"le conseil et l'assemblée générale" - Translation from French to Arabic

    • المجلس والجمعية العامة
        
    • مجلس الأمن والجمعية العامة
        
    • المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة
        
    • المجلس بالجمعية العامة
        
    • والمجلس والجمعية العامة
        
    Dans la restructuration du Conseil de sécurité, une relation symbiotique entre le Conseil et l'Assemblée générale est essentielle. UN ولدى إعادة تنظيم هيكل مجلس اﻷمن، من اﻷساسي أن تقوم علاقة تكافلية بين المجلس والجمعية العامة.
    Nous voulons un meilleur équilibre entre le Conseil et l'Assemblée générale. UN نحتاج إلى توازن أفضل بين المجلس والجمعية العامة.
    Le fait qu'il n'y a pas suffisamment de consultations entre le Conseil et l'Assemblée générale demeure une source de préoccupation. UN ويشكل عدم التشاور الكافي بين المجلس والجمعية العامة مصدر قلق.
    Ces meilleures pratiques suscitent la confiance dans le Conseil et renforcent la confiance entre le Conseil et l'Assemblée générale. UN ومثل هذه الممارسات المثلى تبث الثقة بين المجلس والجمعية العامة.
    Le représentant de la Sierra Leone a réaffirmé la nécessité de prendre des mesures d'urgence et a remercié le Conseil et l'Assemblée générale des efforts qu'ils ont déployés pour faire face à la crise. UN وأكد ممثل سيراليون مجددا على الحاجة إلى اتخاذ إجراءات عاجلة، وشكر مجلس الأمن والجمعية العامة على ما يبذلانه من جهود في مجال التصدي للأزمة.
    De telles réunions se sont avérées utiles et un bon moyen pour le Conseil et l'Assemblée générale d'engager un échange interactif sur un large éventail de questions. UN فقد أثبتت تلك الاجتماعات فائدتها وأنها طريقة جيدة أمام المجلس والجمعية العامة لتبادل نشط للآراء في عدد كبير من القضايا.
    Dans le domaine de la prévention du terrorisme, notamment, une coopération et une coordination étroites sont d'importance primordiale entre le Conseil et l'Assemblée générale. UN والتعاون والتنسيق الوثيقان بين المجلس والجمعية العامة ضروريان بشكل خاص في مجال الوقاية من الإرهاب.
    Dans ces résolutions, l'Assemblée a recommandé un certain nombre de mesures concernant, à la fois, le Conseil et l'Assemblée générale. UN وفي هذين القرارين، أوصت الجمعية باتخاذ عدد من التدابير الموجهة إلى كل من المجلس والجمعية العامة.
    Le rapport analyse également les pratiques des commissions techniques concernant l'élaboration de projets de résolution appelant le Conseil et l'Assemblée générale à l'action. UN ويحلل أيضا الممارسة التي تتبعها اللجان الفنية في إعداد مشاريع القرارات لكي يتخذ المجلس والجمعية العامة إجراءات بشأنها.
    Les ambiguïtés qui caractérisent les rapports entre le Conseil et l'Assemblée générale ne sont pas seules en cause dans cet état de fait. UN إن الغموض الذي يميز العلاقات بين المجلس والجمعية العامة ليس موضوع البحث هنا.
    le Conseil et l'Assemblée générale doivent prendre des mesures appropriées pour faire en sorte que les commissions régionales puissent s'acquitter convenablement de cette tâche. UN ويتعين على المجلس والجمعية العامة اتخاذ التدابير اللازمة لضمان تمكن اللجان الاقليمية من أداء هذه المهمة بصورة فعالة.
    En conséquence, il va sans dire que le flux adéquat d'informations et l'interaction entre le Conseil et l'Assemblée générale revêtent une importance primordiale. UN لذلك فإنه غني عن البيان أن للتدفق الكافي للمعلومات والتفاعل السليم بين المجلس والجمعية العامة أهمية كبرى.
    En présentant ce projet de résolution, le Mouvement des pays non alignés contribue à renforcer la coopération entre le Conseil et l'Assemblée générale. UN وبتقديــم مشــروع القــرار هذا فإن حركة عدم الانحياز تدلي بدلوها في تعزيــز التعاون بين المجلس والجمعية العامة.
    le Conseil et l'Assemblée générale devraient surveiller régulièrement ce processus, selon qu'il convient. UN وينبغي أن يقوم المجلس والجمعية العامة برصد هذه العملية بصورة منتظمة، حسب الاقتضاء.
    le Conseil et l'Assemblée générale doivent prendre des mesures appropriées pour faire en sorte que les commissions régionales puissent s'acquitter convenablement de cette tâche. UN ويتعين على المجلس والجمعية العامة اتخاذ التدابير اللازمة لضمان تمكن اللجان الاقليمية من أداء هذه المهمة بصورة فعالة.
    Pour cela, il faut adopter des mesures tendant à assurer une plus grande transparence dans la conduite des affaires du Conseil et une coopération et une consultation plus étroites entre le Conseil et l'Assemblée générale. UN وهذا يقتضي اتخاذ تدابير من قبيل أن تكون هناك شفافية أكبر في أعمال المجلس وقيام تعاون أوثق بين المجلس والجمعية العامة.
    L'Italie croit cependant que toutes ces mesures, bien qu'elles soient louables, ne suffisent pas encore à renforcer l'interaction entre le Conseil et l'Assemblée générale. UN إلا أن إيطاليا تعتقد أن جميع هذه التدابير، وإن كانت تستحق الثناء، لا تزال غير كافية لتعزيز التفاعل على نحو مناسب بين المجلس والجمعية العامة.
    Elle déplore qu'une fois de plus on ait soumis un projet de résolution ignorant les relations institutionnelles communément admises entre le Conseil et l'Assemblée générale. UN ومن المؤسف أن يعاد مرة أخرى تقديم مشروع قرار يتجاهل الفهم المستقر للعلاقة المؤسسية بين المجلس والجمعية العامة.
    Contribution à 20 rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur les missions de maintien de la paix comportant des recommandations sur les questions liées au maintien de l'ordre et exposés devant le Conseil et l'Assemblée générale UN تقديم مساهمات في 20 تقريرا للأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن عمليات حفظ السلام تتضمن توصيات بشأن القضايا ذات الصلة بإنفاذ القوانين، وتقديم إحاطات إلى مجلس الأمن والجمعية العامة
    Par exemple, il est globalement accepté qu'il faut améliorer les méthodes de travail du Conseil en prenant les mesures qui s'imposent et qu'il faut améliorer les échanges entre le Conseil et l'Assemblée générale. UN فعلى سبيل المثال، من المقبول عموما وجوب اتخاذ تدابير مناسبة لتحسين أساليب عمل المجلس، ووجوب تحسين التفاعل بين مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Il est proposé de tirer pleinement parti de la tribune qu'offrent le Conseil et l'Assemblée générale pour analyser et suivre les efforts déployés par la communauté internationale dans ce domaine. UN وهنالك اقتراح بالاستفادة القصوى من المحافل التي يوفرها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة لمناقشة ورصد الجهود الدولية المبذولة في هذا المجال.
    Il faudrait procéder à un examen approfondi des relations entre le Conseil et l'Assemblée générale. UN ولا بد من إجراء استعراض مستفيض لعلاقات المجلس بالجمعية العامة.
    La répartition des tâches entre la Commission, le Conseil et l'Assemblée générale réunie en session plénière a maintenant plus ou moins été établie. UN لكن هناك حالياً ترتيب مستقر إلى حد ما بشأن تقسيم الواجبات بين اللجنة والمجلس والجمعية العامة في الجلسة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more