"le conseil et ses commissions" - Translation from French to Arabic

    • المجلس ولجانه
        
    • المجلس واللجان
        
    Les autres thèmes abordés pendant cette réunion ont été le renforcement de la coopération et de la cohésion entre le Conseil et ses commissions techniques. UN وتضمنت المسائل الأخرى التي نوقشت خلال ذلك الاجتماع تحسين التعاون والاتساق بين المجلس ولجانه الفنية.
    Nous estimons que cela pourrait contribuer à consolider les liens entre le Conseil et ses commissions techniques et régionales. UN ونؤمن بأن ذلك سيساعد على توطيد الروابط بين المجلس ولجانه الوظيفية والإقليمية.
    Ces réunions conjointes ont été organisées pour améliorer la coordination des activités et la coopération entre le Conseil et ses commissions techniques, ainsi qu'entre les commissions techniques elles-mêmes. UN ونُظم هذان الاجتماعان المشتركان من أجل تعزيز التنسيق والتعاون بين المجلس ولجانه الفنية، وكذلك فيما بين اللجان الفنية.
    De l'avis général, ces réunions annuelles de coordination entre le Conseil et les commissions étaient utiles, car elles aidaient à donner une meilleure idée des questions traitées par le Conseil et ses commissions au cours d'une année. UN وساد شعور عام بفائدة اجتماعات التنسيق السنوية هذه التي تضم المجلس ولجانه الفنية، والتي ساهمت أيضا مساهمة كبيرة في تحسين فهم المسائل التي تناولها المجلس ولجانه الفنية أثناء العام.
    Les travaux du débat général bénéficieraient d'une interaction accrue entre le Conseil et ses commissions régionales et techniques. UN 29 - وسوف تفيد أعمال الجزء العام من ازدياد التفاعل ما بين المجلس واللجان الإقليمية واللجان الفنية.
    le Conseil et ses commissions techniques ont fait preuve d'un haut degré de coopération et de coordination et ont reconnu que la suite donnée aux recommandations du Conseil avait abouti à une revitalisation manifeste des travaux de ses commissions. UN وكان هناك تعاون وتنسيق رفيع المستوى بين المجلس ولجانه الفنية كما كان هناك اعتراف بأن المتابعة الفعالة لتوصيات المجلس فيما يتعلق بالسياسة العامة قد أسفرت عن إنعاش ملموس لأعمال لجانه.
    Les relations entre le Conseil et ses commissions techniques sont devenues plus étroites et portent de plus en plus sur des questions de fond depuis 1995. UN ٢٢ - توثقت العلاقة بين المجلس ولجانه الفنية إلى حد كبير واكتست طابعا يتسم بموضوعية متزايدة منذ عام ١٩٩٥.
    iii) Le Conseil pourrait encourager la poursuite et l’amélioration des échanges entre les mécanismes et réseaux interinstitutions chargés du suivi des conférences d’une part et, d’autre part, entre le Conseil et ses commissions techniques et régionales; UN ' ٣` ويمكن أن يطلب المجلس استمرار وتحسين التفاعل بين اﻵليات والشبكات المشتركة بين الوكالات لمتابعة المؤتمرات، من ناحية وبين المجلس ولجانه الوظيفية واﻹقليمية من ناحية أخرى.
    Cette réunion a constitué une tribune privilégiée pour débattre de la coordination et de la coopération entre les commissions techniques, ainsi qu'avec le Conseil. Elle a également contribué à renforcer les relations entre le Conseil et ses commissions. UN ووفر هذا الاجتماع محفلا مفيدا للتنسيق والتعاون بين اللجان الفنية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وساهم في تدعيم العلاقة بين المجلس ولجانه الفنية.
    Cette réunion a constitué un important forum pour la coordination et la coopération entre les commissions techniques ainsi qu'avec le Conseil économique et social, et a contribué au renforcement des relations entre le Conseil et ses commissions. UN وقد أتاح ذلك الاجتماع محفلاً هاماً للتنسيق والتعاون بين اللجان التنفيذية ومع المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا، كما أسهم في تقوية العلاقة بين المجلس ولجانه.
    Chacune de ces formules aiderait le Conseil et ses commissions à instituer une certaine unité thématique dans leurs programmes de travail et leur permettrait d'entreprendre périodiquement des examens plus complets de l'application des textes issus de telle ou telle conférence et des progrès réalisés autour d'un thème commun. UN وأي خيار من هذه الخيارات من شأنه أن يساعد المجلس ولجانه على إضفاء قدر من الوحدة المواضيعية على برامج عملهما وأن يمكنهما من القيام بصفة دورية بإجراء استعراضات أكثر شمولا لتنفيذ نتائج مؤتمرات محددة أو للتقدم المحرز بشأن أي موضوع من المواضيع المشتركة.
    :: On a mentionné également la possibilité d'améliorer le système en renforçant et en améliorant le Conseil économique et social, grâce à une coordination plus poussée entre le Conseil et ses commissions thématiques et d'autres organismes. UN :: أُشير أيضا إلى إمكانية تحسين النظام بتعزيز أو تحسين المجلس الاقتصادي والاجتماعي بواسطة زيادة التنسيق بين المجلس ولجانه المواضيعية ووكالات أخرى.
    le Conseil et ses commissions techniques ont reconnu depuis longtemps la nécessité d’instituer des mécanismes et des procédures pour renforcer la complémentarité et la cohérence des programmes de travail et empêcher les répétitions inutiles. UN ٣٣ - لقد أدرك المجلس ولجانه الفنية منذ مدة طويلة الحاجة إلى إنشاء آليات ووضع إجراءات لتشجيع التكامل والانسجام في برامج العمل في ذات الوقت الذي تمنع فيه حدوث الازدواجية غير المثمرة.
    le Conseil et ses commissions techniques ainsi que les institutions de Bretton Woods et d'autres organisations devront consolider leurs efforts pour bien assurer le suivi et l'examen des progrès réalisés à cet égard. Le rôle des gouvernements, du secteur privé, de la société civile et d'autres parties prenantes pourrait être de surcroît primordial. UN وأضافت أن المتابعة الناجحة واستعراض التنفيذ يتطلبان أيضاً جهوداً مشتركة ومتضافرة من المجلس ولجانه الفنية ومؤسسات بريتون وودز وغيرها من المنظمات، كما أن الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني وسائر أصحاب المصلحة يمكنهم القيام بدور حيوي في هذا الصدد.
    Le débat a d'abord porté sur la nécessité de renforcer la coordination entre le Conseil et ses commissions techniques, aux fins de faciliter la mise en oeuvre des textes issus des grandes conférences organisées sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies et, notamment, le programme de travail relatif aux objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN تمثلت نقطة انطلاق المناقشات في ضرورة تعزيز التنسيق بين المجلس ولجانه الفنية، بغية المساهمة في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة، وبخاصة في برنامج العمل الرامي إلى تحقيق أهداف التنمية للألفية.
    38. À cet effet, les participants au Sommet mondial ont constaté qu'il fallait renforcer le système du Conseil économique et social et faire en sorte que le Conseil et ses commissions techniques et régionales opèrent de façon unifiée dans un cadre unique, à savoir la mise en œuvre des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par l'ONU. UN 38 - ولهذا الغرض، توخّى مؤتمر القمة نظاما للمجلس الاقتصادي والاجتماعي يتمتع بقوة أكبر، مع اضطلاع المجلس ولجانه الإقليمية والفنية بأعمالها كنظام موحد يدور حول إطار واحد أعم هو برنامج عمل الأمم المتحدة للتنمية.
    3. La section II du rapport donne un aperçu des principales questions abordées au cours des réunions; la section III fait état des principales conclusions des travaux menés; et la section IV contient des recommandations susceptibles d’améliorer les travaux de chaque Commission ainsi que la coordination et la collaboration entre le Conseil et ses commissions techniques. UN ٣ - ويطرح الفرع الثاني من التقرير القضايا اﻷساسية التي نوقشت خـلال الاجتماعـات، ويتضمن الفرع الثالث النتائج الرئيسية التي أسفرت عنها المناقشات؛ ويضم الفرع الرابع بعض التوصيات الرامية إلى تحسين عمل كل لجنة من اللجان وزيادة التنسيق والتعاون بين المجلس ولجانه الفنية.
    Afin de présenter une vue d'ensemble, le présent rapport, en plus des informations concernant le Conseil et ses commissions techniques, comprend un bref compte rendu de l'application des dispositions pertinentes des résolutions 50/227 et 52/12B de l'Assemblée concernant, notamment, les travaux de ses Deuxième et Troisième Commissions. UN وبغية تقديم استعراض شامل، يتضمن هذا التقرير، بالإضافة إلى المعلومات الموجهة إلى المجلس ولجانه الفنية، سردا موجزا عن تنفيذ الأحكام ذات الصلة من قراري الجمعية 50/227 و52/12 باء، وخصوصا عن أعمال لجنتيها الثانية والثالثة.
    b) L'assistance fournie par le secrétariat du Conseil économique et social au Président et par l'intermédiaire des réunions conjointes du Conseil avec les bureaux des commissions techniques, en particulier sur les directives pour l'établissement des rapports, a contribué à améliorer les interactions entre le Conseil et ses commissions techniques; UN (ب) أدت المساعدة المقدمة من أمانة المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الرئيس ومن خلال عقد اجتماعات مشتركة للمجلس مع مكاتب اللجان الفنية، وخاصة بشأن المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير، إلى المساعدة في التحرك نحو تحسين هيكل العمل بين المجلس ولجانه الفنية؛
    La Commission de la condition de la femme a joué un rôle moteur en ce qui concerne la promotion d'une prise en compte systématique de la condition de la femme par le Conseil et ses commissions, et notamment en encourageant l'étude de la condition de la femme dans le cadre des processus d'établissement des rapports et d'examen. UN وقامت لجنة وضع المرأة بدور محفز في دعم تعميم المنظور الجنساني داخل المجلس واللجان التابعة له، من خلال أعمال منها، الحث على إدخال المنظورات الجنسانية في التقارير وعمليات الاستعراض.
    Les ordres du jour adoptés par le Bureau du Conseil et le bureau de chaque commission portaient de manière générale sur deux grands thèmes : d’une part, les méthodes de travail de la commission concernée et, d’autre part, les aspects touchant la coordination et la collaboration tant entre les commissions techniques qu’entre le Conseil et ses commissions techniques. UN ٤ - تغطي جداول اﻷعمال التي أقرها مكتب المجلس ومكاتب كل لجنة من اللجان التابعة له، على وجه اﻹجمال، مجالين واسعين للمناقشة هما: من ناحية أساليب عمل اللجان، ومن ناحية أخرى الجوانب المتصلة بالتنسيق والتعاون سواء فيما بين اللجان الفنية أو بين المجلس واللجان الفنية التابعة له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more