenue une réunion à Moscou le 23 novembre 2002. UN في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 عقد في موسكو اجتماع لمجلس وزراء خارجية منظمة تعاون شنغهاي.
    Il a donc été décidé de charger le Conseil des ministres des affaires étrangères d'établir un Plan d'action pour appliquer les Directives sur le renforcement et la rationalisation des institutions régionales. UN وهكذا تقرر إصدار التعليمات لمجلس وزراء الخارجية ليعد خطة عمل لتنفيذ المبادئ التوجيهية لتعزيز وترشيد المؤسسات اﻹقليمية.
    le Conseil des ministres des affaires étrangères a été chargé d'étudier la possibilité de créer un marché commun des États membres du GUAM. UN وأُوعز إلى مجلس وزراء الخارجية ببحث إمكانية إقامة سوق مشتركة لمجموعة غوام.
    Les questions de procédure sont définies dans le règlement intérieur du Conseil de coopération, qui sera adopté par le Conseil des ministres des affaires étrangères, avec l'assentiment du Conseil des chefs d'État. UN تُحدد المسائل الإجرائية في النظام الداخلي لمجلس التعاون الذي يعتمده مجلس وزراء الخارجية ويوافق عليه مجلس رؤساء الدول.
    Dans ses récentes décisions, le Conseil des ministres des affaires étrangères de la Ligue avait affirmé la solidarité de la Ligue et de ses Etats membres avec la Palestine. UN وأوضح أن القرارات التي اتخذها مؤخرا مجلس وزراء الخارجية في جامعة الدول العربية تؤكد تضامن الجامعة والدول اﻷعضاء فيها مع فلسطين.
    Dans ses récentes décisions, le Conseil des ministres des affaires étrangères de la Ligue avait affirmé la solidarité de la Ligue et de ses États membres avec la Palestine. UN وأوضح أن القرارات التي اتخذها مؤخرا مجلس وزراء الخارجية في جامعة الدول العربية تؤكد تضامن الجامعة والدول اﻷعضاء فيها مع فلسطين.
    le Conseil des ministres des affaires étrangères assume la direction du processus de négociation en vue de la prévention et du règlement des conflits et informe périodiquement le Conseil des chefs d'État de la Communauté du déroulement des négociations. UN ويتولى توجيه عملية المفاوضات بشأن منع المنازعات وتسويتها مجلس وزراء الخارجية الذي يطلع مجلس رؤساء الدول اﻷطراف في الرابطة بصورة منتظمة على سير المفاوضات.
    Si vous êtes d'accord, je propose que le Conseil des ministres des affaires étrangères convoque une réunion extraordinaire pour la mise en œuvre de cette initiative. Votre résolution aura un caractère historique qui modifiera la nature de la politique régionale et contribuera à la rationaliser et la revitaliser. UN فإذا وافقتم، أقترح أن يجتمع مجلس وزراء الخارجية في اجتماع خاص لوضع هذه المبادرة موضع التنفيذ، وسيكون قراركم في هذا الشأن قرارا تاريخيا يغير من طبيعة الحركة الإقليمية ويسهم في ترشيدها وتفعيلها.
    Résolution adoptée par le Conseil des ministres des affaires étrangères UN قرار اتخذه مجلس وزراء خارجية الدول العربية بشأن الرهائن
    le Conseil des ministres des affaires étrangères de la UN قرار اتخذه مجلس وزراء خارجية الدول العربية
    Cette proposition a récemment été adoptée par le Conseil des ministres des affaires étrangères de l'Organisation de la Conférence islamique. UN وقد اعتُمد هذا الاقتراح مؤخراً من جانب مجلس وزراء خارجية منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Cette grave crise que traverse le processus de paix en raison de la politique israélienne a été examinée récemment par le Conseil des ministres des affaires étrangères des États membres de la Ligue des États arabes. UN وقد كانت هذه اﻷزمة الخطيرة في عملية السلام، التي سببتها السياسة اﻹسرائيلية، موضع بحث مجلس وزراء خارجية دول الجامعة العربية، الذي صدق على النقاط اﻵتية التي تشكل موقفا عربيا موحدا إزاء الوضع الحالي.
    La Jamaïque et les autres États membres de la CARICOM ont été chargés par le Conseil des ministres des affaires étrangères de la CARICOM d'appeler la diaspora caraïbe à participer à cette initiative. UN وقد أناط مجلس وزراء خارجية الجماعة الكاريبية بجامايكا ودول أعضاء أخرى في الجماعة ولاية إشراك الشتات الكاريبي في هذه المبادرة.
    En décembre 2008, le Conseil des ministres des affaires étrangères de l'Union européenne a adopté un projet de code de conduite pour les activités spatiales. UN في كانون الأول/ديسمبر 2008، اعتمد مجلس وزراء خارجية الاتحاد الأوروبي مشروع مدونة سلوك لأنشطة الفضاء الخارجي.
    Adoptée par le Conseil des ministres des affaires étrangères de l'Organisation de coopération islamique à sa trente-huitième session tenue à Astana, du 28 au 30 juin 2011 UN اعتُمد في الدورة الثامنة والثلاثين لمجلس وزراء خارجية منظمة التعاون الإسلامي الذي عقد في أستانا في الفترة من 28 إلى 30 حزيران/يونيه 2011
    le Conseil des ministres des affaires étrangères peut tenir des réunions extraordinaires avec l'assentiment des Parties, dans un lieu choisi avec l'accord de ces dernières. UN ويحدد مكان انعقاد الاجتماعات الاستثنائية لمجلس وزراء الخارجية باتفاق الأطراف.
    - S'acquitter d'autres tâches et activités, fixées par le Conseil des chefs d'État, le Conseil des ministres des affaires étrangères et le Conseil des sages; UN - تنفيذ المهام والواجبات الأخرى التي يحددها مجلس رؤساء الدول ومجلس وزراء الخارجية ولجنة كبار المسؤولين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more