"le conseil exécutif de l'unesco" - Translation from French to Arabic

    • المجلس التنفيذي لليونسكو
        
    • للمجلس التنفيذي لليونسكو
        
    • المجلس التنفيذي لمنظمة اليونسكو
        
    • والمجلس التنفيذي لليونسكو
        
    Cet appel était conforme à la décision 4.3.1 adoptée par le Conseil exécutif de l'UNESCO à sa 139e session. UN وكان هذا النداء وفقا للقرار ٤-٣-١ الذي اتخذه المجلس التنفيذي لليونسكو في دورته التاسعة والثلاثين بعد المائة.
    Ils avaient présenté, en commun avec l'Italie, un projet de résolution, qui avait été approuvé par le Conseil exécutif de l'UNESCO. UN وقد اشتركت مع إيطاليا في تقديم مشروع قرار وافق عليه المجلس التنفيذي لليونسكو.
    Nous nous félicitons en particulier du fait que le Conseil exécutif de l'UNESCO va prévoir un budget spécifique à cette fin. UN ونرحب بصفة خاصة بأن المجلس التنفيذي لليونسكو سيوفر ميزانية محددة لهذه الغاية.
    Cette circulaire était conforme à la décision 5.3.1 adoptée par le Conseil exécutif de l'UNESCO à sa cent-quarante-deuxième session. UN وقد عممت هذه الرسالة وفقا للقرار ٥-٣-١ الذي اتخذه المجلس التنفيذي لليونسكو في دورته الثانية واﻷربعين بعد المائة.
    le Conseil exécutif de l'UNESCO a adopté une décision dans laquelle il a déclaré clairement qu'il ne serait accepté aucun financement provenant de compagnies participant à la production ou à la distribution du tabac. UN فينص قرار للمجلس التنفيذي لليونسكو بشكل لا لبس فيه على عدم جواز قبول أي تمويل من الشركات العاملة في إنتاج أو توزيع التبغ.
    Cette circulaire était conforme à la décision 5.3.1 adoptée par le Conseil exécutif de l'UNESCO à sa cent-quarante-deuxième session. UN وقد عممت هذه الرسالة وفقا للقرار ٥-٣-١ الذي اتخذه المجلس التنفيذي لليونسكو في دورته الثانية واﻷربعين بعد المائة.
    Au cours de sa vingtseptième session, le Comité a été informé que le Conseil exécutif de l'UNESCO avait approuvé l'établissement d'un groupe d'experts mixte UNESCO/Comité des droits économiques, sociaux et culturels pour suivre l'évolution du respect du droit à l'éducation. UN وأُخطرت اللجنة، أثناء دورتها السابعة والعشرين، بموافقة المجلس التنفيذي لليونسكو على إنشاء فريق خبراء مشترك بين اليونسكو واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لرصد الحق في التعليم.
    Le Conseil exécutif de l’UNESCO a été informé de ce fait nouveau à sa 152e session. À sa 154e session, il a été informé des décisions du Conseil du développement industriel et de la Conférence générale de l’ONUDI à cet égard. UN وتابع قائلا ان المجلس التنفيذي لليونسكو أحيط علما بهذا التطور في دورته المائة والثانية والخمسين وأنه أبلغ في دورته المائة والرابعة والخمسين ، بمقررات مجلس اليونيدو ومؤتمرها العام في هذا الخصوص .
    Cette circulaire était conforme à la décision 5.3.1 adoptée par le Conseil exécutif de l'UNESCO à sa cent-quarante-deuxième session. UN وقد عممت هذه الرسالة وفقا للقرار ٥-٣-١ الذي اتخذه المجلس التنفيذي لليونسكو في دورته الثانية واﻷربعين بعد المائة.
    En 1993, le Conseil exécutif de l'UNESCO a adopté une résolution par laquelle il a prié le Directeur général d'entreprendre une étude préliminaire concernant l'opportunité d'élaborer un instrument international sur la protection du patrimoine culturel subaquatique. UN وفي عام ١٩٩٣، أتخذ المجلس التنفيذي لليونسكو قرارا طلب فيه من المدير العام أن يقوم بدراسة تمهيدية بشأن استصواب إعداد صك دولي لحماية التراث الثقافي الموجود تحت الماء.
    Après la présentation des rapports le Conseil exécutif de l'UNESCO a rendu hommage au Recteur pour l'excellent travail qu'il a accompli durant son mandat pour étendre l'influence de l'UNU aux milieux universitaires et scientifiques. UN وبعد عرض التقارير، أشاد أعضاء المجلس التنفيذي لليونسكو برئيس الجامعة دي سوزا لما أنجزه من عمل رائع لتوسيع نفوذ الجامعة في اﻷوساط اﻷكاديمية والعلمية خلال فترة شغله لمنصب الرئيس.
    le Conseil exécutif de l'UNESCO est tenu constamment informé des progrès accomplis sur la voie de l'adoption des normes IPSAS. UN 56 - ويجري إطلاع المجلس التنفيذي لليونسكو باستمرار على التقدم المحرز نحو تطبيق المعايير المحاسبية الدولية.
    Les membres ont aussi exprimé leurs préoccupations concernant l'utilité du Groupe conjoint d'experts et ont regretté que le Conseil exécutif de l'UNESCO n'ait pas examiné de manière plus approfondie les résultats obtenus par le Groupe. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعرب الأعضاء عن قلقهم إزاء جدوى أعمال فريق الخبراء المشترك، وعن أسفهم لأن المجلس التنفيذي لليونسكو لم يناقش نتائج أعمال هذا الفريق بشكل متعمق.
    297. Pendant l'été de 1995, le Conseil exécutif de l'UNESCO a approuvé un programme d'assistance à l'Arménie dans les domaines de l'éducation, de la science, de la culture, de la communication, de l'information et de l'informatique. UN ٧٩٢- وقد أقر المجلس التنفيذي لليونسكو في صيف عام ٥٩٩١ برنامجاً لتقديم المساعدة إلى أرمينيا في مجالات التربية والعلم والثقافة والاتصال واﻹعلام وعلم الحاسوب.
    le Conseil exécutif de l'UNESCO a décidé que l'UNESCO devait conserver son cycle de planification de six ans mais s'appuyer sur le caractère ajustable de sa stratégie à moyen terme pour faire en sorte que la teneur et les orientations de l'examen quadriennal complet soient reflétées dans les documents stratégiques de l'organisation. UN وقرر المجلس التنفيذي لليونسكو أن تُبقي اليونسكو على دورتها التخطيطية ذات السنوات الست على أن تستخدم الطابع التكراري لاستراتيجيتها المتوسطة الأجل في كفالة أن تعكس الوثائق الاستراتيجية للمنظمة كلا من مضمون الاستعراض الشامل للسياسات والتوجيهات الناتجة عن هذا الاستعراض.
    le Conseil exécutif de l'UNESCO : ATD Quart Monde est invité à participer à deux réunions organisées par le Comité des ONG du Conseil exécutif en juillet 2000 et mars 2001. UN المجلس التنفيذي لليونسكو: دُعيت الحركة للمشاركة في اجتماعين نظمتهما لجنة المنظمات غير الحكومية التابعة للمجلس التنفيذي في تموز/يوليه 2000 وآذار/مارس 2001.
    Depuis cette date, d'autres instruments à valeur contraignante sont venus renforcer l'action de l'UNESCO, notamment les décisions de la Conférence générale, les instruments adoptés dans le cadre de conférences intergouvernementales, ainsi que les instruments adoptés sous forme de décisions prises par le Conseil exécutif de l'UNESCO. UN ومنذ هذا التاريخ، برزت صكوك أخرى ذات قيمة إلزامية لتعزز عمل اليونسكو، لا سيما قرارات المؤتمر العام، والصكوك المعتمدة في إطار المؤتمرات الحكومية الدولية، وكذلك الصكوك المعتمدة في شكل قرارات اتخذها المجلس التنفيذي لليونسكو.
    Le 26 août 2004, le Conseil conjoint de l'UIGS et du Congrès géologique international, représentant ensemble les spécialistes des sciences de la Terre de 140 pays et régions, ont adopté une déclaration sur l'année internationale, dans laquelle ils ont invité le Conseil exécutif de l'UNESCO à adopter un projet de résolution sur une année internationale de la planète Terre, considérant que : UN 2 - وفي 26 آب/أغسطس 2004، اعتمد المجلس المشترك للاتحاد الدولي للعلوم الجيولوجية والمؤتمر الجيولوجي الدولي، وهما معا يمثلان الأوساط المهتمة بعلوم الأرض في 140 بلدا ومنطقة، إعلانا بشأن السنة الدولية، دعا فيها المجلس التنفيذي لليونسكو إلى اعتماد سنة دولية لكوكب الأرض، بالنظر إلى:
    À sa 185e session, en octobre 2010, le Conseil exécutif de l'UNESCO a noté les progrès importants réalisés dans les domaines de la science et de la politique concernant la biodiversité pendant l'année internationale de la biodiversité en 2010, notamment le Document final de Busan. UN 21 - وقد جرى التنويه في الدورة الـ 185 للمجلس التنفيذي لليونسكو التي عقدت في تشرين الأول/أكتوبر 2010، إلى التطورات الهامة المتعلقة بعلوم وسياسات التنوع البيولوجي التي طرأت خلال عام 2010 وهو العام الدولي للتنوع، ومن بين تلك التطورات وثيقة بوسان الختامية.
    - le Conseil exécutif de l'UNESCO lors de la prochaine conférence générale de cette institution qui aura lieu en septembre/octobre 2003 à Paris. UN - المجلس التنفيذي لمنظمة اليونسكو أثناء الانتخابات التي ستجرى أثناء الدورة القادمة للمؤتمر العام لهذه المؤسسة التي ستعقد في سبتمبر/أكتوبر 2003 في باريس.
    L'Assemblée générale des Nations Unies, le Conseil d'administration du PNUE, le Conseil exécutif de l'UNESCO et le Comité financier de la FAO ont adopté des résolutions sur la question. UN فالجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمجلس التنفيذي لليونسكو ولجنة المالية في منظمة الفاو قد اعتمدت جميعها قرارات بشأن هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more