"le conseil exécutif de l'union" - Translation from French to Arabic

    • المجلس التنفيذي للاتحاد
        
    • للمجلس التنفيذي للاتحاد
        
    Le paragraphe 5 a été mis à jour pour tenir compte de la décision la plus récente adoptée par le Conseil exécutif de l'Union africaine. UN وأضافت أنه تم تعديل الفقرة 5 لتعكس أحدث قرار اعتمده المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي.
    Décisions et déclaration adoptées par le Conseil exécutif de l'Union africaine lors de sa deuxième session ordinaire UN المقررات والإعلان المعتمدين من المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثانية
    Appel lancé par le Conseil exécutif de l'Union africaine concernant le Burundi UN نداء المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي المتعلق ببوروندي
    Décisions adoptées par le Conseil exécutif de l'Union africaine à sa huitième session ordinaire UN مقررات اتخذها المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثامنة
    11 membres, élus par le Conseil exécutif de l'Union africaine pour un mandat de deux ans, renouvelable une fois à déterminer UN 11 عضوا ينتخبهم المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي، ويعملون لمدة سنتين قابلة للتجديد مرة واحدة
    Décisions et déclaration adoptées par le Conseil exécutif de l'Union africaine à sa quatorzième session ordinaire UN المقررات والإعلان التي اعتمدها المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الرابعة عشرة
    Décisions adoptées par le Conseil exécutif de l'Union africaine à sa treizième session ordinaire UN المقررات التي اعتمدها المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثالثة عشرة
    le Conseil exécutif de l'Union africaine a demandé à la Commission de l'Union africaine de prendre toutes les mesures nécessaires pour l'organisation d'un référendum sur l'autodétermination du peuple du Sahara occidental. UN وقد طلب المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنظيم استفتاء على تقرير مصير شعب الصحراء الغربية.
    Au cours de la session que le Conseil exécutif de l'Union africaine a tenue à Maputo, de graves préoccupations ont été exprimées quant au caractère tout à fait insuffisant des ressources financières et logistiques, facteur qui avait considérablement entravé le déploiement de la Mission africaine. UN وخلال دورة المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي التي عقدت في مابوتو، أُعرِبَ عن أوجه قلق جدية حيال عدم الكفاية الفاضح للموارد المالية والسوقية المتاحة الذي أعاق إلى حد بعيد نشر البعثة الأفريقية.
    Il accueille aussi avec satisfaction la décision prise par le Conseil exécutif de l'Union africaine d'intégrer le Nouveau Partenariat dans les structures et les processus de l'Union africaine. UN ويرحب مشروع القرار أيضا بقرار المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي بإدماج الشراكة الجديدة في هياكل الاتحاد الأفريقي وعملياته.
    Le mécanisme de suivi prévoit un Comité consultatif composé de 11 membres élus par le Conseil exécutif de l'Union africaine pour un mandat de deux ans, renouvelable une fois. UN وتدعو آلية المتابعة إلى إقامة مجلس استشاري يتألف من 11 عضوا ينتخبهم المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي، ويعمل لمدة سنتين قابلة للتجديد مرة واحدة.
    Le Programme a été approuvé par les ministres de la région et adopté par le Conseil exécutif de l'Union africaine en janvier 2006. UN وقد أُقر برنامج العمل من قبل وزراء المنطقة واعتمده المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في كانون الثاني/يناير 2006.
    le Conseil exécutif de l'Union africaine, à l'occasion de sa quatrième session ordinaire tenue à Addis-Abeba (Éthiopie), les 15 et 16 mars 2004, a examiné la situation au Burundi et son évolution. UN بحث المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي لدى انعقاده في دورته العادية الرابعة في أديس أبابا، إثيوبيا، يومي 15 و 16 آذار/مارس 2004 الحالة في بوروندي والتطورات المستجدة.
    À l'appui de ces préparatifs, le Conseil exécutif de l'Union africaine, qui s'est réuni à Maputo du 4 au 8 juillet 2003, a encouragé le Président de l'Union africaine à poursuivre ses efforts pour assurer le succès de la conférence. UN 52 - ودعما لهذه العملية، شجّع المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي خلال اجتماعه الذي عقد في مابوتو من 4 إلى 8 تموز/يوليه 2003 رئيس الاتحاد على مواصلة جهوده لضمان نجاح المؤتمر.
    b) Décisions adoptées par le Conseil exécutif de l'Union africaine à sa troisième session ordinaire (voir annexe II). UN (ب) المقررات التي اعتمدها المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثالثة (انظر المرفق الثاني).
    Pour prévenir les génocides et traiter les traumatismes qui en découlent, le Conseil exécutif de l'Union africaine a décidé, à sa deuxième session ordinaire, tenue à N'djamena en 2002, de recommander la proclamation d'une Journée internationale de réflexion sur le génocide de 1994 au Rwanda et un réengagement à lutter contre les génocides partout dans le monde. UN وفي إطار منع تكرار جروح الإبادة الجماعية وعلاجها، قرر المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثانية المعقودة في انجامينا عام 2002، التوصية بإعلان يوم دولي للتفكر في ضحايا الإبادة الجماعية في رواندا عام 1994 والالتزام مجدداً بمكافحة أعمال الإبادة الجماعية في شتى أنحاء العالم.
    19. Accueille avec satisfaction la décision prise par le Conseil exécutif de l'Union africaine à Maputo d'intégrer le Nouveau Partenariat dans les structures et processus de l'Union africaine ; UN 19 - ترحب بالقرار الذي اتخذه المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في مابوتو بإدماج الشراكة الجديدة في هياكل الاتحاد الأفريقي وعملياته؛
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la décision relative au Sahara occidental adoptée par le Conseil exécutif de l'Union africaine à sa vingt-deuxième session ordinaire, tenue à Addis-Abeba les 24 et 25 janvier 2013. UN أتوجه إليكم بهذه الرسالة في سياق القرار الذي اتخذه المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي بشأن الصحراء الغربية في دورته العادية الثانية والعشرين، التي عقدها في أديس أبابا يومي 24 و 25 كانون الثاني/يناير 2013.
    Lors de sa dernière session ordinaire, tenue à Addis-Abeba, les 24 et 25 janvier 2013, le Conseil exécutif de l'Union africaine a examiné la situation dans le Territoire. UN وبحث المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي، خلال دورته العادية الأخيرة، المعقودة في أديس أبابا يومي 24 و 25 كانون الثاني/يناير 2013، الوضع في الإقليم.
    En 2006, à sa huitième session ordinaire, le Conseil exécutif de l'Union africaine a approuvé le Cadre d'orientation continental pour la santé sexuelle et les droits liés à la reproduction. UN 18 - وفي عام 2006، أيد المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثامنة إطار السياسة القارية من أجل الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    Décision adoptée par le Conseil exécutif de l'Union africaine lors de sa première session ordinaire UN مقرر صادر عن الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more