"le conseil des ministres en" - Translation from French to Arabic

    • مجلس الوزراء في
        
    • مجلس الوزراء عام
        
    Le PSN a été achevé et adopté officiellement par le Conseil des ministres en 2004. UN واستُكملت هذه الخطة واعتُمدت رسمياً من مجلس الوزراء في عام 2004.
    La loi ainsi modifiée a été approuvée par le Conseil des ministres en 2009 et attend d'être entérinée par le Président. UN وأقر مجلس الوزراء في عام 2009 القانون المعدل، وينتظر موافقة رئيس الجمهورية.
    Il insiste sur la nécessité de mettre en oeuvre le Plan quinquennal de lutte contre la traite et l'exploitation sexuelle des enfants adopté par le Conseil des ministres en avril 2000. UN ويشدد على أهمية تنفيذ الخطة الخمسية لمكافحة استغلال الأطفال جنسياً والاتجار بهم التي اعتمدها مجلس الوزراء في عام 2000.
    iii) Le règlement sur la protection contre les radiations, adopté par le Conseil des ministres en 1990; UN ' 3` نظام الحماية من الإشعاعات، الذي اعتمده مجلس الوزراء في عام 1990؛
    Créé par le Conseil des ministres en 2006, il rend compte aux ministres compétents. UN ويقدم هذا الفريق، الذي كلفه بولاية الاضطلاع بأنشطته مجلس الوزراء عام 2006، تقاريره إلى الوزراء المعنيين.
    i) Le règlement sur le transport et le transit de marchandises à travers le territoire de la République islamique d'Iran, adopté par le Conseil des ministres en 1998. UN ' 1` اللائحة المتعلقة بالاتجار بالسلع ونقلها عبر أراضي جمهورية إيران الإسلامية التي اعتمدها مجلس الوزراء في عام 1998.
    Un accord de même nature conclu avec l’Égypte a été approuvé par le Conseil des ministres en mai 1998. UN ووافق مجلس الوزراء في أيار/ مايو ١٩٩٨ على اتفاق مماثل مع مصر.
    Cette politique et ce plan stratégique ont été approuvés par le Conseil des ministres en novembre 2013. UN وقد حظيت هذه السياسة والخطة الاستراتيجية بموافقة مجلس الوزراء في تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    La version révisée de la politique nationale en faveur de l'égalité des sexes avait été approuvée par le Conseil des ministres en mars 2013. UN 36- وقد حظيت السياسة الجنسانية الوطنية المنقحة بموافقة مجلس الوزراء في آذار/مارس 2013.
    Le Programme-cadre pour l'intégration des Roms dans la société bulgare sur un pied d'égalité, qui a été approuvé par le Conseil des ministres en 1999 et dont l'objectif stratégique est de venir à bout de l'inégalité de traitement des Roms dans la société; UN البرنامج الإطار لإدماج الروما في المجتمع البلغاري على قدم المساواة، الذي أقره مجلس الوزراء في عام 1999. ويتمثل هدفه الاستراتيجي في منع الإجحاف في معاملة الروما في المجتمع؛
    9. Articles de loi concernant les femmes, ratifiés par le Conseil des ministres en sa séance no 31 du 7 août 2007 70 24 UN 9- المواد القانونية المتعلقة بالمرأة التي تم إقرارها من مجلس الوزراء في جلسته رقم 31 المنعقدة بتاريخ 7 آب/أغسطس 2007 28
    Articles de loi concernant les femmes, ratifiés par le Conseil des ministres en sa séance no 31 du 7 août 2007 No UN المواد القانونية المتعلقة بالمرأة التي تم إقرارها من مجلس الوزراء في جلسته رقم 31 المنعقدة بتاريخ 7 آب/أغسطس 2007
    Un document directif sur le projet a été approuvé par le Conseil des ministres en février 2003. UN ووافق مجلس الوزراء في شباط/فبراير 2003 على ورقة بسياسة عامة تتناول القانون المقترح.
    Le Gouvernement est en train d'obtenir le soutien technique de consultants afin d'élaborer un programme d'action de 5 ans consacré à l'application de la Politique nationale sur les sexospécificités et le développement qui a été approuvé par le Conseil des ministres en 2000. UN والحكومة أيضا بسبيل التماس الدعم التقني في شكل خبرة استشارية لوضع خطة عمل مدتها خمس سنوات لتنفيذ السياسة الوطنية للشؤون الجنسانية والتنمية التي وافق عليها مجلس الوزراء في عام 2000.
    i) Formation de l'unité chargée de la protection des entreprises, installations et espaces et documents nucléaires de l'Organisation de l'énergie atomique d'Iran, règlement adopté par le Conseil des ministres en 1975; UN ' 1` تشكيل حرس لحماية صناعات الطاقة النووية ومرافقها وممتلكاتها ووثائق منظمة الطاقة الذرية الإيرانية، اعتمده مجلس الوزراء في عام 1975؛
    :: < < Programme national de santé pour les années 1996-2005 > > , adopté par le Conseil des ministres en 1996; UN :: برنامج الصحة الوطني للفترة 1996-2005 الذي اعتمده مجلس الوزراء في عام 1996؛
    :: Document final de la quatrième conférence mondiale des Nations Unies sur les femmes, Beijing 1995, < < Programme d'action > > adopté par le Conseil des ministres en 1995; UN :: الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بالمرأة في بيجين 1995، منهاج العمل الذي اعتمده مجلس الوزراء في عام 1995؛
    La Stratégie nationale de lutte contre le travail des enfants, approuvée par le Conseil des ministres en 2001; UN - الاستراتيجية الوطنية لمكافحة عمل الأطفال التي تم إقرارها من مجلس الوزراء في عام 2001؛
    Depuis 2003, une législation spécifique interdisant la violence familiale a été élaborée et est coordonnée par l'OPE et un projet provisoire a été approuvé par le Conseil des ministres en 2005. UN ومنذ عام 2003، وضع تشريع محدد يحظر العنف العائلي في تيمور - ليشتي، بتنسيق من مكتب تعزيز المساواة، ومشروع اعتمده مؤقتا مجلس الوزراء في عام 2005.
    Le règlement gouvernant les contrats de mariage approuvé par le Conseil des ministres en 1993 représente un moyen important de protéger les droits de la femme et renforce les garanties concernant le respect des droits personnels et patrimoniaux des hommes et des femmes dans le mariage. UN كما أن موافقة مجلس الوزراء في عام 1993 على الإجراء الذي يقضي بإبرام عقد زواج كانت خطوة مهمة في كفالة الحماية لحقوق المرأة لأنها عززت سبل تأمين الامتثال لحقوق الملكية والحقوق الشخصية للرجل والمرأة في إطار الزواج.
    C'est pourquoi la Commission nationale pour la réforme de la loi électorale, mise en place par le Conseil des ministres en 2005, a proposé un quota pour les candidates afin de veiller à ce que chaque scrutin inclue des femmes. UN وقد دفع ذلك الهيئة الوطنية لقانون الانتخابات، التي شكلها مجلس الوزراء عام 2005 إلى أن تقترح تخصيص حصة للنساء على مستوى الترشيح، بحيث تتضمن كل لائحة، بصورة إلزامية، نسبة محددة من المرشحات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more